Специфіка перекладу префіксальних та суфіксальних морфем англійської мови
Аналіз будови іменникового словотвору в англійській мові. Виявлення семантичних груп похідних іменників. Дослідження дієслівних і прикметникових основ перекладу префіксальних і суфіксальних морфем. Вивчення морфологічних моделей в українській мові.
Подобные документы
Сутність поняття "словотвір" у сучасній лінгвістиці. Префіксальний спосіб словотвору іменників, прикметників, дієслова та прислівників в українській мові. Особливості процесу утворення нових лексичних одиниць за допомогою префіксів в англійській мові.
курсовая работа, добавлен 18.05.2015Вивчення словотвірних можливостей частин мови, лексико-семантичних груп у зіставно-типологічному аспекті на матеріалі слов'янських мов. Дієслова динамічної просторової локалізованості з префіксом над-Mad- в українській, польській і чеській мовах.
статья, добавлен 06.03.2018Історія, структурно-семантичні та словотвірні особливості похідних іменників із суфіксом – тв(а). Оцінка його здатності творити іменники від дієслівних основ у давній русько-українській мові. Формант – тв(а) у віддієслівних іменниках жіночого роду.
статья, добавлен 15.01.2023Різниця граматичної будови мов, семантичних полів лексем і фразеологізмів, специфічних категорій у мові оригіналу. Вивчення перекладацьких трансформацій як способу досягнення адекватності перекладу, їх класифікація, визначення принципів їх застосування.
статья, добавлен 13.10.2022Перехід дієслова у категорію іменника, підходи до витлумачення віддієслівного іменникового переходу. Структурні, граматичні, семантичні та валентні параметри віддієслівних синтаксичних та морфологічних транспозитів. Специфіка переходу дієслова в іменник.
статья, добавлен 23.06.2022Поняття, природа та типи перекладацьких деформацій. Дослідження варіативності мови перекладу у англомовному дискурсі. Особливості прагматичних, семантичних і синтаксичних трансформацій перекладу твору С. Кінга "11/22/63" з англійської мови на українську.
статья, добавлен 21.12.2021Основна мета даної роботи полягає в тому, щоб відповідно до сучасних наукових принципів дати всебічний аналіз структурі англійських інфінітивних зворотів та засобів їх перекладу, дослідити на практичному матеріалі можливості застосування правил перекладу
курсовая работа, добавлен 28.04.2014Дослідження проблем побудови та перекладу англомовних неологізмів. Основні шляхи поповнення лексичного запасу сучасної англійської мови та специфіка їхнього функціонування. Аналіз особливостей перекладу нових слів з англійської мови на українську.
статья, добавлен 13.10.2022Специфіка слов’янсько-німецьких мовних контактів. Основні причини запозичень та шляхи історичних змін в лексиці німецької мови. Поняття асиміляції та інтеграції лексичних одиниць в сучасній мові, принципи утворення та застосування морфем і топонімів.
статья, добавлен 29.01.2016Структурна, семантична, прагматична і функціональна організація основ англійських префіксальних дієслів з германськими та романськими дієслівними префіксами; їх словотворчі потенції. Словотвірні ланцюжки, що містять основи префіксальних дієслів.
статья, добавлен 16.10.2022Найбільш точна характеристика явища - основна мета назви. Співвіднесеність зі словосполученнями, які слугуватимуть мотивувальною базою аналізованих похідних - один з критеріїв визначення композитів. Ключові ознаки композитно-суфіксальних іменників.
статья, добавлен 02.09.2021Теоретико-методологічні основи евфемії в сучасній англійській мові. Опис основних лексико-семантичних та функціональних особливостей евфемістичної лексики в англійській мові на матеріалі сучасної прози романів Стефані Майер. Вивчення мовних засобів.
статья, добавлен 28.12.2015Розгляд особливостей автентичності та інтерпретації сенсів філософських текстів під час перекладу першоджерел з англійської мови українською. Методологічне визначення проблеми мови та мислення. Специфіка інтерпретаційних тлумачень джерельного перекладу.
статья, добавлен 17.03.2020Аналіз механізму формування семантики дериваційних одиниць в англомовному дискурсі. Використання постпозитива просторового значення "всередину" в англійській, українській та російській мовах. Дослідження структури фразових лексем і префіксальних дієслів.
статья, добавлен 21.12.2021Адекватний переклад ідіоматичних одиниць англійської мови. Визначення аспектів перекладу ідіоматичних виразів шляхом аналізу їх структурно-семантичних особливостей, національна своєрідність в англійській мові та засоби їхньої передачі українською мовою.
статья, добавлен 04.03.2023Характеристика девербативів польської мови, серед яких виявлено іменники, ад'єктиви та дієслова. Аналіз досліджуваних префіксальних дієслів, для яких характерна чотиризонна типова словотвірна парадигма. Розгляд частиномовних блоків української мови.
статья, добавлен 22.12.2022Дослідження сутності, а також функціональних та семантичних особливостей англійського сленгу як одиниці системи мови. Визначення статусу сленгу в сучасній англійській мові та його зв'язку з мовною нормою. Виявлення системності та його різних концепцій.
статья, добавлен 14.10.2018Лексична система давньої русько-української мови. Аналіз лексико-словотвірних типів абстрактних іменників, утворених від прикметникових основ. Набір словотворчих засобів та їхня продуктивність. Функціонально-семантична дистрибуція виявлених формантів.
статья, добавлен 04.11.2018Словотвір як розділ мовознавчої науки, що вивчає структуру слів і способи їх творення. Спосіб словотвору без зміни наголосу та написання. Дослідження функцій суфіксів та їх чинники позитивних змін в англійській мові. Морфологічні і неморфологічні засоби.
реферат, добавлен 25.02.2016Словотвірне значення похідних іменників на позначення якості у сучасній німецькій мові, особливості їх категоріальної семантики з категоріальним значенням "якість". Прагматична зумовленість семантичних і стилістичних особливостей похідних іменників.
автореферат, добавлен 27.08.2015Аналіз способів перекладу різних моделей економічно-фінансової термінології. Визначення класифікації та структури банківських термінів та особливості їхнього перекладу. Створення прагматично адекватних текстів у перекладі англомовних банківських термінів.
статья, добавлен 13.11.2023Способи перекладу власних назв з англійської мови українською у романі L.M. Montgomery "Anne of Green Gables" та його перекладі, виконаному А. Вовченко. Виявлення транскрибування та транслітерації серед методів передачі топонімів та антропонімів.
статья, добавлен 30.01.2022Визначення головних факторів, що впливають на появу безеквівалентних форм у сучасній англійській мові. Визначення, класифікація та характеристика основних видів референційно-безеквівалентної лексики. Розгляд конкретних прикладів і можливі шляхи перекладу.
статья, добавлен 16.10.2012Особливості морфологічної омонімії в англійській мові. Морфологічна омонімія в українській мові. Особливості використання міжмовної омонімії на основі оповіді Дж. Роулінг "Гаррі Поттер". Зіставна характеристика омонімії в англійській та українській мові.
курсовая работа, добавлен 29.03.2021Аналіз структурно-семантичних ознак англійських речень зі сполучником when. Дослідження логічно-смислових зв’язків між їх компонентами. Характеристика поглядів лінгвістів, які зробили внесок у вивчення синтаксису складного речення в англійській мові.
статья, добавлен 11.05.2018