Про формування читачем цілісного образу під час інтерпретації тексту художнього твору
Компетентнісний, діяльнісний, особистісно орієнтовані підходи до навчання літератури дітей у школі. Підходи до визначення поняття "інтерпретація", аналіз праць європейських літературознавців, що обґрунтували цю проблему. Види інтерпретаційної діяльності.
Подобные документы
Інтерпретація повісті "Підполковник Шиманський" як ключ до парадоксальності, епатажності ідіостилю пізнього В. Земляка. Роль авторського визначення "героїчна повість", анотації та інтертекстуальності в діалозі з читачем. Основні стратегії поетики тексту.
статья, добавлен 27.02.2024Особливості та специфіка перекладу художньої літератури. Майстерність та вправність перекладача здатного відтворити емоційність та забарвленість твору з метою сприйняття його читачем. Складники професійної компетентності перекладацької діяльності.
статья, добавлен 30.12.2020Поняття символу, художнього образу та їхні функціональні властивості. Правильне розуміння зазначених понять як передумова для адекватного перекладу. Визначення естетичної багатозначності символу та його місце у структурі оригінального художнього тексту.
статья, добавлен 11.02.2023Розглядаються проблеми композиції та архітектоніки художнього твору. Досліджується співвідношення цих понять. Проведено аналіз типів композиційної організації художнього твору. Зазначено, що проблема композиції художнього твору має давню традицію.
статья, добавлен 27.02.2024Виявлення мовних особливостей твору в різних перекладах книги та порівняльний аналіз російського й українського перекладів на предмет інтерпретації тексту. Визначення ідейно-тематичного змісту твору, зокрема зіставлення подій, описаних у творі, з фактами.
статья, добавлен 08.10.2020Розгляд репродуктивної інтерпретації як методу аналізу тексту. Лінгвосеміотичне бачення комунікативного процесу, кодування, декодування та перекодування структур смислу із застосуванням лінгвокультурного простору як моделі життєвого світу людини.
статья, добавлен 25.11.2020Розгляд особливостей відтворення архетипів у перекладі художнього твору. Дослідження поняття "архетип", його класифікації та рівні ментальної репрезентації у тексті. Аналіз джерельного та перекладного творів до етапів перекладознавчого аналізу твору.
статья, добавлен 28.02.2024Різні підходи до визначення культуреми в сучасному дискурсі. Концептуальний аналіз поняття культурема в її найзагальніших рисах. Лінгвістичні підходи до розуміння культуреми, їх життєздатність, фігуративність, умотивованість, символічна складність.
статья, добавлен 05.12.2020Дослідження онтологічних ознак іронії, які складають її інтерпретативний потенціал. Опис лінгвокогнітивного механізму інтерпретації іронії. Характеристика закономірностей зв’язку між мовним утіленням іронії та когнітивними моделями її інтерпретації.
автореферат, добавлен 26.08.2015Особливості формування умінь і навичок лінгвістичного аналізу художніх творів у студентів філологічних спеціальностей на основі аналізу художнього тексту. Мовностилістичний аналіз на фонологічному, морфологічному, лексичному та синтаксичному рівнях.
статья, добавлен 30.01.2022Розгляд лінгвістичного аналізу як дії по вивченню мови художнього твору на всіх лінгвістичних рівнях, визначенню їх ролі в розкритті змісту тексту. Аналіз фонетичного рівня циклу "Перські мотиви" С. Єсеніна. Вивчення ряду синонімів у данному творі.
реферат, добавлен 19.03.2015Окреслення поняття художнього тексту та перифрази як засобу вторинної номінації. Особливість мисленнєвої діяльності людини, які виникають унаслідок певної мовної рефлексії. Характеристика логічної побудови прагматичних смислів за допомогою перифрази.
статья, добавлен 14.01.2023Огляд поняття "емотивність". Аналіз природи емотивності художнього тексту шляхом виявлення особливостей зазначеної категорії в семантико-когнітивному аспекті тексту з погляду опредметнених емоціогенних знань про мову й у мові, світ і текстову дійсність.
автореферат, добавлен 31.01.2014Висвітлюються базисні засади інтерсеміотичного перекладу постмодерної художньої літератури у кінопродукт з позиції аксіологічних стратегій текстотворення та інтерпретації. Прагматичні чинники, що детермінують адекватність передачі художнього тексту.
статья, добавлен 08.10.2023- 40. Лінгвокультурологічний аналіз художнього тексту в парадигмі сучасних наукових студій: базові поняття
Специфіка лінгвокультурологічного аналізу художнього (поетичного) тексту, зміст цього різновиду роботи з текстом, мету та завдання, алгоритм аналізу. Лінгвокультурологічний аналіз в аспекті його народознавчих, етнографічних, фольклорних зв’язків.
статья, добавлен 25.07.2020 Підходи до визначення поняття "військова лексика", запропоновані вченими її дефініції. Класифікація військових термінів, особливості її емоційного забарвлення. Особливості структури, компоненти та значення, роль у формуванні сучасної англійської мови.
статья, добавлен 03.12.2022Аналіз особливостей смислу абсурдного художнього тексту. Специфіка смислу і абсурду, їх вплив на функціонування, творення та сприйняття художнього тексту. Розмитість меж смислових і позбавлених смислу художніх текстів та їх взаємодоповнюваність.
статья, добавлен 07.02.2019Ігнорування критеріїв комунікативного кодексу та створена ним небезпека для контакту та для комунікативного акту в цілому. Посередництво перекладача та контакт між автором твору і читачем. Художній образ як референт у художньому перекладі твору.
статья, добавлен 27.10.2010Дослідження ролі та функцій візуальних матеріалів у мультимодальних текстах. Антропоцентричний характер спрямування сучасних лінгвістичних студій художнього тексту, орієнтованих на розгляд семантики й прагматики тексту в лінгвокогнітивному вимірі.
статья, добавлен 19.01.2023Порівняльний аналіз перекладів художнього твору "Кентерберійські оповіді" Дж. Чосера, на інші мови. Розгляд чинників прагматичної адаптації середньоанглійського твору до сучасного перекладу. Обґрунтування введення пояснень до перекладеного тексту.
статья, добавлен 27.09.2013Розмовні елементи художнього твору. Дослідження питання відтворення розмовно маркованого компонента іншомовного художнього тексту у Кочуровій концепції перекладу. Проблема використання в перекладі стилістично-забарвлених ресурсів української мови.
статья, добавлен 15.11.2018Роль фразеологічної семантики художнього тексту в процесі пізнання навколишнього світу. Оцінка неоднорідності мовної картини художнього твору за своєю структурою та призначенням. Особливості пізнання світу автора й персонажів, специфіка мовотворення.
статья, добавлен 21.12.2021Проблема інтерпретації сутності художнього тексту з точки зору синергетики. Теоретико-методологічний апарат науки про відкриті нелінійні системи, що перебувають у стані динамічної рівноваги. Дослідження принцип самоорганізації художнього тексту.
статья, добавлен 08.03.2023Дослідження сучасного стану, конкретизація завдань і цілей навчання читання студентів старшого ступеню мовного вищого навчального закладу. Аспекти інтерпретації лінгвостилістичних засобів художніх текстів та принципи їх відбору у процесі навчання читання.
автореферат, добавлен 27.07.2015Лінгвістичний аналіз художнього тексту як один із важливих структурних елементів в мовознавстві. Програмні інструменти для аналізу тексту: Comleat Lexical Tutor, Vocabprofile, Text Lex Compare, ABBYY Compreno. Сюжет, його розвиток і закінчення.
статья, добавлен 13.10.2022