Фразеологизм "Водить за нос"
Происхождение, использование и толкование в словаре фразеологизма "водить за нос". Отношение к человеку, для которого обещание ничего не значит, который дает слово и не держит его. Появление фразы, ставшей обозначением обмана и необязательности.
Подобные документы
Феномен "языковой личности". Речевая характеристика как один из важнейших параметров для определения типологии современной личности. Доминанты языкового сознания, коммуникативного поведения. Устойчивые фразы и выражения. Внутреннее отношение к языку.
статья, добавлен 20.04.2018Леммы как ключевые формы слов с указанием основы. Рассмотрение проблем обработки и составления алгоритма, в ходе которого генерируется совокупность словоформ для слов, отсутствующих в словаре. Знакомство с основными подходами к морфологическому анализу.
статья, добавлен 28.08.2018Характеристика авторской методики анализа базовых единиц внутри- и межкультурной коммуникации, анализ ее применение на примере модели речевого поведения "обещание". Сопоставительный анализ данной модели речевого поведения в русском и немецком языках.
статья, добавлен 16.03.2021Характеристика фразеологизмов, способы их классификации и трансформации на примере произведений И.А. Бунина. Классификация фразеологических оборотов по их семантической слитности и экспрессивно-стилистических свойств. Варианты компонентов фразеологизма.
курсовая работа, добавлен 01.05.2015Толкование терминов "неологизм", "окказиональное слово", "новообразование". Взаимосвязь фактов действительности и словообразовательной системы русского языка. Структурно-семантические особенности глагольных новообразований с модификационным значением.
автореферат, добавлен 10.09.2012Фразеология как лингвистическая наука. Классификация фразеологических единиц в современном английском языке. Особенности образных оборотов в романе Ч. Диккенса "Посмертные записки Пиквикского клуба" и в комедии В. Шекспира "Много шума из ничего".
дипломная работа, добавлен 03.08.2010Анализ фразеологизмов, способы их классификации и трансформации на примере произведений И.А. Бунина. Классификация фразеологических оборотов по их семантической слитности и экспрессивно-стилистических свойств. Варианты компонентов фразеологизма.
курсовая работа, добавлен 19.04.2011Изучение определения, признаков и структурных особенностей языкового феномена фразеологизма. Классификация устойчивых сочетаний лексем. Методы перевода фразеологических выражений с английского языка на русский в текстах художественной литературы.
курсовая работа, добавлен 03.01.2014Исследование фразеологических единиц современного английского языка, заимствованных из художественно-литературных источников. Приоритет советской науки в создании фразеологии как лингвистической дисциплины. Соотнесенность фразеологизма и слова.
курсовая работа, добавлен 22.02.2019Антропоцентрический подход к описанию языка. Лингвокультурологическое исследование фразеологического фонда. Фразеологический состав языка. Гипотеза лингвистической относительности. Типы культурной информации. Категориальные признаки фразеологизма.
статья, добавлен 27.12.2017Характерные признаки фразеологии. Происхождение фразеологизмов. Источники русских фразеологизмов и их классификация. Стилистическое использование фразеологизмов в стилях прозы и публицистики. Ошибки учащихся при употреблении фразеологических сочетаний.
реферат, добавлен 20.03.2014Твердые и мягкие согласные, расстановка ударений в словах, толкование лексического значения слова, применение падежей существительных. Нахождение предложений с грамматическими и пунктуационными ошибками. Использование в тексте средств связи предложений.
контрольная работа, добавлен 06.09.2009Выявление критериев выделения фразеологизмов в соотношении со словом и свободным словосочетанием. Описания основных видов фразеологических оборотов, с учетом степени их семантической неразрывности. Номинативная и коммуникативная функции фразеологизмов.
статья, добавлен 02.12.2018Основные принципы организации семантико-прагматических особенностей содержания речевого акта. Общее толкование для выделенного семантического поля обещания в английском языке. Характеристика трудностей и сомнений как компонентов данного толкования.
дипломная работа, добавлен 30.07.2016Стилистическое использование антонимов. Заимствование иноязычной лексики русским языком в разные эпохи. Стилистическое расслоение лексики и различие слов по экспрессивной окраске. Использование активного и пассивного запаса. Суть историзмов и архаизмов.
лекция, добавлен 12.06.2022- 41. Креативный потенциал языка средств массовой информации: слово — пяльцы, слово — ткань, слово — лён
Исследование творческого характера языковой и речевой деятельности журналиста, который проявляется в создании новых в языке типизированных средств и способов, характеризующих лингвокреативную деятельность. Определение сущности и понятия медиалогии.
статья, добавлен 21.07.2021 Фразеология как объект лингвистического исследования, предмет, задачи и теория. Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости. Эквивалентность фразеологизма слову. Фразеологизмы, заимствованные из художественно-литературных источников.
курсовая работа, добавлен 24.01.2011Анализ способов презентации полиэквивалентности в "Польско-русском словаре переводных пар", изданном под редакцией В. Хлебды. Функции учебного материала для польских студентов-русистов. Обозначение эквивалентов, отличающихся от приведенных в словаре.
статья, добавлен 09.04.2022Изучение фразеологизма как универсальной информативной единицы языка. Обзор лингвистической составляющей симультанной систематики. Определение системы когнитивных координат исследования в контексте направленности современных лингвистических исследований.
автореферат, добавлен 29.05.2012Понятие фразеологизма, его категориальные признаки. Подходы к определению "цвета", факторы формирования коннотативных значений у цветовых прилагательных. Структурно-семантический анализ польских и русских фразеологизмов с компонентом цветообозначения.
курсовая работа, добавлен 23.04.2014Определение термина "сленг", его происхождение. Фонетические особенности и морфологические характеристики сленга. Появление жаргонного слова благодаря утилизации слова и части слов, которые уже в языке. Влияние сленга на удобство социального общения.
курсовая работа, добавлен 23.03.2018Предмет и задачи фразеологии. Теория Ш. Балли. Эквивалентность фразеологизма слову. Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости (слитности) их компонентов. Выдвижение воспроизводимости в качестве основного признака и его перевод.
реферат, добавлен 14.05.2013Структурная специфика нидерландских устойчивых словосочетаний по сравнению с русскими. Исторический пласт исследования фразеологизмов в Нидерландах с опорой на работы нидерландских, бельгийских и немецких фразеологов. Методы обучения иностранному языку.
статья, добавлен 13.01.2019Оценка и эмоция как эмпирическая часть семантики фразеологизма, отражение в нем сложившихся норм поведения в социуме и отношения к этим нормам. Конкретные речевые характеристики компонентов значения фразеологизмов, их национальная обусловленность.
статья, добавлен 20.01.2019Понятие и назначение фразеологизмов, источники их формирования и направления исследований. Два типа сочетаний слов. Понятие о национальном компоненте фразеологизма, особенности и специфика отражения данного явления в эвенкийском языке на сегодня.
контрольная работа, добавлен 14.12.2011