Перекладознавчий аспект англійських фразеологізмів
Дослідження перекладознавчого аспекту англійських фразеологізмів. Зміст поняття фразеологія та фразеологічна одиниця, їх класифікація та дефініція. Способи перекладу англійських фразеологізмів та джерела походження тих, які мають українські відповідники.
Подобные документы
Фразеологія як підсистема лексичного складу. Поняття, значення та особливості фразеологізмів. Класифікація фразеологічних одиниць. Особливості фразеології та типи українських фразеологізмів. Функціональна специфіка фразеологізмів у творчості Остапа Вишні.
курсовая работа, добавлен 29.10.2017Аналіз головних джерел походження фразеологізмів з компонентом топонімом англійської та української мов. Дослідження суті та структури топонімічного фразеологізму, його компоненти та значення. Природа топоніма, тобто походження географічної назви.
статья, добавлен 30.09.2020Виділення фразеологізмів, класифікація їх за чинною в українському мовознавстві системою. Дослідження походження фразеологізмів та з’ясування їх лексичного значення. Дослідження явища синонімії, антонімії, омонімії вжитих у творі фразеологізмів.
реферат, добавлен 16.10.2014Фразеологічна одиниця як предмет фразеології. Основні диференційні ознаки, поняття та особливості, структура та компоненти фразеологізмів. Походження фразеологічних одиниць сучасної англійської мови та граматичні особливості фразеологізмів різних типів.
реферат, добавлен 02.01.2019Лексико-семантичні характеристики англійських фразеологічних одиниць із компонентом-назвою особи за родом занять та їх переклад засобами української мови. Взаємозв’язок явища полісемії, синонімії та антонімії. Трансформації англійських фразеологізмів.
статья, добавлен 11.05.2023Визначення основних способів перекладу фразеологічних одиниць: фразеологічного еквіваленту, фразеологічного аналогу, дослівного перекладу, описового перекладу. Аналіз фразеологічних відповідностей перекладу ідіом і закономірностей їх функціонування.
статья, добавлен 28.09.2016Предмет фразеології як науки. Поняття фразеологізму. Характеристика особливостей фразеологізму "кури не клюють". Джерела виникнення фразеологізмів. Національна своєрідність фразеології. Аналіз фразеологічних зрощень, сполучень, виразів та єдностей.
реферат, добавлен 09.07.2017Аналіз прийомів перекладу фразеологізмів в теоретичному плані. Семантична структура, образний характер та національно-культурна специфіка значень фразеологізмів. Використання повних та часткових фразеологічних еквівалентів при перекладі фразеологізмів.
статья, добавлен 18.04.2024Зв’язок фразеологізмів і семантичні можливості колоронімів в англійській мові. Наявність полісемічних, омонімічних та патронімічних ФО з колоронімами як основа для метафоричного перенесення та фразеологізмів-дериватів, що вживаються як самостійні звороти.
статья, добавлен 01.12.2017Екстралінгвістичні чинники у формуванні фразеологізмів, які розглядаються як транслятор національної мовної картини світу. Комплексний аналіз лексико-стилістичних особливостей англійських фразеологізмів, до складу яких входить морський компонент.
статья, добавлен 28.04.2023Висвітлення особливостей функціонування власноіменних компонентів у фразеологічних одиницях англійської мови. Розглянуто сутність фразеологізмів, наведено їх властивості й ознаки. Проаналізовано роль власного імені та наведено класифікацію фразеологізмів.
статья, добавлен 30.09.2020Висвітлення особливостей функціонування власноіменних компонентів у фразеологічних одиницях англійської мови. Аналіз ролі власного імені та класифікаціїя власноіменних фразеологізмів. Акцентування значимості власноіменних фразеологізмів у лінгвокультурі.
статья, добавлен 20.02.2022Розглянуто фразеологізми і їх властивості у перекладі з англійської на українську мову. Проаналізовано типи фразеологізмів і їх використання у повсякденному житті, виявлено характерні риси перекладу фразеологізмів. Описано засоби перекладу фразеологізмів.
статья, добавлен 26.06.2020Аналіз наукових визначень термінів "фразеологія", "фразеологізм" та "релігійні фразеологізми". Теоретичні вимоги до сучасного фразеологічного дослідження. Характеристика та класифікація фразеологізмів. Позалінгвістичні функції релігійних фразеологізмів.
курсовая работа, добавлен 21.09.2019Лінгвістичний та етнокультурний підходи до вивчення мовних знаків. Трактування природи фразеологізмів із топонімічним компонентом шляхом синтезу синхронічного і діахронічного методів; аналіз їх семантики у різних варіантах сучасної англійської мови.
статья, добавлен 13.11.2013Зміст поняття "фразеологічна одиниця", що розглядається засіб когнітивного підходу в дослідженні мови і понятійний апарат когнітивної лінгвістики, проблеми взаємозв’язку мовної, концептуальної картин світу, концепт як структуруючий елемент картини світу.
статья, добавлен 15.06.2023Аналіз особливостей вживання фразеологізмів, які займають особливе місце в лексиці англійської мови. Фразові єдності є частиною культури англомовних народів, тому необхідно знати і розуміти їх структуру, семантику, сутність. Специфіка мислення носія мови.
статья, добавлен 02.09.2024Аналіз фразеологізмів семантичного поля концепту "праця" — "бездіяльність, неробство та марнування часу". Визначення основних моделей формування фразеологізмів у різних народів на різних мовах: українській, російській, англійській та іспанській.
статья, добавлен 16.06.2022Зроблено спробу проаналізувати семантику сучасних англійських фразеологічних одиниць на позначення маскулінності. Маскулінність розуміємо як сукупність соціальних уявлень про чоловіка та притаманні йому якості, нормативний еталон ідеального чоловіка.
статья, добавлен 14.11.2020Особливості стилістичного функціонування фразеологізмів у тексті. Семантична класифікація фразеологізмів. Структурно-семантичні та стилістичні групи фразеологізмів у творчості Остапа Вишні. Специфічні прийоми використання стійких словосполучень.
курсовая работа, добавлен 10.04.2012Вербалізація поняття "все" на матеріалі українських фразеологізмів. Класифікація фразеологізмів з компонентами-соматизмами, з компонентами-числівниками, з одиницями тематичного поля "простір" по структурі, семантиці, стилістичному маркуванню, конотації.
статья, добавлен 26.11.2023Сутність комунікативного підходу до перекладу. Специфіка контекстуальних перетворень, збереження/втрати образності, передачі асоціативних зв'язків у відтворенні англійських узуальних та оказіональних компаративних фразеологізмів мовою перекладу.
статья, добавлен 06.06.2018Фразеологічна одиниця як предмет фразеології, її диференційні ознаки, семантика й методи вивчення. Граматичні особливості фразеологічних одиниць. Структура та природа компонентів фразеологізмів. Англійські фразеологічні одиниці, особливості їх походження.
курсовая работа, добавлен 15.05.2014Переклад як особливий вид мовленнєвої діяльності. Лінгвістична теорія перекладу. Поняття "антонімічний переклад". Розвиток фразеологічних зворотів. Фразеологізація, вторинні семантичні процеси та фразотворення. Запозичення фразеологізмів з інших мов.
статья, добавлен 21.08.2013Дослідження фразеологічних одиниць із компонентом-назвою одягу, аксесуарів та взуття. Аналіз фразеологізмів згідно з тематичною віднесеністю основного компонента. Використання фразеологізмів для економії мовних одиниць та експресивності висловлювання.
статья, добавлен 26.10.2017