Особенности заимствования английской лексики в испанском языке (на примере ИТ-лексики)
Анализ ситуации с иностранными заимствованиями. Пути адаптации лексики с орфографической, грамматической, фонетической точки зрения. Особенности калькирования в данной области. Перестановка мест существительного и прилагательного в словосочетаниях.
Подобные документы
Актуальные проблемы перевода, связанные с передачей английской безэквивалентной лексики с на русском языке. Развитие словообразовательной системы языка. Перевод специфического культурного компонента, который выражается в коннотативных значениях слов.
статья, добавлен 30.07.2018Характеристика истории появление в турецком языке заимствований из европейских языков. Примеры англицизмов в современном турецком языке. Анализ сути языковой реформы и процесса пурификации турецкого языка. Анализ причин заимствования иноязычной лексики.
статья, добавлен 29.03.2017Классификация слов, используемых в русской лексике, по происхождению. Анализ формирования и трансформации исконно русской лексики, характеристика влияния на ее развитие заимствованных выражений (старославянизмов, иностранных слов) и калькирования.
лекция, добавлен 03.01.2010Исследуется проблема изучения сетевого жаргона иностранными учащимися. Употребление жаргонной лексики в речи российской молодежи. Представлены как наиболее типичные ошибки, возникающие при освоении лексики сетевого жаргона, так и пути их устранения.
статья, добавлен 08.01.2019Особенности переводческих трансформаций общественно-политической лексики с английского на русский язык. Способы передачи политически корректной лексики. Грамматические проблемы перевода общественно-политического текста, его стилистическая адаптация.
дипломная работа, добавлен 10.02.2017- 106. Виды и морфологические особенности англицизмов в испанском молодежном жаргоне 1970-1980-х годов
Основные факторы, обуславливающие наличие англицизмов в испанском языке, их анализ в жаргонах молодежи с использованием словарей и лексикографических работ периода 1970-1980 гг. Типы лексической и грамматической интеграции англицизмов в испанском языке.
статья, добавлен 04.06.2013 Принципы развития системы русского сленга на сегодняшний день. Изучение особенностей адаптации терминологической лексики иностранного языка (в данном случае английского языка компьютерной сферы) в фонд разговорной лексики современного русского языка.
статья, добавлен 10.05.2018Изучение мотивационного анализа лексики, несущей семантику брезгливости и пренебрежения. Социальный, психофизиологический аспект ситуации брезгливости, пренебрежения в зеркале русской лексики. Линия синестетических метафор в семантическом развитии лексем.
статья, добавлен 26.01.2019Перевод русской, английской и немецкой специальной и терминологической лексики. Механизмы метафоры, используемые в семантической деривации общеупотребительной лексики, развивающей терминологические и специальные значения. Способы передачи терминов.
статья, добавлен 08.01.2019Роль діалектної лексики у побудові публіцистичних текстів. Функціонально-стилістичні можливості діалектної лексики у засобах масової комунікації. Прояв індивідуального стилю автора та популяризація мовленнєвого наміру за допомогою нестандартної лексики.
статья, добавлен 19.10.2022Определение характеристики этимологии как науки. Рассмотрение лексики русского языка по происхождению. Характеристика исконно русской и заимствованной лексики, основных сходств и отличий. Анализ происхождения слов в названиях блюд в "Поваренной книге".
реферат, добавлен 18.02.2015Изучение способов перевода субстандартной лексики с английского языка на русский. Классификация основных переводческих трансформаций, применяемых при переводе. Анализ совпадения и несовпадения типов субстандартной лексики на примере рассказов О. Генри.
курсовая работа, добавлен 17.06.2016Изучение языкового сознания учащихся-хакасов на основе ассоциативного эксперимента на основе хакасско-русской этнокультурной лексики. Характеристика проблемы национально-русского билингвизма. Анализ лексики с повышенной этнокультурной спецификой.
статья, добавлен 17.11.2020Характеристика просторечия до возникновения литературного языка, критерии определения характера лексики в языке XVI—XVII веков. Лексикографическая интерпретация этой лексики на примере Словаря обиходного русского языка Московской Руси XVI—XVII веков.
статья, добавлен 28.09.2020Рассмотрение проблем перевода безэквивалентной лексики на материале текстов страноведческого характера. Особенности передачи содержания оригинала. Виды безэквивалентной лексики, обзор переводческих приемов, используемых для ее передачи на язык перевода.
статья, добавлен 30.07.2020Изучение религиозной лексики церковнославянского языка как структурного образования. Изучение онтологической теории языка, основывающейся на идеях православного учения о бытии и слове. Лексико-эйдетические группы лексики православного вероучения.
статья, добавлен 22.04.2021Рассмотрение и анализ проблемы описания диалектно-просторечной лексики в диалектном словаре, проиллюстрированные на примере лексемы чё. Характеристика основных подходов к лексикографическому описанию диалектно-просторечной лексики в диалектных словарях.
статья, добавлен 30.01.2021Описание словарного состава русского языка с точки зрения эквивалентности его единиц лексическим единицам казахского. Отношения между эквивалентными единицами: адекватность, импликация и отношение пересечения. Словарное объединение как пласт лексики.
статья, добавлен 31.08.2020Способы включения профессиональной лексики в активный словарный запас. Особенности тренировки продуктивных лексических навыков. Методика организации условно-речевых упражнений для запоминания иноязычной лексики. Развитие коммуникативной компетенции.
статья, добавлен 20.07.2018Рассмотрение основных способов развития терминосистемы. Знакомство с источниками заимствования специальной лексики с опорой на лексико-семантическое поле. Общая характеристика принципов формирования французской терминосистемы электромобилестроения.
статья, добавлен 19.05.2021Описание случаев ассимиляции слов заимствованных в английский язык, на примере французских заимствований XII-XV веках. Латинские и скандинавские заимствования. Анализ заимствованных единиц с точки зрения их фонетической ассимиляции. Советизмы в языке.
курсовая работа, добавлен 18.06.2016Проблема описания социальной лексики, функционирующей в разных языковых стратах в определенные исторические периоды, на примере лексических репрезентаций взяточничества. Комплексное описание лексики социального взаимодействия, именуемого взяточничеством.
статья, добавлен 26.01.2019Рассмотрение научных точек зрения на процесс толкования лексики в печатных литературных текстах XVIII века. Сопоставление проблемных аспектов употребления и сущностного наполнения термина "глосса". Анализ лексикографических жанров в славянских культурах.
статья, добавлен 15.12.2021Особенности обработки диалектной лексики, широкоупотребительной в живой разговорной речи россиян. Способы выражения эмоций и чувств в высказывании. Анализ содержательного, формального и функционально-коммуникативного аспектов употребления слова "чё".
статья, добавлен 26.07.2021Вивчення матеріалу "Історичного словника запозиченої лексики XVI-XVII ст.". Огляд апелятивної лексики польського походження, зібраної в пам’ятках XVI-XVII ст., писаних на північноукраїнській території. Виокремлення полонізмів, специфіки їх функціонування.
статья, добавлен 28.01.2023