Фразеологические средства языка
Изучение фразеологических приемов, помогающих сделать речь образной и эмоциональной. Анализ основных функций фразеологических оборотов. Исследование особенностей использования новой фразеологии. Изучение специфики фразеологического новаторства писателей.
Подобные документы
Становление фразеологии как лингвистической дисциплины. Перевод фразеологических единиц с английского языка на русский. Перевод безэквивалентных фразеологических единиц. Национальная специфика фразеологических единиц и способы ее передачи на другой язык.
дипломная работа, добавлен 25.02.2011Определение и анализ особенностей функционально-стилистических и экспрессивно-стилистических характеристик фразеологических единиц исследуемых полей. Выявление и анализ экстралингвистических характеристик исследуемых лексико-фразеологических полей.
автореферат, добавлен 02.04.2018Факты двойного отрицания в сфере фразеологических единиц предикативного строения. Принадлежность подобных фразеологических единиц к общей системе фразеологии. Формирование негативной структуры в части фразеологических единиц предикативного строения.
статья, добавлен 20.10.2022Определение сущности фразеологизмов – устойчивых сочетаний слов, близких по лексическому значению одному слову. Ознакомление с особенностями семантической неделимости фразеологических оборотов единства. Изучение свойства реально существующей образности.
реферат, добавлен 09.04.2016Особенность изучения языковой картины мира. Анализ семантической структуры фразеологических единиц. Исследование механизма превращения слова в компонент идиомы. Роль компонента-зооним в формировании фразеологического значения английских фразеологизмов.
статья, добавлен 30.03.2019Варьирование, инверсия, распространение, эллиптирование, лексические замены как способ определения стиля автора, как выявление случаев трансформации фразеологических единиц. Место фразеологических единиц при определении стиля бурятских писателей.
материалы конференции, добавлен 11.09.2012Классификация фразеологических единиц с точки зрения семантической структуры. Их роль в изучении русского и французского языка. Безэквивалентные фразеологические единицы как фразеологизмы, не имеющие соответствий во фразеологической системе другого языка.
доклад, добавлен 28.08.2012Исследование основных особенностей употребления в речи пословиц, поговорок, крылатых слов и фразеологических выражений. Характеристика использования профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов в современном русском языке, способов образования терминов.
контрольная работа, добавлен 27.10.2011Характеристика нейтральных фразеологических единиц современного монгольского языка, основные особенности их функционально-стилистической нейтральности. Анализ лексико-семантического признака фразеологических единиц, рассмотрение стилистической функции.
статья, добавлен 11.09.2012Мотивировка семантики современного фразеологического сращения. Лексический состав фразеологических единств. Фразеологические единицы, в которых имя собственное связано с названием улиц, районов, достопримечательностей Лондона, графств, областей, рек.
реферат, добавлен 15.01.2011Проблематика психоэмоциональной сферы человека на материале фразеологического состава французского языка. Анализ корпуса фразеологических единиц со значением "человеческие отношения". Моделирование концепта "человеческие отношения" с помощью теории поля.
автореферат, добавлен 09.11.2017Анализ возможностей использования параллельных корпусов в исследовании фразеологии. Изучение особенностей обращения к корпусным данным на улучшение кросс-лингвистических описаний, специфики фразеологии как особого фрагмента лексической системы языка.
статья, добавлен 13.08.2021Анализ общих принципов и понятий фразеологии в российской и зарубежной лингвистике. Структура и особенности фразеологического значения. Семантические особенности фразеологических единиц с компонентом "труд" в русском, английском и китайском языках.
дипломная работа, добавлен 29.07.2017Становление фразеологии как лингвистической дисциплины. Способы перевода фразеологических единиц с английского языка на русский. Национальная специфика фразеологических единиц и способы передачи на другой язык. Межъязыковая эквивалентная соотнесённость.
курсовая работа, добавлен 28.04.2016Характеристика фразеологических словарей и его задачи. Образцы словарных статей. Известные фразеологические словари. Категориальный синкретизм неизменяемых фразеологизмов. Характерная особенность оборотов. Цели грамматического словаря фразеологизмов.
контрольная работа, добавлен 18.04.2013- 91. Особенности перевода английских фразеологических единиц с соматическим компонентом на русский язык
Исследование специфики перевода 1413 английских фразеологических единиц с соматическим компонентом на русский язык в сравнительно-сопоставительном аспекте, отобранных в результате сплошной выборки из "Англо-русского фразеологического словаря" А.В. Кунина.
статья, добавлен 24.07.2018 Изучение роли политической фразеологии в жизни каждого человека. Определение частоты употребления фразеологических единиц в заголовках французских газетных статей. Характеристика особенностей перевода фразеологических выражений в политическом дискурсе.
статья, добавлен 16.03.2019Анализ квантитативной вариантности фразеологических единиц английского языка, включающих в свой состав глагол движения go в качестве ведущего структурного компонента. Выявление изоморфных и алломорфных квантитативных вариантов фразеологических единиц.
статья, добавлен 10.07.2013Различные теории фразеологических единиц: теория Комиссарова, основные типы фразеологических сращений по Виноградову. Особенности перевода английских фразеологических единиц на русский язык, их эквивалентность слову и перевод устойчивых сочетаний слов.
курсовая работа, добавлен 08.07.2009Рассмотрение особенностей становления фразеологии в отечественном языкознании. Описательное моделирование фразеологических единиц. Правомерность построения идиом, имеющих узкий диапазон реализации. Понятие потенциальной фразеологической единицы.
статья, добавлен 26.08.2021Фразеологические единицы английского языка с градуальной семантикой, в толковании значений которых зафиксированы наречия-даунтонеры. Особенности и роль наречий, указывающих на степень выраженности признака во фразеологических единицах английского языка.
статья, добавлен 05.02.2021Этимологическая сторона изучения фразеологизмов. Задачи и понятие фразеологии как лингвистической дисциплины. Методы исследования в языкознании. Сущность теории фразеологии Шарля Балли. Особенности перевода фразеологических единиц лишенных образности.
контрольная работа, добавлен 18.07.2011Анализ фразеологических неологизмов, появившихся в русском языке в начале XXI века. Рассмотрение фразеологических неологизмов с точки зрения их семантики, этимологии и функционирования в речи. Языковой механизм образования фразеологических неологизмов.
статья, добавлен 16.01.2019Проблема адекватной передачи текста с одного языка на другой с учетом роли фразеологических единиц в художественном произведении. Сложности перевода семантических преобразований и расширенной метафоры. Рекомендации по переводу фразеологических единиц.
статья, добавлен 03.12.2018Исследование проблемы перевода, как проблемы, связанной с фразеологизмами. Характеристика многозначности фразеологических единиц. Определение отличительных особенностей глаголов во фразеологических единицах. Исследование явления семантических аналогов.
статья, добавлен 25.03.2018