Прецедентні феномени у фразеологічних фондах англійської та української мов
Розгляд специфіки переходу прецедентних феноменів у фразеологічні фонди англійської та української мов. Поняття прецедентного феномену, типи прецедентних феноменів і способи їх фразеологізації з огляду на відмінність у структурі. Значення фразеологізму.
Подобные документы
Сутність і зміст, практична реалiзацiя етикетних норм у лексичному складі досліджуваних мов. Розгляд специфіки передачi форм і засобiв етикету в лексичнiй семантицi української, англiйської та угорськоі мов. Типологiчне зiставлення семантики полів.
автореферат, добавлен 15.11.2013Висвітлення особливостей перекладацької діяльності у сфері юриспруденції крізь аспект використання англійської та української мов. Визначення та ознаки юридичного терміну. Виявлення специфіки та відмінностей у правових системах національного права.
статья, добавлен 10.09.2023Методика виявлення типів фразеологізмів за культуремами перекладу. Аналіз фразеологізмів українського, турецького та англійської мов з різними сценаріями походження і функціонування. Лінгвокультурна типізація і класифікація фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 26.08.2020Фразеологічні джерела української мови. Структурно-семантичні особливості фразеологічних одиниць у творах О. Вишні, аналіз їх стилістичного значення. Структура словосполучення і речення фразеологічних зворотів, їх багатозначність, синонімія та антонімія.
курсовая работа, добавлен 28.05.2014Зіставлення фразеологізмів, що містять найменування тварин в українській, турецькій і англійській мовах. Культурологічний аспект функціонування фразеологічних одиниць із компонентом-зоонімом "кінь" у мовах та їх структурно-семантичні особливості.
статья, добавлен 22.05.2022Дослідження псевдоангліцизмів у німецькій мові, особливості цього виду запозичень з англійської мови. Передумови проникнення англійської мови у німецьку. Аналіз нетривалих мовних феноменів, а також таких, що стабільно вживаються частіше за свої синоніми.
статья, добавлен 20.02.2016Огляд поглядів на міфологічний код, його субкоди. Типологія міфологічних істот, актуалізованих у фразеологічних одиницях англійської мови із визначенням суті репрезентації міфологічного коду культури засобами англійської фразеології. Система етносубкодів.
статья, добавлен 03.03.2024Вивчення фразеологічних одиниць малодосліджених мов в українській лінгвістиці. Залучення когнітивних і традиційних підходів до дослідження семантики мікросистеми "мовлення". Аналіз аксіологічних особливостей фразеологізмів англійської та новогрецької мов.
статья, добавлен 13.06.2022Основні розбіжності лексико-семантичних полів "освіта" англійської (американського і британського національних варіантів) і української мов. Характер їх перекладної взаємовідповідності на основі порівняльного аналізу концептуальних схем лексичних полів.
автореферат, добавлен 29.09.2013Визначення специфіки функціонування прецедентних текстів (цитат та автоцитат) на сильних і слабких позиціях тексту в сучасній британській публіцистиці. Результати стилістичного аналізу енциклопедичних біографічних статей в англійській лінгвокультурі.
статья, добавлен 27.03.2018Розгляд фразеологічних синонімів англійської мови та їх перекладацької відповідності шляхом розкриття їх сутності та класифікації. Особливості перекладу даних синонімів з англійської мови українською. Систематизація способів перекладу синонімів.
статья, добавлен 30.01.2017Аналіз типів прецедентних релігійних інтертекстем, ужитих у романі В. Базіва "Хрест", з урахуванням їхніх структурних, семантичних і функціонально-стилістичних характеристик. Переосмислення значеннєвого наповнення деяких біблійних імен і фразеологізмів.
статья, добавлен 04.03.2018Вивчення перцептивної лексики з позиції когнітивної лінгвістики. Виявлення специфіки опису лексем тематичної групи "птахи" в англійській, українській і російській мовах. Порівняння експлікації лексичного значення та структури дефініцій птахів у словниках.
статья, добавлен 10.08.2022Аналіз способів перекладу англійської образної фразеології українською та російською мовами. Типи фразеологічних відповідностей: еквіваленти і аналоги. Проблеми адекватності та еквівалентності під час перекладу фразеологічних одиниць із концептом "кішка".
статья, добавлен 05.06.2018Розвиток української класичної філології у контексті зміни лінгвістичних парадигм, переходу від традиційної міждисциплінарної описовості до структурних підходів. Когнітивно-комунікативний ракурс розгляд мовленнєвих феноменів мов європейської античності.
статья, добавлен 07.12.2016Аналіз особливостей формування канадського варіанту англійської мови. Дослідження ролі та функцій у структурі мови-реципієнта французької, німецької, української, ескімоської та індіанських мов. Характеристика сфери використання лексичних запозичень.
статья, добавлен 21.10.2022Теорія інтертекстуальності. Досліджено інтертекстуальні посилання, які містяться в романі "Венера в хутрі" Л. фон Захер-Мазоха. Класифіковано наявні прецедентні феномени та розглянуто їх способи передачі в українському перекладі, здійсненому Н. Іваничук.
статья, добавлен 21.10.2020Особливості зоонімної лексики. Визначення складу та семантики фразеологічних одиниць з лексемою-компонентом "кінь", відібраних із сучасних фразеологічних словників української та польської мов, визначенні їх ролі у вираженні національної культури.
статья, добавлен 28.05.2023Проблема специфіки перекладу англійської біржової термінології і труднощі, які з цим пов’язані. Способи перекладу англійської біржової термінології. Лексичні й граматичні трансформації, що використовуються для досягнення точності і адекватності перекладу.
статья, добавлен 01.12.2017Дослідження кількісного та якісного складу розряду часток у різних мовах. Виявлення партикуляційних можливостей різних мов для забезпечення перекладу імпліцитних значень. Ступінь співвіднесеності партикуляційних систем української та англійської мов.
статья, добавлен 25.12.2016Аналіз Інтернет-спілкування в носіїв англійської та української мов у соціальних мережах. Описова тактика скерована на репрезентацію певної події або ситуації в послідовному, почерговому або причинно-наслідковому вимірах із використанням репрезентативів.
статья, добавлен 23.10.2022Розкрито основні змістові показники прецедентних імен через семантичні ознаки власних назв, об’єднаних у тематичні групи. Зроблено висновки про зумовленість тезауруса прецедентних імен чинником адресата в комунікації політичний лідер - суспільство.
статья, добавлен 27.03.2018Виявлення спільних і відмінних ознак дієслів української та англійської мов у їхніх однослівних номінаціях процесуальних денотатів. Семантичний макрокомпонент дієслівної категорії. Порівняльний аналіз дієслівних номінацій української та англійської мов.
статья, добавлен 16.02.2013Аналіз структурно-граматичних моделей фразеологічних одиниць із компонентом душа у сучасній українській мові. Вивчення поглядів лінгвістів на структурно-граматичні типи фразеологічних одиниць. Виділення груп фразеологічних одиниць із компонентом душа.
статья, добавлен 30.01.2022Висвітлення граматичних особливостей ономастичних компонентів у фразеологічних одиницях англійської, французької й української мов. Типологізація та класифікація біблейської міфологічної фразеології. Специфіка функціонування онімів у інтернаціоналізмах.
статья, добавлен 22.03.2023