Прецедентні феномени у фразеологічних фондах англійської та української мов
Розгляд специфіки переходу прецедентних феноменів у фразеологічні фонди англійської та української мов. Поняття прецедентного феномену, типи прецедентних феноменів і способи їх фразеологізації з огляду на відмінність у структурі. Значення фразеологізму.
Подобные документы
Сутність і зміст, практична реалiзацiя етикетних норм у лексичному складі досліджуваних мов. Розгляд специфіки передачi форм і засобiв етикету в лексичнiй семантицi української, англiйської та угорськоі мов. Типологiчне зiставлення семантики полів.
автореферат, добавлен 15.11.2013Висвітлення особливостей перекладацької діяльності у сфері юриспруденції крізь аспект використання англійської та української мов. Визначення та ознаки юридичного терміну. Виявлення специфіки та відмінностей у правових системах національного права.
статья, добавлен 10.09.2023Методика виявлення типів фразеологізмів за культуремами перекладу. Аналіз фразеологізмів українського, турецького та англійської мов з різними сценаріями походження і функціонування. Лінгвокультурна типізація і класифікація фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 26.08.2020Фразеологічні джерела української мови. Структурно-семантичні особливості фразеологічних одиниць у творах О. Вишні, аналіз їх стилістичного значення. Структура словосполучення і речення фразеологічних зворотів, їх багатозначність, синонімія та антонімія.
курсовая работа, добавлен 28.05.2014Дослідження псевдоангліцизмів у німецькій мові, особливості цього виду запозичень з англійської мови. Передумови проникнення англійської мови у німецьку. Аналіз нетривалих мовних феноменів, а також таких, що стабільно вживаються частіше за свої синоніми.
статья, добавлен 20.02.2016Зіставлення фразеологізмів, що містять найменування тварин в українській, турецькій і англійській мовах. Культурологічний аспект функціонування фразеологічних одиниць із компонентом-зоонімом "кінь" у мовах та їх структурно-семантичні особливості.
статья, добавлен 22.05.2022Огляд поглядів на міфологічний код, його субкоди. Типологія міфологічних істот, актуалізованих у фразеологічних одиницях англійської мови із визначенням суті репрезентації міфологічного коду культури засобами англійської фразеології. Система етносубкодів.
статья, добавлен 03.03.2024Вивчення фразеологічних одиниць малодосліджених мов в українській лінгвістиці. Залучення когнітивних і традиційних підходів до дослідження семантики мікросистеми "мовлення". Аналіз аксіологічних особливостей фразеологізмів англійської та новогрецької мов.
статья, добавлен 13.06.2022Основні розбіжності лексико-семантичних полів "освіта" англійської (американського і британського національних варіантів) і української мов. Характер їх перекладної взаємовідповідності на основі порівняльного аналізу концептуальних схем лексичних полів.
автореферат, добавлен 29.09.2013Розгляд фразеологічних синонімів англійської мови та їх перекладацької відповідності шляхом розкриття їх сутності та класифікації. Особливості перекладу даних синонімів з англійської мови українською. Систематизація способів перекладу синонімів.
статья, добавлен 30.01.2017Визначення специфіки функціонування прецедентних текстів (цитат та автоцитат) на сильних і слабких позиціях тексту в сучасній британській публіцистиці. Результати стилістичного аналізу енциклопедичних біографічних статей в англійській лінгвокультурі.
статья, добавлен 27.03.2018Аналіз типів прецедентних релігійних інтертекстем, ужитих у романі В. Базіва "Хрест", з урахуванням їхніх структурних, семантичних і функціонально-стилістичних характеристик. Переосмислення значеннєвого наповнення деяких біблійних імен і фразеологізмів.
статья, добавлен 04.03.2018Вивчення перцептивної лексики з позиції когнітивної лінгвістики. Виявлення специфіки опису лексем тематичної групи "птахи" в англійській, українській і російській мовах. Порівняння експлікації лексичного значення та структури дефініцій птахів у словниках.
статья, добавлен 10.08.2022Аналіз способів перекладу англійської образної фразеології українською та російською мовами. Типи фразеологічних відповідностей: еквіваленти і аналоги. Проблеми адекватності та еквівалентності під час перекладу фразеологічних одиниць із концептом "кішка".
статья, добавлен 05.06.2018Розвиток української класичної філології у контексті зміни лінгвістичних парадигм, переходу від традиційної міждисциплінарної описовості до структурних підходів. Когнітивно-комунікативний ракурс розгляд мовленнєвих феноменів мов європейської античності.
статья, добавлен 07.12.2016Аналіз особливостей формування канадського варіанту англійської мови. Дослідження ролі та функцій у структурі мови-реципієнта французької, німецької, української, ескімоської та індіанських мов. Характеристика сфери використання лексичних запозичень.
статья, добавлен 21.10.2022Теорія інтертекстуальності. Досліджено інтертекстуальні посилання, які містяться в романі "Венера в хутрі" Л. фон Захер-Мазоха. Класифіковано наявні прецедентні феномени та розглянуто їх способи передачі в українському перекладі, здійсненому Н. Іваничук.
статья, добавлен 21.10.2020Особливості зоонімної лексики. Визначення складу та семантики фразеологічних одиниць з лексемою-компонентом "кінь", відібраних із сучасних фразеологічних словників української та польської мов, визначенні їх ролі у вираженні національної культури.
статья, добавлен 28.05.2023Проблема специфіки перекладу англійської біржової термінології і труднощі, які з цим пов’язані. Способи перекладу англійської біржової термінології. Лексичні й граматичні трансформації, що використовуються для досягнення точності і адекватності перекладу.
статья, добавлен 01.12.2017Дослідження кількісного та якісного складу розряду часток у різних мовах. Виявлення партикуляційних можливостей різних мов для забезпечення перекладу імпліцитних значень. Ступінь співвіднесеності партикуляційних систем української та англійської мов.
статья, добавлен 25.12.2016Аналіз Інтернет-спілкування в носіїв англійської та української мов у соціальних мережах. Описова тактика скерована на репрезентацію певної події або ситуації в послідовному, почерговому або причинно-наслідковому вимірах із використанням репрезентативів.
статья, добавлен 23.10.2022Розкрито основні змістові показники прецедентних імен через семантичні ознаки власних назв, об’єднаних у тематичні групи. Зроблено висновки про зумовленість тезауруса прецедентних імен чинником адресата в комунікації політичний лідер - суспільство.
статья, добавлен 27.03.2018Виявлення спільних і відмінних ознак дієслів української та англійської мов у їхніх однослівних номінаціях процесуальних денотатів. Семантичний макрокомпонент дієслівної категорії. Порівняльний аналіз дієслівних номінацій української та англійської мов.
статья, добавлен 16.02.2013Аналіз структурно-граматичних моделей фразеологічних одиниць із компонентом душа у сучасній українській мові. Вивчення поглядів лінгвістів на структурно-граматичні типи фразеологічних одиниць. Виділення груп фразеологічних одиниць із компонентом душа.
статья, добавлен 30.01.2022Висвітлення граматичних особливостей ономастичних компонентів у фразеологічних одиницях англійської, французької й української мов. Типологізація та класифікація біблейської міфологічної фразеології. Специфіка функціонування онімів у інтернаціоналізмах.
статья, добавлен 22.03.2023