"Закат" Исаака Бабеля на сцене МХАТа-2. Литературные и театральные интерпретации
Мир Исаака Бабеля сквозь театральную призму, трансформация рассказа "Закат" в одноименную пьесу. Исследования прозаического текста, история постановки Б. Сушкевича. Комментарии К. Воробьевой к тексту пьесы, сценические прочтения и интерпретации критиков.
Подобные документы
Анализируется содержание понятия "граница", использующегося в лингвистике и некоторых смежных гуманитарных науках. Методологическая значимость понятия "граница" для интерпретации художественного прозаического текста и его частей – персонажных субтекстов.
статья, добавлен 28.11.2020В статье анализируется опыт недавней постановки пьесы Н. Пушкиной "Пизанская башня". Авторы перевода и постановки, учитывая различия национального менталитета, подключают художественные, языковые, психологические и собственно сценические "коды".
статья, добавлен 30.08.2022Анализ компаративных конструкций в творческом наследии языковой личности Бабеля. Характеристика ядерных конструкций в структуре компаративного поля: сложные сравнительные предложения, массив единиц, конструкции с имплицитным показателем сравнения.
статья, добавлен 08.04.2019- 4. Когнитивные стратегии интерпретации прецедентного текста в контексте художественного произведения
Проведение исследования междисциплинарной модели когнитивной обработки дискурса. Описание возможности ее применения для интерпретации художественного текста, включающего прецедентные феномены. Изучение художественности в текстах прошлого и настоящего.
статья, добавлен 09.12.2018 В данной статье раскрывается механизм и соотношение понятий "понимание" и "интерпретация" текста с позиции когнитивно-прагматического подхода в исследовании рефлексивного дискурса. Исследование особенностей понимания текста посредством интерпретации.
статья, добавлен 21.12.2018Исследование модели художественного концепта, как средства интерпретации данных поэтического подкорпуса Национального корпуса русского языка. Анализ возможности концептуального моделирования на материале лексических репрезентаций концепта "закат".
статья, добавлен 31.03.2021Обоснование использования модели художественного концепта как средства интерпретации данных поэтического подкорпуса Национального корпуса русского языка. Демонстрация концептуального моделирования на материале лексических репрезентаций концепта "закат".
статья, добавлен 28.09.2020Предпринятые попытки описать ментальные механизмы создания концептуальной метафоры памяти в художественном пространстве фантастической антиутопии Г. Франке "Игрек минус". Метафора и ее рассмотрение сквозь призму образов-схем. Описания механизмов сознания.
статья, добавлен 07.01.2019Анализ проблемы противоречий между единственностью формы текста как воплощения замысла автора и множественностью вариантов интерпретации его смысла. Анализируется фактор дотекстовых ожиданий адресата, интерпретация политического (инаугурационного) текста.
статья, добавлен 25.09.2020Условия ограничений на объективное декодирование художественного произведения, исходя из коммуникативного подхода к интерпретации текста. Динамическое взаимодействие между авторской метафорической деятельностью и воплощаемыми автором сознаниями.
статья, добавлен 15.01.2019Процедуры, применяемые в ходе интерпретации художественного прозаического текста и его сегментов. Выделение персонажных субтекстов, их онтологический статус, информационная структура, семантическое взаимодействие и роль в процессах моделирования дискурса.
автореферат, добавлен 09.11.2010Новый подход к интерпретации художественного текста, содержащего описания невербальных знаков, – через систему "авторских подсказок". Значение авторских интерпретаций в раскодировании косвенных и скрытых смыслов текста, раскрытии характера персонажа.
статья, добавлен 25.12.2018Обсуждение проблемы противоречия между единственностью формы текста как воплощения замысла автора и множественностью вариантов интерпретации его смысла. Процесс его восприятия под влиянием образа автора, который регулирует дотекстовые ожидания реципиента.
статья, добавлен 05.04.2021Трансформации, происходящие в социальной реальности и отражающиеся в языке в целом и в производстве текстов в частности. Феномен современных реалий как "смерть текста", в его традиционной интерпретации. Характеристики современной текстовой деятельности.
статья, добавлен 15.06.2023Фокус исследования направлен на выявление факторов, определяющих специфику интерпретации научных знаний в медиадискурсе с учетом концептуальной и собственно языковой природы вторичной языковой интерпретации. Анализ вторичной языковой интерпретации.
статья, добавлен 18.05.2023Выделение возможных типов передачи чужого текста: объективного (трансляция) и субъективного (трансформация). Рассмотрение искажения и интерпретации чужой речи в аспекте судебных разбирательств, вызванных неадекватным представлением текста-первоисточника.
статья, добавлен 09.12.2018Рассмотрение авторской рефлексии над орфографической и пунктуационной составляющими создаваемого (в том числе некодифицированного) интернет-текста. Анализ контекстов, содержащих комментарии относительно разницы между тире и дефисом в интернет-тексте.
статья, добавлен 08.01.2021Анализ национально-культурных особенностей самопрезентации адресанта, реализующихся через содержательно-смысловые тактики интерпретации результатов исследования в англоязычном и русскоязычном письменном научном дискурсе, описание их основных приемов.
статья, добавлен 29.09.2016Сущность процедур, применяемых в ходе интерпретации художественного прозаического текста и его сегментов. Роли персонажных субтекстов в процессах моделирования фикциональной языковой личности. Специфика онтологического статуса персонажных субтекстов.
автореферат, добавлен 25.02.2018Значение переводческого понимания в процессе интерпретации англоязычного текста, которое начинается с определения переводческой стратегии и с подбора адекватных способов перевода. Варианты применения трансформаций на примере текстов строительной тематики.
статья, добавлен 22.02.2019Подходы к определению и классификации лексических трансформаций в переводоведении. Национально-маркированные реалии. Перевод как деятельность по интерпретации смысла текста на одном языке и созданию нового эквивалентного ему текста на другом языке.
курсовая работа, добавлен 23.06.2016Национально-культурные особенности самопрезентации адресанта, реализующейся через содержательно-смысловые тактики интерпретации результатов исследования в англоязычном и русскоязычном письменном научном дискурсе. Приемы, составляющие данные тактики.
статья, добавлен 06.02.2019Процесс создания диалогического текста как деривационный процесс, обусловленный суппозиционной связью лексемы и текста, и как процесс интерпретации текста в прагматическом контексте его актуализации. Парадигматическая модель генезиса данного текста.
статья, добавлен 14.02.2022История развития искусства музыкальной интерпретации, методологический подход Николауса Арнонкура. Поиск инструментов аутентичного познания текста. Конкретные составляющие "аутентичного", неопределенность исполнителя при выборе интеллектуальной основы.
статья, добавлен 11.08.2021Перевод метафор в тексте научно-популярного подстиля на материале книги астронома Стива Миллера "The Chemical Cosmos. A Guided Tour". Нахождение границ интерпретации метафор исходя из выбора между сохранением образности текста и точной передачей смысла.
статья, добавлен 20.01.2019