Галузеві норми редагування поетичних творів
Розгляд каталогу галузевих норм редагування поетичних творів та виявлення ступеня обґрунтованості вказаних норм. Результати дослідження застосування методу експертних оцінок (опитано сім експертів, опитування проведено на основі розробленої анкети).
Подобные документы
Доведення цінності редагування та критики перекладу для практики перекладу, для вдосконалення одного певного перекладу і для подальшої перекладацької діяльності загалом, на прикладі перекладознавчого аналізу перекладу роману Генріха Бьолля "Очима клоуна".
статья, добавлен 10.02.2023З’ясовування феноменальності жанру думи. Винятковість аналізованих творів виводиться на основі встановлення їх мовно-поетичних особливостей, урахування специфіки побутування, способу виконання. Функції стилістично-композиційних одиниць думових текстів.
статья, добавлен 08.02.2019Показ на прикладі поетичних текстів морфологічної аморфності, притаманної слововжитку, яку пояснено психолінгвістичним розумінням продукування мови. Особливості лематизації поетичних текстів, виконання пошуку не за лемами, а за спільнокореневими словами.
статья, добавлен 09.09.2020Виявлення позамовних чинників формування етнокультурних словесно-поетичних образів в текстах афро-американської поезії. Дослідження ритміко-синтаксичної організації афро-американських поетичних текстів, що сприяють експлікації етнокультурних смислів.
автореферат, добавлен 13.08.2015Лінгвостилістичний аналіз термінологічної лексики сучасної поезії. Наукова література, присвячена термінологічній лексиці та її використанні у поетичних творах. Обстеження віршованих творів поетів кінця ХХ – ХХІ століття з метою виявлення термінів.
реферат, добавлен 18.04.2018У науковій статті досліджується проблема формування лексичної компетентності майбутніх бакалаврів філології з використанням творів французьких поетів. Лексична компетентність студентів є здатністю сприймати та продукувати усні й письмові повідомлення.
статья, добавлен 09.02.2023Аналіз найпоширеніших помилконебезпечних явищ журналістських текстів друкованих ЗМІ, що виникають на синтаксичному рівні. Виявлення в газетних текстах прикладів лінгвістичних відхилень від чинних норм української літературної мови на рівні синтаксису.
статья, добавлен 23.08.2022Знайомство з проблематикою інтертекстуальності у новітньому періоді розвитку британської літератури. Розгляд головних особливостей використання алюзивних елементів у художньому дискурсі британського модернізму на прикладі поетичних та прозових творів.
статья, добавлен 08.02.2019Дослідження на матеріалі деяких поетичних, прозових та драматичних творів словотвірного, семантичного та стилістичного потенціала лексем із такими суфіксами, як -к(а), -нк(а), -івк(а), -ачк(а), які мають опредметнене значення дії, процесу та стану.
статья, добавлен 19.07.2018Розгляд ідіостилю Павла Тичини. Аналіз фоностилістичної організації поетичних творів митця. Характеристика художньо-виражальних можливостей звукових одиниць. З’ясування емоційно-експресивного та смислового навантаження звукоповторів у текстах поезій.
статья, добавлен 06.11.2018Здійснення комплексного аналізу власних назв усіх поетичних творів Василя Стуса. З’ясовано специфічні особливості авторського онімного простору. Систематизація поетичного онімікону та виявлення кількісної динаміки онімів в ідіостилі поета В. Стуса.
автореферат, добавлен 30.07.2015Огляд поетичних творів Т. Шевченка з точки зору мовознавства. Виявлення надфразних єдностей у тестах-розповідях, їх поєднання лексико-граматичними засобами, синонімами, антонімами, пропуском слів, однаковими граматичними формами дієслів-присудків.
статья, добавлен 01.12.2017Визначення ролі індексальних художніх порівнянь у створенні тривимірного простору адресанта. Вивчення знакової природи феномена простору та його індексальній експлікації в синтагматичній послідовності художнього порівняння на матеріалі англомовних творів.
статья, добавлен 26.10.2017Визначення критеріїв класифікації текстів на політичні, технічні та спеціальні. Характеристика стратегії військового перекладу. Оцінка та редагування цільового тексту з метою досягнення функціональної тотожності як основи всіх перекладацьких перетворень.
статья, добавлен 22.04.2018Характеристика різних модусів сприйняття "свого" та "чужого" в контексті війни в Україні. Виявлення основних перекладацьких прийомів відтворення опозиції в перекладних текстах. Вивчення лінгвокогнітивних особливостей вербального втілення опозиції.
статья, добавлен 18.10.2017- 41. Нульсуфіксальні віддієслівні іменники зі значенням дії/процесу та стану в художніх текстах І. Франка
Аналіз нульсуфіксальних лексем з опредметненим значенням дії/процесу і стану на матеріалі поетичних і прозових творів І. Франка. Похідні субстантиви на основі співвідношення твірних і похідних основ і лексичної семантики в художньому мовленні письменника.
статья, добавлен 25.10.2017 Ілюстрування механізмів негативного впливу з боку узусу цільової мови під час перекладу й наступного редагування художнього тексту. Дослідження психологічних механізмів мовної пам’яті в їхньому зв’язку з деавтоматизацією сприйняття спектру смислів.
статья, добавлен 31.03.2023Розгляд особливостей мовно-образної організації поетичних творів В. Голобородька. Аналіз семантики та емоційно-експресивного забарвлення номена на позначення предмета посуду глечик. Поетична мова як сакральна царина індивідуально-авторської творчості.
статья, добавлен 29.06.2020Розгляд власної назви Харків як оніму, що виконує певне прагматичне навантаження, і як образно-метафоричного компоненту поетичного тексту. Аналіз поетичних творів, де онім Харків є органічним структурним складником, який стає виразником задуму митця.
статья, добавлен 22.08.2023- 45. Стилістичні засоби, використані В. Самійленком під час перекладу вірша Дж. Байрона "My soul is dark"
Поняття поетичного тексту та його особливості. Розгляд труднощів під час перекладу поетичних творів. Стилістична й експресивна характеристики мовного полотна. Вираження перекладачом художнього тексту своїх почуттів у творі з метою передачі образності.
статья, добавлен 27.07.2020 Комплексний аналіз частотні плеонастичних висловів в перекладних наукових і науково-популярних текстах на етапі мовного редагування. Виокремлення груп плеонастичних сполук за ознакою виникнення та граматично-структурними й лексико-словотвірними ознаками.
статья, добавлен 14.10.2018Дослідження мови і стилю українських перекладів словацьких поетичних творів відомим культурним діячем Словаччини І. Мацинським. Підбор лексико-семантичних, граматичних та фонетичних відповідників в тексті. Окреслення стилістичних функцій діалектизмів.
автореферат, добавлен 24.06.2014Дослідження впливу світогляду на зміст і форму навчальних перекладів поетичних творів. Проблема формування художнього світогляду. Аналіз шляху породження поетичного сенсу і його сприйняття свідомістю читача. Картина світу у свідомості творця і реципієнта.
статья, добавлен 09.01.2019Дослідження специфіки побудови автоматичного синтаксичного аналізу поетичних текстів і вивчення властивостей лінійної структури українськомовного тексту. Характеристика набору сурядних та однорідних членів і різного їх розподілу з погляду лінгвістики.
статья, добавлен 12.06.2022Вивчення синтаксичного простору (СП) художніх текстів. Аналіз СП американських віршованих текстів у ракурсі лінгвокогнітивного підходу. Виявлення засобів синтаксичної організації поетичних текстів, які визначають жанрову своєрідність американської поезії.
статья, добавлен 22.08.2017