Семантика понятий "офицер" и "officer" в наименованиях составов военнослужащих ВС РФ и категорий военнослужащих ВС США
Изучение перевода с русского языка с английского на русский понятия "офицер" в наименовании составов военнослужащих, принятых в Вооруженных силах РФ и США. Проблема восприятия наименований категорий и составов военнослужащих в сознании носителей языка.
Подобные документы
Национальные особенности общения военнослужащих в России. Воинский речевой этикет как совокупность правил поведения, общения военнослужащих в служебных и внеслужебных сферах деятельности, межличностных отношений, носящих ритуальный характер обращений.
статья, добавлен 15.02.2019Анализ результатов цепного ассоциативного эксперимента, проведенного в среде военнослужащих, принадлежащих к разным возрастным группам с целью выявления сходств и различий в концептуализации представления об армии в рамках одной социокультурной общности.
статья, добавлен 17.12.2018Исследование восприятия социального феномена мода в ситуации имя наречения в современной российской лингвокультуре. На основе экспериментального метода психолингвистики определяются модные имена в языковом сознании современных носителей русского языка.
статья, добавлен 27.12.2018Рассмотрение аспектов перевода технических текстов с английского языка на русский. Дефиниция термина в специальном терминологическом словаре. Техники перевода технического английского языка на русский. Причины ошибок при переводческой деятельности.
статья, добавлен 28.01.2019Организационно-управленческая структура воинского подразделения и специфика отношений между военнослужащими. Изучение проблемы прозвищ военнослужащих. Исследование прозвищ как феномена, характеризующего межличностные отношения среди военнослужащих.
статья, добавлен 27.02.2019Выявление особенностей семантики языковых единиц, служащих для обозначения наименований лиц и входящих в одноименное лексико-фразеологическое поле в системе языка. Задачи контрастивного анализа семантических признаков наименований лиц русского языка.
статья, добавлен 17.11.2020Выявление дискурсообразующих характеристик брифинга военнослужащих на английском языке. Особенности брифинга как разновидности институционального дискурса. Своеобразие организации речи, ее стилистическое оформление, выбор синтаксических конструкций.
статья, добавлен 16.01.2019Современные типы общественного мышления. Изучение семантики лексемы либерализм. Психолингвистический анализ представлений носителей русского языка о значении слова либерал и демократия. Особенности восприятия либеральных ценностей российским обществом.
статья, добавлен 18.08.2021Основные подходы к формированию категорий в рамках когнитивного направления. Проблема формирования категорий естественных объектов и явлений. Структурная организация оценочных категорий английского языка. Элементы оценочных категорий "good" и "bad".
статья, добавлен 29.09.2018Формы проявления культурной деятельности человека. Переводчик как специалист лингвокультурной трансляции. Трудности перевода фразеологизмов с английского языка на русский. Выбор стратегии экспликации. Адаптация смысла информации для русского читателя.
статья, добавлен 16.06.2018Выявление нарушения принципа непрерывности профессиональной подготовки иностранных военнослужащих при реализации профессиональной образовательной программы. Нейтрализации негативного влияния выхода за пределы русскоязычной среды на уровень освоения.
статья, добавлен 29.07.2021Психолингвистическая теория языковой личности. Изучение формирования и развития представлений о времени и пространстве в сознании русского человека. Семантические и лексические средства выражения темпорального дейксиса носителей национального языка.
статья, добавлен 21.12.2018Определение состояния вопроса специфики перевода метафоры. Проблема сохранения образности в художественном тексте при переводе с английского языка на русский. Использование фигур речи в произведениях. Воссоздание стилистического эффекта оригинала.
статья, добавлен 20.06.2020Сравнение специфики образов языкового сознания носителей русского языка и американского варианта английского языка. Анализ и сопоставление профессиональных стереотипов в русской и американской корпоративных культурах. Материал экономической лексики.
автореферат, добавлен 08.11.2018Источники появления лексических инноваций и словосочетаний. Выбор эквивалента для передачи смысла нового слова с английского языка на русский. Использование словарей для перевода значения неологизма. Орфографический критерий разграничения сложных слов.
статья, добавлен 30.09.2018Описание методики зрительной семантизации концепта, репрезентирующего Россию, в соответствии с тем, как он представлен в языковом сознании носителей русского языка. Введение "графической" составляющей в психолингвистические эксперименты со словом.
статья, добавлен 03.05.2021Анализ языка армейской субкультуры на синтаксическом, морфологическом и лексическом уровнях. Языковые функции сленга, их лингвокультурологическое значение, этимология. Влияние военного языка на общее поведение и личностное формирование военнослужащих.
статья, добавлен 17.01.2018Анализ природы имен собственных, возможные трудности, связанные с их межъязыковым функционированием. Перевод разных категорий имен собственных, специфика методов перевода имен собственных. Рекомендации по переводу разных категорий имен собственных.
контрольная работа, добавлен 13.05.2016Выявление вариативности языкового сознания носителей русского языка при восприятии имен собственных. Выявление подвижности языкового сознания носителей русского языка, тенденций утраты коннотаций в связи с выходом из употребления некоторых имен.
статья, добавлен 28.01.2021Соотношение базовых понятий эволюции языка с общеметодологическими понятиями синергетики. Аналитические конструкции английского языка, перфектные, пассивные и футуральные формы как наиболее выразительные средства маркирования грамматических категорий.
статья, добавлен 09.12.2018Особенности перевода жанра эссе с английского языка на русский. Вопросы, связанные с передачей имен собственных, которые требуют особого внимания, поскольку ошибки при переводе могут послужить причиной искажения информации и возникновения заблуждений.
статья, добавлен 10.11.2021Анализ теоретических и практических аспектов перевода военных терминов с английского языка на русский при допросе военнопленного или перебежчика. Изучение процесса развития и формирования военной терминологии и трудностей при ее переводе во время допроса.
статья, добавлен 05.05.2022Исследованы ассоциативный состав и смысловые области, стоящие за знаками, передающими ценности в языковом сознании носителей русского языка, принадлежащих к поколению Y (30-40-летних). Найдены типы речевого действия в ситуации ассоциативного эксперимента.
статья, добавлен 27.06.2023Языковая метафора - средство образования нового значения слова. Ассоциативный перенос при присвоении объектам и лицам именований. Корректность применения терминологического сочетания. Использование метафоры для создания прозвищ российских военнослужащих.
статья, добавлен 05.07.2021Рассмотрение процесса диверсификации английского языка как языка глобальной коммуникации. Анализ порядка слов в предложении русского варианта английского языка. Определение факторов, влияющих на синтаксис английского языка, используемого в России.
статья, добавлен 08.01.2019