Рекламный текст и его перевод
Функционально-экспрессивные особенности рекламных текстов. Характеристика использования номинативных предложений, параллелизмов и языкового манипулирования. Роль парентетических внесений в документах. Проведение исследования процесса перевода рекламы.
Подобные документы
Знакомство с языковыми средствами убеждения и манипулирования в рекламном тексте. Умение моделировать текстовое обращение как умение эффективно задействовать весь экспрессивный инструментарий любого языка. Анализ особенностей языкового манипулирования.
статья, добавлен 20.07.2020Условия достижения адекватности и эквивалентности в переводе военных текстов. Изучение проблем перевода военных текстов и военной терминологии. Условия правильного перевода военных иноязычных материалов. Система упражнений по военному переводу.
статья, добавлен 18.07.2018Вопросы определения текста в лингвистике, его характеристики. Понятие рекламного текста и основные языковые средства, усиливающие его суггестивное воздействие на реципиента. Приемы и методы перевода англоязычных текстов социальной рекламы на русский язык.
курсовая работа, добавлен 10.10.2013Обозначение сложностей для переводчиков при адаптации рекламных текстов. Значение подбора правильных слов и выразительных средств для передачи эмоциональной силы оригинального текста. Пути повышения качества переводов для успешной рекламной коммуникации.
статья, добавлен 25.10.2024Роль перевода в современном мире. Развитие правовой лингвистики, взаимодействие языка и права. Основные виды правовых документов и их стилистические характеристики. Лексические, синтаксические и морфологические особенности перевода юридических текстов.
дипломная работа, добавлен 03.08.2014Исследование специфики технического перевода англоязычных текстов, лингвистические и синтаксические особенности. Изучение морфологического способа образования терминов. Проблемы воссоздания тонкостей переводимого материала без искажения первоисточника.
статья, добавлен 24.02.2015Прагматические особенности перевода текстов с целью составления экскурсий об исторических памятниках и других объектах культурного наследия. Анализ и рекомендации для перевода исторических текстов с целью создания материала экскурсий на иностранном языке.
статья, добавлен 20.10.2024Роль рекламы в современном обществе. Раскрытие понятий "текст", "дискурс", "реалия" в лингвистике. Изучение особенностей языка англоязычного рекламного дискурса. Рассмотрение реалий, как лингвистических единиц, их классификация, основные способы перевода.
магистерская работа, добавлен 07.08.2017Суть американского и русского юмора. Анализ перевода аудиовизуальных текстов. Перевод ситуационной комедии как одна из проблем теории перевода. Компенсация или замена образа как способ перевода игры слов в телесериалах на примере телесериала "Друзья".
дипломная работа, добавлен 13.07.2020- 110. Перевод на ясный и / или простой языки как интралингвальный вид перевода и подготовка переводчиков
Характеристика особенностей интралингвального перевода текстов на ясный и / или простой языки и определение возможностей подготовки специалистов в этой сфере. Специфика применения принципов и правил при переводе текстов на ясный и / или простой языки.
статья, добавлен 09.02.2022 Выявление асимметрии как сущностного свойства процесса перевода, определение ее характера и воздействия на результат перевода. Сопоставительный анализ проявлений асимметрии в текстах на русском и немецком языках. Сущностное свойство перевода текста.
статья, добавлен 14.08.2013Знакомство со способами передачи стилистических и лексических особенностей искусствоведческих текстов на русском, английском и финском языках. Рассмотрение текстов художественных музеев Kiasma и Helsinki Art Museum. Анализ стилистических проблем перевода.
статья, добавлен 20.09.2021Паралингвистические явления как объект исследования в лингвистике. Виды паралингвистических средств, их роль в художественном переводе. Исследование случаев применения паралингвистических средств на примере художественных текстов оригинала и перевода.
дипломная работа, добавлен 24.05.2018- 114. Стилистическая прагматика англоязычных рекламных текстов (на примере директивных речевых актов)
Структурные и функциональные особенности директив. Рассмотрение англоязычных рекламных текстов с точки зрения теории речевых актов. Дополнительные оттенки значений, присущие директивам и способы их выражения. Повтор слов, лексическая семантика глаголов.
статья, добавлен 07.01.2019 Особенности публицистического жанра, виды текстов. Функции и жанры газетно-информационного материала. Стилистические и грамматический особенности газетно-информационных текстов, проблема клишированности. Перевод газетных текстов на английский язык.
статья, добавлен 04.04.2015Понятие рекламного текста и его функции. Гендерные исследования в лингвистике. Лексические и грамматические особенности мужского и женского рекламного текста парфюма и их перевод. Ориентация на маскулинный и феминный гендер, нейтрализация гендера.
дипломная работа, добавлен 25.06.2015Особенности текста как основной единицы перевода. Критерии эквивалентности при информативном переводе. Стилистические характеристики специальных текстов при информативном переводе. Переводческий анализ технических текстов прагматической направленности.
курсовая работа, добавлен 15.05.2014Цель - состоит в исследовании формы, семантики и функций номинативных предложений в поэтических текстах И. Бунина. Результатом исследования стало выявление особенностей структуры, функций, лексической и грамматической семантики номинативных предложений.
статья, добавлен 31.03.2022Перевод зависимого и независимого причастных оборотов. Соответствие придаточным предложениям объектных и субъектных инфинитивных оборотов. Особенности перевода текстов компьютерной тематики. Замена придаточных предложений инфинитивными оборотами.
контрольная работа, добавлен 22.06.2011Культурно-этнографическая концепция перевода. Исследование лингвокультурных и когнитивных аспектов перевода текстов о моде. Изучение изменений геополитической ситуации, национально-культурного колорита в сфере модной индустрии во Франции и Бельгии.
статья, добавлен 26.04.2019Рассмотрение различных манипуляционных лингвистических приемов в средствах массовой информации на примере рекламных слоганов. Разбор рекламных слоганов, на основе которого определены приемы манипулирования. Приемы эмоционального искривления информации.
статья, добавлен 27.01.2021Актуализация содержания понятий "лингвокреативная деятельность" и "языковая игра" с позиций гендерологии в лингвистической науке. Примеры лингвокреативности в английском и немецком языках. Применение творческого подхода при составлении рекламных текстов.
статья, добавлен 14.01.2019Реклама как социокультурный феномен и ее функции. Рекламный текст и его структурная организация, жанровые виды рекламы. Структурный и семантико-стилистический анализ лексики рекламных слоганов, синтаксические особенности англоязычных рекламных слоганов.
курсовая работа, добавлен 09.05.2014Анализ различных точек зрения по вопросу о стилистической организации рекламных текстов. Обоснование положения о том, что маркетинговая деятельность выступает экстралингвистической основой рекламных текстов. Определение принципов их типологизации.
автореферат, добавлен 02.05.2018- 125. Особенности использования экспрессивных синтаксических конструкций в произведениях Стивена Кинга
Исследование речевых аспектов стилистического функционирования различных компонентов текста на примере произведений американского автора Стивена Кинга, известного как "короля ужасов". Особенности использования парентетических внесений в произведениях.
статья, добавлен 24.07.2018