Ономастика дитячих творів Роалда Дала
Всі власні назви, вжиті Р. Далом у його творах для дітей. Зв’язок, характер відношень між ононімами та їх денотатами, конотативні семи, що виявляють себе в такому зв’язку. Розробка функціонального розподілу власних назв у межах твору та поетонімосфери.
Подобные документы
Суть поняття власної назви (оніма). Аналіз перекладу з англійської мови на українську власних назв локацій. Способи перекладу таких власних назв, особливості та складнощі, які можуть виникати у процесі. Розгляд помилок, котрі зустрічаються у даних назв.
статья, добавлен 07.05.2023Граматичні особливості власних іменників. Відмінювання географічних назв. Географічні назви слов’янських та інших народів. Українські географічні назви. Географічні назви з прикметниковими закінченнями. Правопис прикметникових форм від географічних назв.
реферат, добавлен 29.05.2017Значення власних назв (ономастики) у сучасній українській мові, огляд їх сучасних питань та характеристика їх основних видів. Функції власних назв у мовленні фахівців технічної галузі, а також у назвах організацій, виробничих і громадських об'єднань.
реферат, добавлен 11.02.2014Вивчення власних назв у легендах і переказах Нижньої Наддніпрянщини "Січовій скарбниці" В. Чабаненка. Дослідження власних назв як невід’ємної складової фольклорних текстів, що художньо трансформовані у площині творів маркерами історичного часу і простору.
статья, добавлен 21.07.2018Дослідження впливу української етнокультурної традиції на творчість Т. Шевченка. Лексико-семантичний аналіз обрядових назв у його поетичних творах. Характеристика лексики весільного обряду. Опис назв обрядодій, учасників обряду, ритуальних предметів.
статья, добавлен 05.02.2019Проблеми визначення місця заголовку в низці інших компонентів, його зв’язок з текстом художнього твору. Функції заголовків у художніх творах із залученням описового методу, ступені взаємозв’язку заголовку з текстом (на матеріалі творів Оноре де Бальзака).
статья, добавлен 19.04.2023Стратегія перекладу як план дій, які ставить перед собою перекладач під час його здійснення. Дослідження двох культурно-орієнтованих стратегій перекладу – доместикації і форенізації. Аналіз сучасних тенденцій під час перекладу власних назв в кінофільмах.
статья, добавлен 24.01.2023Дослідження проблеми відтворення промовистих власних назв у рамках художнього твору та розгляд труднощів, що виникають при їх перекладі. Визначення основних причин асиметрії тлумачень читацькою аудиторією промовистих власних назв оригіналу та перекладів.
статья, добавлен 14.06.2022Реконструкція моделі нарації "Квест" у казці Роалда Дала "Чарлі та шоколадна фабрика". Наративний текст характеризується комунікативною та семантичною цілісністю. З'ясовано, що модель нарації казки у своєму підґрунті побудована на ігровому принципі.
статья, добавлен 17.09.2021Власна назва як невід’ємна складова оброблених мовознавцем фольклорних текстів, виразниками функціональних взаємозв’язків часових та просторових відношень. Аналіз власних назв у легендах і переказах Нижньої Наддніпрянщини "Січовій скарбниці" В. Чабаненка.
статья, добавлен 01.09.2018Велика кількість лінгвістичних прийомів як одна з найбільш характерних особливостей політичних текстів. Методики ономастичного дослідження власних назв, які активно використовуються членами британського парламенту під час коронавірусної пандемії.
статья, добавлен 22.05.2022Суть стратегій і способів перекладу власних назв у зарубіжних художніх кінофільмах. Розгляд власних назв в контексті реалій як чинника творення національного колориту. Морфологічна структура, лексичний зміст, емоційно-оцінна забарвленість власних назв.
статья, добавлен 15.05.2023Онімний фонд літератури для дітей і юнацтва. Аналіз функційно-семантичних особливостей дитячих творів Л. Ворониної, О. Дерманського, Г Малик, В. Читая. Роль онімів у структуруванні художнього простору творів. Характеристика репрезентантів онімного фонду.
статья, добавлен 30.07.2020Дослідження моделей репрезентації власних назв, стилістичних засобів, використовуваних в українському метеорологічному дискурсі на матеріалі прогнозів погоди. Встановлення засобів вираження персоніфікації. Аналіз синтаксичних моделей номінації циклонів.
статья, добавлен 17.05.2022Особливості відтворення україномовних перекладацьких відповідників англомовним власним назвам з урахуванням їхньої структури утворення та функціонування в межах твору жанру фентезі. Нестандартні підходи до тлумачення і до відтворення того чи іншого оніма.
статья, добавлен 27.06.2020Поняття омонімії у групах власних назв англійської мови. Класифікація та особливості функціонування англійських омонімів. Омонім та його види. Елементи англійських топонімів. Значення власних імен і їх зв’язок з носіями. Омонімія в індоєвропейських мовах.
реферат, добавлен 26.09.2011Визначення основних проблемних моментів, пов'язаних із перекладом дитячої літератури. Основні підходи до перекладу українською мовою власних імен, що зустрічаються в зарубіжних творах для дітей, контроверсійні моменти деяких перекладацьких рішень.
статья, добавлен 19.04.2023Дослідження прагматичного і стилістичного потенціалу топоніма Білорусь та його варіантів в українській поезії. З’ясування, що здебільшого вони виявляють вторинність географічної семантики, актуалізуючи культурно значущу інформацію; репрезентанти хороніма.
статья, добавлен 18.05.2022Аналіз старочеської антропонімії з погляду її походження. Дослідження хронології та закріплення іншомовних власних особових назв у чеському мовному середовищі ХІ-XIV століть. Питома вага імен різного генезису в діахронії. Типи запозичених антропонімів.
статья, добавлен 22.04.2018Особливості функціонування фразеологічних одиниць із компонентом - власною назвою в умовах реалізації основних стилістичних, семантичних і оціночних цілей у контексті преси. Адекватний переклад власних назв у складі фразеологічних одиниць у текстах преси.
статья, добавлен 27.06.2020Аналіз сучасних тенденцій під час перекладу власних назв в кінофільмах з використанням таких стратегій перекладу, як доместикація та коренізація. Характеристика головних прийомів перекладу, які орієнтовані на нормативні вимоги приймаючої культури.
статья, добавлен 19.10.2022Дослідження основних способів відтворення імен власних та топонімів. Особливість вибору перекладачем перекладацьких прийомів, які використовуються при відтворенні власних назв. Визначення труднощів, з якими стикаються перекладачі при передачі онімів.
статья, добавлен 07.05.2019Ойконіми власні назви населених пунктів, вони виступають історико-культурною спадщиною. Проаналізовано ойконімію сучасної Одеської області. Досліджено структурні особливості власних назв. Розгляд словотвірного та структурного оформлення ойконімів.
статья, добавлен 05.03.2023Розглянуто антропонімійний матеріал, зафіксований старочеськими пам’ятками XI-XVII ст. Лексико-семантичні різновиди прізвиськ, які входили до складу багатолексемних власних особових назв. Динаміка уживаності прізвиськ як компонентів антропонімних формул.
статья, добавлен 07.09.2023Функціональні зміни в складі рекламних прагматонімів у російських рекламних текстах початку ХХ ст. і початку ХХI ст. як наслідок дії основних соціальних і культурних процесів у житті суспільства. Порівняння власних назв у російських рекламних текстах.
автореферат, добавлен 29.09.2013