Фразеологічні одиниці на позначення позитивної емоції радості (на матеріалі української, турецької та англійської мов)
Розглядаються найбільш частотні фразеологічні одиниці на позначення позитивної емоції радості, наводяться їх семантичні підгрупи в англійській, турецькій та українській мовах. Також досліджено вираження позитивної емоції "радість" в різних культурах.
Подобные документы
Виявлення мовних засобів номінації, дескрипції та вираження емоції гніву. Особливості фразеологічних одиниць із репрезентацією негативної емоції "гнів" з різними сценаріями походження і функціонування в українській, турецькій та англійській мовах.
статья, добавлен 18.11.2023У статті автором розглядаються фразеологічні одиниці із соматичним компонентом "рука" в українській, турецькій і англійській мовах. Мета дослідження – продемонструвати дані зіставного аналізу фразеологізмів із соматизмом "рука" у вказаних мовах.
статья, добавлен 18.05.2022Зіставлення фразеологізмів, що містять найменування тварин в українській, турецькій і англійській мовах. Культурологічний аспект функціонування фразеологічних одиниць із компонентом-зоонімом "кінь" у мовах та їх структурно-семантичні особливості.
статья, добавлен 22.05.2022Огляд фразеологічних одиниць із репрезентацією негативної емоції "гнів" в українській, турецькій та англійській мовах. Гнів як одна з основних негативних людських емоцій. Міжмовне порівняння ФО на позначення ГНІВУ: сценарії походження і функціонування.
статья, добавлен 29.12.2023дослідження семантичних особливостей процесуальних фразеологізмів стану з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах. Фразеологічні одиниці на позначення психо-емоційного стану та на позначення буття (життя та смерті).
статья, добавлен 10.10.2023Характеристика фразеологічних одиниць, що містять компонент-позначення сільськогосподарської професії в українській, англійській та німецькій мовах. Структурно-семантичні особливості фразем. Роль назви за професією аграрного сектору у формуванні ідіом.
статья, добавлен 25.10.2022Виконання порівняльного аналізу фразеологічних одиниць на позначення категорії кількості в англійській, українській та російській мовах в лінгвокультурологічному аспекті. Визначення фразеологізмів як яскравих ілюстрацій ментальних особливостей їх носіїв.
статья, добавлен 30.10.2018Характеристика іспанської фразеології та фразеологічних одиниць зокрема, дослідження основних підходів до їхнього вивчення та категоризації. Розгляд поняття емоцій гніву та емотивності, їх вираження в культурному та суспільному житті іспаномовних країн.
статья, добавлен 19.06.2024Виявлення та розгляд специфіки категорії інтенсивності. Характеристика особливостей її вираження у фразеологізмах. Визначення базових метафоричних моделей, за якими формуються аналізовані фразеологічні одиниці в германських і слов’янських мовах.
статья, добавлен 02.12.2018Розглядаються семантичні особливості фразеологізмів на позначення змішаних відчуттів в українській, англійській та французькій мовах, які описують виявлення факторів і загроз, які можуть завдати користі або шкоди людині. Описані фразеологічні корпуси мов.
статья, добавлен 16.08.2022Дослідження концептуалізації основних вербалізаторів емоції "розпач" в українській та англійській мовах, що представлені лексемами "розпач" в українській та "despair" в англійській. Приклади фактичного мовного матеріалу з корпусів української мови.
статья, добавлен 27.07.2020Дослідження фразеологічних одиниць на позначення рис характеру людини в мовах. Адвербіальні фразеологічні одиниці зі структурою підрядного словосполучення. Лексичні варіанти фразеологічних одиниць, в яких компоненти можуть замінюватись або варіюватись.
статья, добавлен 19.03.2023Компаративні фразеологічні одиниці на позначення інтенсивності руху. Типологія образів-еталонів фразеологічних одиниць в англійській та польській мовах з урахуванням символізації, мотивації, відбиття фактів матеріальної та духовної культур у формі фразем.
статья, добавлен 29.05.2017Виявлення культурної специфіки фразеологізмів на позначення рис характеру людини з компонентами-соматизмами в українській та німецькій мовах. Аналіз принципу антропометричності фразеологічного фонду мови й антропоморфізму аналогізації предметного світу.
статья, добавлен 19.07.2020Компаративний аналіз фразеологічних одиниць із демонологічним та релігійним компонентом у німецькій та українській мовах. Фразеологічні одиниці як виразники національної культури відображають світобачення та національну картину світу відповідного етносу.
статья, добавлен 28.02.2023Статтю присвячено компаративному аналізу фразеологічних одиниць із демонологічним та релігійним компонентом у німецькій та українській мовах. Фразеологічні одиниці як специфічні виразники національної культури. Особливості демонологічно-релігійних лексем.
статья, добавлен 28.09.2023Аналіз фразеологічних одиниць української й англійської мов із зоокомпонентами, виявлення культурно-національної специфіки стереотипізації поведінки тварин. Опис зооморфних фразеологічних одиниць, їх семантизація в українській та англійській мовах.
статья, добавлен 28.07.2020Фразеологічні одиниці у складі німецької та української мов із позиції структури граматичного ладу. Особливості фразеологізмів зі структурою сурядного словосполучення. Фразеологізми на позначення рис характеру людини, які мають будову простого речення.
статья, добавлен 15.03.2023Розгляд різних аспектів концепту у мовній картині світу: словникові дефініції, синонімічні ряди, фразеологічні одиниці. Особливості репрезентації концепту "дружба" у французькій, англійській та українській фразеосистемах. Сутність поняття "периферія".
статья, добавлен 21.12.2021Семантичні особливості процесуальних фразеологізмів дії з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах. Актуалізація фразеологізмів на позначення мовлення та соціальної взаємодії як ставлення мовця до співрозмовника.
статья, добавлен 19.09.2023Аналіз фразеологічних одиниць, які містять компонент на позначення фруктів. Характеристика семантики фразеологічних одиниць із семантичним фруктовим елементом. Розгляд найменшої кількості фразеологічних одиниць із компонентом на позначення фруктів.
статья, добавлен 30.10.2022Сутність й особливості вжитку стійких компаративних одиниць, їхнє місце у лінгвістиці. Стійкі порівняння на позначення зовнішності людини в англійській, французькій, українській та російських мовах. Компаративні фразеологізми, їхня семантика і структура.
статья, добавлен 27.08.2017Наведені результати зіставного аналізу структурної класифікації фразеологізмів української та англійської мов з компонентом ірреальна істота. Об’єкт дослідження – фразеологічні одиниці української та англійської мов з компонентом ірреальна істота.
статья, добавлен 23.05.2023Виокремлення лексичних одиниць на позначення радості в англійській мові. Розкриття основних синтаксичних та стилістичних особливостей феліцитарних висловлень. Особливості стратегій актуалізації радості в емотивному та емоційному типах художнього дискурсу.
автореферат, добавлен 14.08.2015Аналіз національно-культурної семантики фразеологічних одиниць, що включають у соматичний компонент голова. Розгляд фразеологічних одиниць української, турецької та англійської мов. Вивчення соматизму із компонентом голова, як частина людського тіла.
статья, добавлен 24.10.2022