Фонетичні стилістичні особливості написів на одязі українською та англійською мовами
Комунікаційні та захисні функції одягу, на якому розміщений напис. Дослідження написів на одязі як лінгвістичного явища. Огляд фонетичних стилістичних особливостей написів на одязі українською та англійською мовами. Основні стилістичні фонетичні фігури.
Подобные документы
Фонетичні й граматичні варіанти назв одягу в угорських говорах Закарпаття. Основні способи номінації, збагачення назв одягу в результаті словотворення і запозичення назв з інших мов. Синонімічні ряди назв, їхні тематичні групи і лінгвістичний атлас.
автореферат, добавлен 27.04.2014Розглядаються перекладацькі рішення, прийняті при відтворенні реалій німецькою та англійською мовами, визначаються найпоширеніші способи відтворення реалій, котрі забезпечують адекватність перекладу. З’ясовано основні труднощі перекладу слів-реалій.
статья, добавлен 18.10.2022Особливості турецьких звуконаслідувальних слів. Класифікація, утворення та переклад ономатопоетичної лексики українською мовою. Словотвірний, стилістичний і лексичний потенціал лексичних одиниць. Ключові фонетичні універсалії тюркської мовної сім'ї.
статья, добавлен 21.11.2018Лінгвістичні особливості перекладацької справи, обробка художніх аудіо-медійних текстів, їх стилістичні та мовні аспекти. Принципи використання фразеологізмів в українсько-англійському перекладі. Дослідження діалогів з фільму "Тіні забутих предків".
статья, добавлен 19.02.2016Дослідження аспектів перекладознавства художнього тексту. Вивчення у вітчизняному та зарубіжному мовознавстві культурологічних і стилістичних можливостей мов. Стилістичні особливості перекладу текстів на матеріалі роману Ч. Діккенса "Домбі й син".
статья, добавлен 19.07.2020Опис лексичного рівня англомовного роману Арундаті Рой "Міністерство граничного щастя" та його україномовного перекладу. Розгляд реалії, лексико-стилістичні засобів, таких як епітети, порівняння і метафори, особливості їх відтворення українською мовою.
статья, добавлен 27.10.2022Дослідження проблеми еквівалентності передачі метафоричних образів при перекладі французького художнього тексту на українську та російську мови. Основні перекладацькі трансформації, їх реалізація в мовах перекладу з урахуванням національної специфіки.
статья, добавлен 02.02.2018Дослідження лінгвістичних й екстралінгвістичних маркерів сучасного українськомовного академічного дискурсу. Ідентифікація типологічних й специфічних засобів перекладу українськомовних текстів академічної спрямованості англійською та китайською мовами.
статья, добавлен 19.05.2022Проблема перекладацької практики у семантичній та граматичній системах різних мов. Основні види лексичних трансформацій в ході англійсько-українського перекладу ділової кореспонденції. Принципи застосування перекладацьких трансформацій між двома мовами.
статья, добавлен 25.08.2018Розгляд епітетів як таких, що мають не лише предметно-логічне значення, але й емоційне навантаження. Стилістичні особливості детективного жанру. Визначення стилістичних фігур в новелі "The Secret Garden". Оцінка мовленнєвих метафор в данних творах.
статья, добавлен 16.04.2020- 86. Латинськомовна інскрипція в Україні кінця XVI – початку XVIII століть (лексико-граматичний аспект)
Взаємодія латинської мови з українською і частково польською мовами. Основні зміни структури мови на морфологічному, синтаксичному та лексичному рівнях. Фонетико-орфографічні особливості інскрипцій. Інтерференційні зміни мови на морфологічному рівні.
автореферат, добавлен 14.10.2013 Синтаксичне функціонування інфінітива. Особливості вживання інфінітива в різностильових текстах (художніх, наукових, публіцистичних і ін.): інфінітив у функції головних та другорядних членів речення. Стилістичні можливості синтаксичних позицій інфінітива.
курсовая работа, добавлен 09.12.2015Огляд особливостей функціонування фразеологізмів української мови з назвами свійських птахів. Характеристика семантичних й стилістичних особливостей зазначених фразеологічних одиниць. Дослідження та семантичний аналіз фразем із назвами свійських птахів.
статья, добавлен 10.10.2023Аналіз творчості відомого британського гурту "The Beatles". Розгляд стильових особливостей їхньої творчості, тих аспектів, що впливають на сприйняття музичних творів. Виявлення розбіжностей у текстах перекладу пісень гурту українською і російською мовами.
статья, добавлен 19.08.2022Дослідження стилістичних особливостей Брексит-дискурсу на матеріалах газети "Вашингтон пост". Виявлення стилістичних маркерів, що привертають увагу адресата до проблеми, переконують його в правильності поглядів автора, формують ставлення до події.
статья, добавлен 17.10.2022Визначення способів та прийомів перекладу німецької казки українською мовою, лінгвістичних та стилістичних засобів мови німецької казки, які передають її колорит. Виявлення основних труднощів перекладу та трансформації німецьких казок українською мовою.
статья, добавлен 17.07.2018Філологічні дослідження семантики кольору. Семантико-стилістичні особливості кольоропозначень у повісті О. Кобилянської "В неділю рано зілля копала... ". Роль кольорів в описі пейзажів, інтер’єру, одягу та портретних характеристик персонажів повісті.
статья, добавлен 05.03.2018Специфіка функціонування періодичних конструкцій як структурних елементів текстової організації епічної оповіді. Визначенні сутності періоду і стилістичних функцій цього мовно-поетичного явища. Особливості функціонування в думах структур із періодом.
статья, добавлен 28.06.2020Аналіз підходів до навчання перекладу юридичних текстів та розробка рекомендацій для підготовки студентів до виконання цієї функції. Розгляд перекладу юридичної термінології з іноземної на українську мову. Структурні і стилістичні відмінності між мовами.
статья, добавлен 12.06.2024Розгляд проблеми перекладу англійською мовою тексту, насиченого українськими реаліями. Аналіз та особливості головних засобів перекладу української культурно маркованої лексики англійською мовою за допомогою стратегії доместикації або форенізації.
статья, добавлен 12.04.2023Дослідження реліктових хето-лувійських мов в індоєвропеїстиці кінця ХІХ ст. - початку ХХІ ст. Увагу приділено висвітленню обставин відкриття й "розшифрування" цих мов. Відзначено, що кінець ХІХ ст. ознаменувався дешифруванням лікійських написів.
статья, добавлен 16.04.2023Наукова стаття присвячена автором дослідженню особливостей перекладу експресивних засобів англомовних художніх текстів українською мовою. Матеріалом дослідження слугували оповідання "The Gold Bug" Едгара Аллана По та його переклад українською мовою.
статья, добавлен 06.07.2023Дослідження функціонально-стилістичних можливостей діалектної лексики, її етноспецифіки і способів введення діалектизмів у мову регіональних засобів масової інформації. Основні напрями використання журналістами нелітературних, розмовних елементів.
статья, добавлен 05.06.2018Поняття "термін", його основні ознаки. Чинники запозичень в сучасній українській мові. Англізми та український молодіжний сленг. Способи перекладу англізмів з англійської українською та російською мовами на матеріалі роману Стівена Кінга "Зона покриття".
курсовая работа, добавлен 28.01.2014Особливості реалізації й продукування усного мовлення як основного засобу спілкування. Дослідження фонетичних параметрів в усному мовленні чоловіків і жінок. Встановлення фонетичних параметрів в усному німецькому спонтанному мовленні чоловіків і жінок.
автореферат, добавлен 14.08.2015