Возникновение русско-китайского пиджина как рефлексии языковых контактов
Определение сущностных характеристик пиджина. Выявление главных факторов возникновения и специфических особенностей российско-китайского пиджина. Исследование и анализ основного фактора возникновения русско-китайского пиджина - пограничной торговли.
Подобные документы
Асимметричная коммуникативная компетенция в отношении двух языковых кодов. Основные точки зрения на проблему билингвизма. Выявление процесса формирования вторичной языковой личности среди корейско-русских и русско-корейских субординативных билингвов.
статья, добавлен 19.04.2021Проблема межэтнических и языковых контактов, происходивших на территории Сибири и сопредельных регионов в различные исторические эпохи. Выявление следов тюрко-монгольских языковых контактов в структурно-таксономической организации консонантных систем.
статья, добавлен 30.06.2021Классификация диалектов китайского языка. История возникновения и развития диалектов группы Юэ. Наборы иероглифической письменности Китая. Система транскрибирования иероглифов кантонского диалекта. Сравнительный анализ путунхуа и диалектов группы Юэ.
курсовая работа, добавлен 23.06.2015Психологическая структура лексической единицы, характеристика основных видов ассоциативных реакций. Описание ассоциативного поля медицина в языковом сознании носителей русского и китайского языков. Особенности свободного ассоциативного эксперимента.
статья, добавлен 11.07.2023Вопросы заимствования тюркизмов в древнерусском языке в диахронии. Развитие русско-тюркских языковых отношений в период Киевской Руси, обычно называемый периодом домонголо-татарского нашествия. Процессы вхождения заимствованного слова в принимающий язык.
статья, добавлен 06.02.2019Рассмотрение наиболее значимых особенностей русско-английского перевода научно-технических статей. Предметная область знаний и терминология, затронутая в тексте. Грамматические и лексические особенности русско-английского перевода узкоспециальных текстов.
статья, добавлен 14.01.2019Графическое отличие иероглифических письменностей от алфавитных. Происхождение китайского письма. История возникновения и этапы развития Китая как государства и народности. Происхождение иньской и чжоуской письменности. Слова и морфемы в иероглифе.
реферат, добавлен 30.11.2010Рассмотрение способов подачи грамматических характеристик лемм в русско-немецких словарях XIX века. Изучаемый корпус словарей и его анализ с точки зрения представленности в словарных статьях фактических грамматических характеристик русских слов.
статья, добавлен 11.12.2018Определение эмблематических характеристик и конститутивных понятийных признаков типажа традиционной культуры. Исследование основных понятийных, образно-перцептивных и ценностных признаков лингвокультурного типажа "китайского традиционного врачевателя".
автореферат, добавлен 20.07.2018Рассмотрение особенностей процесса заимствования иноязычной лексики арабского и китайского происхождения. Анализ факторов, содействующих "вестернизации" русского языка. Рассмотрение способов заимствования иноязычной лексики из восточных языков.
статья, добавлен 08.01.2019Анализ лингвистической специфики поэзии обусловленной тоновым строем китайского языка, что приводит к обедненности рифмы и монотонности ритма, а также иероглифической письменностью, стимулирующей лексическую полисемию и нерасчлененность языковых единиц.
статья, добавлен 14.10.2018Влияние культуры Древнего Китая на современную китайскую культуру. Исследование фольклорных языковых выражений. Культурологические трактовки функциональной направленности неолитических артефактов и их отражений в фольклорном слое китайского языка.
статья, добавлен 23.03.2019Стратегии стимулирования адресата к приобретению рекламируемого объекта в русском газетном рекламном дискурсе на фоне китайского. Особенности реализации когнитивной стратегии при презентации рекламируемого объекта в русском газетном рекламном дискурсе.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019Рассмотрение способов подачи фонетической информации в русско-немецких словарях XIX века. Изучаемый корпус словарей и его анализ с точки зрения представленности в словарных статьях просодической и произносительной характеристик русских словоформ.
статья, добавлен 11.12.2018Обращение к языковой личности в антропоцентрической лингвистике. Культурно-языковая идентичность пользователя неродным языком. Анализ языковых личностей транскультурных авторов китайского происхождения, живущих и работающих в Соединенных Штатах Америки.
статья, добавлен 29.05.2021Изучение явления интерференции, возникающего при русско-испанском двуязычии. Лингвистическое исследование особенностей речи русскоязычных иммигрантов, проживающих в Испании. Основные фонетические, грамматические и лексические ошибки в испанском языке.
статья, добавлен 15.01.2019Исследование китайского языка как второго мирового. Изучение особенностей китайских местоимений. Существительные, обозначающие неодушевленные предметы. Употребление вопросительных местоимений. Простые повествовательные и побудительные предложения.
реферат, добавлен 13.03.2014Исследование диалектических особенностей китайского языка, лексические проблемы перевода с русского языка на иностранный. Перевод словосочетаний, омонимов, антонимов, поговорок, фразеологизмов, понятие эквивалентности и синтаксических трансформаций.
реферат, добавлен 09.12.2015История русско-каракалпакских языковых контактов. Образование и развитие каракалпакско-русского двуязычия. Фонетическая интерференция в русской речи каракалпаков. Отсутствие редукции гласных в безударном положении. Смещение твердых и мягких согласных.
курс лекций, добавлен 03.03.2018Совокупность семантических признаков, языковых метафор, образных реализаций, формирующих лингвокультурему змея в русском языковом сознании на фоне китайского. Теоретические основы исследования лингвокультуремы в русистике. Языковая картина мира.
дипломная работа, добавлен 13.11.2017Определение понятий "комическое" и "дискурс". Выявление общих и отличительных признаков английского и китайского комического дискурса на жанровом и тематическом уровне, и на уровне выражения комизма. Механизмы создания комического эффекта в тексте.
дипломная работа, добавлен 10.12.2019- 97. Корпус устной речи русско-тюркских билингвов Южной Сибири: разметка отклонений от речевого стандарта
Исследование особенностей фрагмента размеченного корпуса устной речи русско-тюркских билингвов Южной Сибири. Характеристика подходов к разметке отклонений от речевого стандарта в создаваемом корпусе устной речи русско-тюркских билингвов Южной Сибири.
статья, добавлен 27.04.2021 - 98. Концепт сердце как доминанта эмоциональной картины мира в русском языке в зеркале китайского языка
Проблема универсальности как одна из ведущих дискуссионных тем в русле концептуального анализа. Анализ языковых механизмов реализации эмоциональных состояний субъекта. Особенности контрастивного описания эмоциональной картины мира русских и китайцев.
автореферат, добавлен 24.04.2019 Анализ исторических предпосылок русско-японских культурных и языковых контактов. Количество японских заимствований в русском языке, зафиксированных словарями. Процесс морфологического освоения. Грамматическая и фонетико-графическая ассимиляция.
статья, добавлен 23.07.2013Пространственный, персональный и дискурсивный дейксис в летописных эпизодах, фиксирующих русско-половецкие контакты. Характеристика функций дейксиса, особенности использования дейктических конструкций в описаниях русско-половецких конфликтов и союзов.
статья, добавлен 29.09.2021