Методи перекладу моделей синестезійних метафор чуттів (на прикладі роману Донни Тартт "Щиголь")
Аналіз використання та впливу застосування синестезійних метафор у художньому дискурсі на прикладі бестселера 2013 року – роману "Щиголь". Аналіз синестезії, яка пов’язана із психічними процесами сприйняття і відчуття і є актуальною проблемою психології.
Подобные документы
Дослідження специфіки формотворчих чинників генераційного роману на прикладі найяскравіших зразків новітньої німецькомовної літератури - романів Т. Дюкерс та У. Тімма. Визначення композиції та основних поетологічних особливостей цього жанрового різновиду.
статья, добавлен 22.05.2022- 27. Психологізація образу персонажу в творах В. Вульф (на прикладі головного героя роману "Орландо")
Дослідження спроби з’ясування способів і прийомів психологізації персонажів, які використовує в своїх творах В. Вульф. Аналіз методів надання художньому персонажу психологічних ознак (властивостей). Опис зовнішності головного героя роману "Орландо".
статья, добавлен 28.10.2017 Дослідження еротизованого тіла та його образної репрезентації в художньому тексті роману "Lady Chatterley’s Lover" Д. Г. Лоуренса. Аналіз способів образної інтерпретації еротизованого тіла модерністами. Реконструювання концептуальних метафор в тексті.
статья, добавлен 02.12.2018Вивчення особливостей темпоральної організації художнього тексту як засобу створення художнього світу сучасного англомовного поліфонічного роману. Аналіз вербальних та невербальних маркерів часу на прикладі роману письменника Джонатана Сафрана Фоера.
статья, добавлен 28.01.2023Визначення особливостей функціонування емотивної лексики в художньому творі аналіз її відображення в перекладі українською мовою. Дослідження частотності використання у англомовному художньому творі різних лексичних груп у якості емотивної лексики.
статья, добавлен 28.07.2023Емоції і їх вплив на стан людського організму. Використання мовних засобів для вираження відчуттів і емоцій на прикладі творів Агати Крісті: уособлень, епітетів, метафор, антитези. Мовні одиниці як засіб впливу на читача та відображення стилю автора.
курсовая работа, добавлен 30.11.2015Аналіз теми мовних особливостей перекладу М.Т. Рильським тропів (епітетів, метафор, порівнянь) у творі О.С. Пушкіна "Євгеній Онєгін". Виявлення мовних особливостей оригіналу засобами мови перекладу, визначення засобів перекладу епітетів та метафор.
статья, добавлен 16.04.2020Опис життєвого та творчого шляху видатного письменника Г.Г. Маркеса. Історія написання та художній аналіз роману "Сто років самотності". Характеристика мотивів самотності як сюжетної домінанти твору. Аналіз творчого методу письменника на прикладі роману.
статья, добавлен 13.07.2017Індивідуальний стиль англійської письменниці та романістки ХІХ століття Шарлотти Бронте на прикладі її відомого роману "Джейн Ейр". Розгляд змістових і формальних лінгвістичних характеристик твору. Специфічний авторський спосіб мовного вираження.
статья, добавлен 27.07.2020Характеристика поняття наративності, її основних ознак. Дослідження специфіки функціонування та творення наративності у художньому мовленні, що є своєрідною ознакою індивідуального стилю письменника на прикладі роману Дж. Остін "Гордість і упередження".
статья, добавлен 28.11.2016Проблема застосування граматичних трансформацій у процесі перекладу роману Д. Лондона "Поклик пращурів" українською. Власне компаративний аналіз застосування перекладацьких трансформацій при перекладі художнього тексту, їх комплексність та виправданість.
статья, добавлен 17.01.2023Комплексне дослідження архетипів у романі французького письменника-модерніста Анатоля Франса "Боги жадають". Виокремлення архетипних образів Аніми, Рятівника, Героя, Дракона і аналіз їх впливу на особистість головного персонажа роману Еваріста Гамлена.
статья, добавлен 28.01.2022Аналіз особливостей відображення хронотопу дороги в творі на прикладі зразків української химерної прози, а саме повісті "Ирій" В. Дрозда та романі "Дім на горі" В. Шевчука. Особливості інтерпретації міфологеми "дорога" та її символічне значення.
статья, добавлен 05.03.2018Український переклад роману Е. Гемінґвея "Фієста. І сонце сходить", здійснений В. Морозовим, як прояв міжлітературної взаємодії. Встановлення соціально-літературних функцій перекладу, виявлення їх впливу на використання перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 11.05.2023Ознайомлення з типологією західноєвропейського роману епохи просвітництва. Визначення та характеристика сутності роману виховання, як теоретико- і історико-літературної проблеми. Аналіз поглядів Берковського на проблему німецького роману виховання.
статья, добавлен 30.07.2016Поезія Л. Проць, побудування її на джерелах народнорозмовного світосприймання. Аналіз структурно-граматичних та семантичних типів поетичних метафор у художньому мовомисленні Л. Проць. Дослідження граматичної структури індивідуально-авторських метафор.
статья, добавлен 28.08.2020Погляди на жанрову структуру роману критиків та літературознавців часів написання твору. Розгляд авантюрно-пригодницького складнику роману. Аналіз феномену автобіографізму в творчості письменника. Принцип дихотомії як композиційний принцип будови роману.
статья, добавлен 11.05.2023Дослідження стуктури роману В. Фолкнера "Дикі пальми", зосередження уваги на рисах/ознаках, що є повторюваними, подібними, тотожними у двох частинах роману та несуть відгомін подібності тем, ідей, розвитку характерів героїв, обставин, в яких вони діють.
статья, добавлен 11.05.2023Дослідження персоносфери роману "Червоний" сучасного українського письменника А. Кокотюхи. Визначення композиційних особливостей роману. Важливість другорядних персонажів в розвитку сюжету. Аналіз моделювання специфічних сукупностей образів роману.
статья, добавлен 19.07.2018Розглядається формування позитивного іміджу України за допомогою популяризації перекладів сучасної української літератури мовами світу. Аналіз популяризації української літератури за кордоном на прикладі перекладу роману Сергія Жадана "Інтернат".
статья, добавлен 03.09.2024Основні ідеологічні моделі літератури. Аналіз українських соціокультурних кодів, синхронні з появою твору Е. Сігела "Oliver’s Story". Причини відставання перекладу та публікації його українського відповідника від часу виходу й функціонування оригіналу.
статья, добавлен 16.10.2017Аналіз сучасного сприйняття югославських воєн поколінням, для якого ця трагедія має вимір і постпам’яті, і травми на прикладі роману "Як солдат ремонтував грамофон" письменника С. Станішича. Проблема впливу досвіду минулого на індивіда-свідка подій.
статья, добавлен 23.10.2022Дослідження жанрово-стильових особливостей сучасного українського роману Ю. Щербака "Час смертохристів. Міражі 2077 року". Належність роману до політичного жанрового різновиду. Вплив світоглядних орієнтирів письменника на ідейне спрямування твору.
статья, добавлен 11.05.2018- 49. "Добро" і "Зло" в літературі: інтертекстуальний діалог вікторіанського та неовікторіанського романів
Аналіз міжтекстової взаємодії вікторіанського та неовікторіанського романів щодо специфіки словесно-образної реалізації категорій "добро" і "зло" на прикладі сучасного англійського роману А.Баєт "Дитяча книга" та роману "Пригоди Олівера Твіста" Ч.Дікенса.
статья, добавлен 19.09.2023 - 50. Особливості перекладів роману "Вовкулака (Самотній вовк)" В. Дрозда російською та польською мовами
Визначення відмінностей художньої інтерпретації тексту оригіналу від перекладу роману "Вовкулака (Самотній вовк)" В. Дрозда, пов’язаних зі специфікою польської і російської мов. Аналіз трансформацій еквівалентних одиниць перекладу у даних текстах.
статья, добавлен 27.09.2016