Міфологічний та культурно-історичний інтертексти у повісті Галини Пагутяк "Гірчичне зерно"
Взаємодія міфологічного та культурно-історичного інтертекстів у повісті Г. Пагутяк "Гірчичне зерно". Джерела міфотворчості письменниці й шляхи переосмислення нею образів світової та української міфології, біблійних текстів. Специфіка авторських міфологем.
Подобные документы
Дослідження проблеми прагматичної адаптації у сучасній дитячій літературі на прикладі перекладу дитячої повісті американської письменниці Меґан МакДоналд "Джуді Муді й НЕнудне літо". Використання при перекладі фразеологічних, аксіологічних трансформацій.
статья, добавлен 12.05.2023Дослідження давніх писемних текстів другої половини XI ст. Аналіз діалектного та літературного рівнів функціонування мови в давньоруському суспільстві. Особливості народного мовлення у Київській Русі. Лінгвістична характеристика "Повісті минулих літ".
статья, добавлен 12.05.2024Зародження української мови та писемності. Часи Київської Русі, вплив феодальної роздробленості, татаро-монгольских навал, московського тягаря. Порівняння історичного розвитку російської та української мов. Норми сучасної української літературної мови.
курсовая работа, добавлен 08.12.2015Ментальна ідентичність нації. Спільні та відмінні риси ментальності носіїв української та німецької мови. Ефективні та частотні методи перекладу етнолексики (фітонімів, політичних міфологем, лексики) з метою декодування специфіки етнічної ментальності.
автореферат, добавлен 29.09.2013Аналіз принципів дослідження міфологем у поетичній моделі світу з урахуванням міждисциплінарного характеру сучасних лінгвістичних підходів до аналізу мовних явищ. Зміст базових міфологем-образів, що слугують засобом експлікації міфологічних уявлень.
автореферат, добавлен 18.07.2015Аналіз зображення драматичних обставин українського буття після Другої світової війни В. Шкурупієм. Застосування синтаксичних конструкцій, які ефективно спрацювали на динаміку зображуваних подій та на експресію. Суть використання односкладних речень.
статья, добавлен 17.07.2022Етимологічний аналіз лексичного значення слів, дослідження схожості та відмінності у міфології та фольклорі народів світу з метою психолінгвістичної інтерпретації чоловічих архетипічних образів антигероя. Вплив цих образів на психіку та поведінку людини.
статья, добавлен 28.02.2023Лінгвістичний аналіз складних синтаксичних конструкцій. Виявлення структурних типів речень у повісті М.В. Гоголя "Тарас Бульба" й перекладі А. Хуторяном. Аналіз синтаксичної структури речення та опис функції складних речень в оригіналі та перекладі.
статья, добавлен 29.08.2020Розгляд трьох варіантів перекладу назв предметів українського одягу з повісті М.В. Гоголя "Вечір напередодні Івана Купала" англійською мовою, виконаних перекладачами. Лексико-граматичні заміни, описовий переклад, метод перекладацьких еквівалентів.
статья, добавлен 11.11.2022Тестування учнів з метою виявлення рівня володіння ними культурно-країнознавчими знаннями про країну виучуваної мови. Розвиток мовленнєвих умінь говоріння у навчально-комунікативних ситуаціях культурно-країнозавчої тематики на уроках англійської мови.
автореферат, добавлен 06.07.2014Основні історичні події, що вплинули на створення першої української народної школи ім. Шевченка у Володимирі-Волинському в 1916 році. Дослідження вкладу Савини Сидорович в культурно-просвітницьку діяльність Українських Січових Стрільців на Волині.
статья, добавлен 12.05.2018Емотивність як невід'ємна складова художнього стилю. Відтворення емотивних дієслів в українському перекладі повісті Джерома Клапка Джерома "Троє в одному човні". Емотивні дієслова як інструмент передачи читачеві почуттів персонажів, занурення в оповідь.
статья, добавлен 24.03.2024Етимологічний та лексичний аналіз демонічних жіночих архетипічних образів відьми, баби Яги, чаклунки, знахарки, ворожки, жриці. розгляд схожості та відмінності у міфології та фольклорі народів світу, впливу цих образів на психіку та поведінку людини.
статья, добавлен 19.08.2022Дослідження особливості індивідуально-авторських складених найменувань у поезії Л. Українки. Розгляд критерії, згідно з якими юкстапозити, уживані в художніх текстах, кваліфікуються як авторські лексичні твори. Дослідження поетичних текстів письменниці.
статья, добавлен 20.11.2020Лінгвістичний аналіз текстів Роальда Дала для дітей і підлітків. Особливості фонографічного, лексичного та граматичного перекладу творів британського автора. Використання прийому алітерації та вживання графонів для емоційного навантаження повісті "ВДВ".
статья, добавлен 27.09.2023Изучение лексических единиц и элементов текста, отражающих особенности быта описываемой культуры. Понятие культурно-бытовой детали, ее функции в тексте художественного произведения. Факторы, влияющие на выбор способа перевода культурно-бытовой детали.
автореферат, добавлен 02.12.2017Аналіз українських і лезгинських побажань добра і зла, які відзначаються багатством сакральної семантики й зберігають залишки архаїчних уявлень про навколишній світ, акумулюючи культурно-історичний досвід народів, їх асоціативне мислення часів язичництва.
статья, добавлен 15.08.2017Рассмотрение феномена культурно-маркированной лексики. Особенности структуры данной группы лексики. Комплексный метод анализа культурно-маркированной лексики, апробировать предложенный метод на материале итальянского языка. Дальнейшие пути исследования.
автореферат, добавлен 09.11.2017Дослідження ролі метафори в мовленні та мовній адаптації, її емоційне забарвлення та вплив на конгітивний, емоційний та комунікативний рівні адаптації біблійних текстів. Адаптація метафор до потреб аудиторії, що може покращити ефективність комунікації.
статья, добавлен 24.11.2023Розгляд культурно-специфічної інформації, її відтворення під час перекладу інструкцій з англійської на українську та основні труднощі, з якими стикається перекладач у разі її відтворення в інструкціях. Способи відтворення культурно-специфічної інформації.
статья, добавлен 28.07.2020Аналіз особливостей стилістики англійського газетного мовлення, взаємодії публіцистичних стилів на радіо та телебаченні. Специфіка перекладу газетно-інформаційних та наукового-функціональних текстів. Адаптація наукового змісту до стильової традиції мови.
статья, добавлен 05.11.2018- 97. Лінгвопрагматична адаптація синодального перекладу біблійних текстів у різножанровій графічній прозі
Еволюція мальописів від стародавніх наскельних малюнків та рукописних ілюстрацій до сучасних коміксів. Історія розвитку релігійно-пригодницьких коміксів. Закономірності лінгвопрагматичної адаптації біблійних сюжетів у різножанровій графічній прозі.
статья, добавлен 13.11.2023 Розгляд збігів і розбіжностей передачі географічних назв у найпоширеніших перекладах Старого Заповіту українською мовою. Порівняння англомовного, синодального та давньогебрейського текстів Святого Письма. Підвищення фахової компетентності перекладача.
статья, добавлен 18.11.2023Лексичні та стилістичні особливості науково-технічних текстів англійською та українською мовою. Специфіка перекладу науково-технічних текстів, лексичних і синтаксичних особливостей жанру науково-технічної статті. Роль термінів у науково-технічних текстах.
статья, добавлен 14.08.2020- 100. Маркери вербалізації концепту доля у творах Галини Тарасюк: синтаксичний та стилістичний аспекти
Застосування синтагматично-прагматичного підходу до вивчення системно-мовного та дискурсивного аспектів об’єктивації концепту ДОЛЯ на матеріалі творів Галини Тарасюк. Специфіка актуалізації поняттєво-ціннісного та образно-ціннісного змісту концепту ДОЛЯ.
статья, добавлен 29.07.2020