Self-selection at the candidate level of simultaneous interpreting
The role of self-selection by students of the simultaneous translation course. The result of a psycholinguistic experiment on the topic "Why did I decide to choose a course in simultaneous translation". Factors in choosing this direction of study.
Подобные документы
Consideration of speech compression as a simultaneous translation strategy based on the materials of assignments of surveyors. Identify speech levels where the technique is actively used, and determine the technique for creating a compression effect.
статья, добавлен 09.02.2023The purpose of the article is the substantiation and practical development of the theoretical and methodological foundations of the translation activity of students majoring in "Translation". Systematic analysis of the development of translation activity.
статья, добавлен 28.07.2023The ability to choose the right translation technique is an indispensable skill. Teaching translation technique in the translation class from the perspective of cooperative learning. The main analysis of the implementation of the communicative intention.
статья, добавлен 07.05.2023Determination of the structural components of students' readiness for translation activities. Development of a conceptual model of the formation of schoolchildren. Management of personal resources necessary for translation at a professional level.
статья, добавлен 31.05.2022The role of the translation method and the native tongue in foreign language teaching. The specific features of application of the foreign multi-level educational and methodical complexes. Usage of the translation method in multi-level language teaching.
статья, добавлен 29.04.2019In the article analyses the selection of textbooks for Chinese students majoring in Ukrainian. In traditional classrooms, teachers organize activities mainly around passages in the textbooks while consolidate knowledge through after-class practice.
статья, добавлен 19.09.2023Consumption in the market of educational services, professional development of students in border areas, in terms of socio-economic transformation of society. Characteristics of the main factors of professional selection in the formation of human capital.
статья, добавлен 30.08.2018Research of non-communicative, conditional-communicative, communicative types of translation exercises. Development of a system of visual exercises according to each of the types that can be used by the teacher in English classes for translation students.
статья, добавлен 04.12.2022The selecting educational texts for the formation of Ukrainian lexical competence among students of Chinese universities who study the Ukrainian language. The role of reading as a activity that ensures the accumulation of positive language experience.
статья, добавлен 06.04.2023Analysis of the experience of teaching the subject "Scientific and technical translation from Russian into Spanish" at the University of Granada. The method that allows students to develop the skills of oral, written translation in the learning process.
статья, добавлен 07.04.2022The goal is to propose methods of group activity of students to promote autonomy in the group, in order to ensure the formation of translation intentions of future translators. Study of the essence of the concept of - "professional development".
статья, добавлен 14.09.2022Study of evaluation practices used in the training of translators in Ukrainian universities in the context of advanced trends in translation education. Aggregate profile of Ukrainian translation teachers from the point of view of assessment practice.
статья, добавлен 28.05.2023Bridging the gap between the educational process of training translation students and their future professional activities. A set of pedagogical conditions that shape students readiness for future translation activities based on a sociocultural approach.
статья, добавлен 10.09.2023The use of an individual approach and "translation techniques" in the training of foreign language. The role of literature in Russian and English in the socio-cultural adaptation of students. Acceleration of learning of lexical and grammatical material.
статья, добавлен 20.03.2024Building aviation subject competence and awareness of translation students in the aviation industry. Research on the effectiveness of using audiovisual material and exercises in terminology and lexicography as the basis for adequate technical translation.
статья, добавлен 21.09.2021Ability to quickly and clearly exchange information between representatives of different cultures. The need for high-quality training of professional specialists in the field of translation. Choosing an approach to teaching oral and written translation.
статья, добавлен 06.02.2023Search for effective strategies and tools for learning and mastering a foreign language. Development of communication skills of future translators. Use of audiovisual materials to expand students' vocabulary. Basic forms and functions of translation.
статья, добавлен 24.06.2024Characteristics and value of education in preparing the future functioning of children in society, creation of proper interpersonal relations. The selection of key learning methods of students, the role of the teacher in the educational process.
статья, добавлен 30.01.2018Independent work as a form of active cognitive activity. Didactic principles of organizing students' independent work in English. Formation of literary translation skills, replenishment of students' vocabulary and improvement of grammar knowledge.
статья, добавлен 10.12.2022- 20. The peculiarities in organization of bilateral sight translation training for future interpreters
Organization of the training of an oral two-way translation from the list of translators. Language and psychological activity, which is important for introducing a course of translation from a sheet. Models of training, stages of formation of skills.
статья, добавлен 18.07.2018 Overcoming the gap between the educational process of training translation students and future professional activity as a problem of improving the quality of higher education. Sociocultural approach to the professional training of translation students.
статья, добавлен 04.03.2023Teaching methodology in a higher educational institution. The need to choose an appropriate method of teaching a discipline in a higher educational institution. The method of inverted learning in the lessons of the theory and practice of translation.
статья, добавлен 27.09.2022The questionnaire revealed the level of influence of educational factors: teachers, students 'likes, students' attitudes to English, books and society, friends on student absenteeism in higher education. The role of teachers' attitude is indicated.
статья, добавлен 28.05.2022Comparison of the indicators of psychophysiological functions of students in experimental and verification groups at the beginning and at the end of the educational experiment. Setting numerical values CVMR dynamics over the course of training.
статья, добавлен 17.06.2020The translation teacher profile in the context of Russian academia. No translation trainers in Russian universities have ever been professionally educated in translation didactics. A comprehensive system for training translation teachers is required.
статья, добавлен 08.02.2022