Тексти установчих документів міжнародних організацій: лексико-семантичний контент
Аналіз англомовних текстів установчих документів міжнародних організацій. Лексико-семантичний аналіз тексту Конституції Міжнародної організації кримінальної поліції Інтерпол. Вживання у текстах установчих документів спеціальної лексики і термінології.
Подобные документы
З’ясування особливості текстів установчих документів міжнародних спілок, їхнє призначення, використання у процесі політичної діяльності на міжнародному рівні. Вивчення способів лінгвістичної ефективності під час передачі інформації політичного тексту.
статья, добавлен 16.11.2020Вивчення мови англомовних міжнародних нормативно-правових документів (міжнародних протоколів, конвенцій, угод, договорів та хартій). Аналіз вживання різних типів граматичних трансформацій як важливого засобу збереження семантичного наповнення документів.
статья, добавлен 11.05.2018Лексичний склад текстів англомовних митних документів. Встановлення шарів лексики, які властиві цьому комплексу текстів. Значення спеціальної лексики в масиві англомовної митної документації. Специфічні координати лексичної наповнюваності документа.
статья, добавлен 16.07.2018Особливості перекладу рекламних слоганів на лексико-семантичному рівні функціонування мови. Лексико-семантичний аналіз будови рекламного слогана як самостійного елемента тексту. Основні стратегії перекладу, які застосовуються при перекладі слоганів.
статья, добавлен 20.07.2022Проблема відтворення документів міжнародного права, зокрема двадцяти п’яти статей Конвенції Ради Європи "Про захист прав людини і основоположних свобод" українською мовою. Використання лексико-семантичних трансформацій у процесі перекладу документів.
статья, добавлен 28.07.2020Дослідження семантичних особливостей українського перекладу військових статутних документів сухопутний військ збройних сил Франції. Відтворення концептуальної, комунікативної та текстової інформації тексту. Порівняння оригіналів та їх перекладів.
автореферат, добавлен 17.07.2015Аналіз поняття "перекладацька трансформація" і конкретизація терміну "лексико-семантична трансформація", причини вживання цих трансформацій під час перекладу. Вживання різних прийомів лексико-семантичних трансформацій під час перекладу художнього тексту.
статья, добавлен 28.08.2020Лінгвістичний аналіз термінології галузі комп'ютерної техніки з урахуванням семантичних та типологічних ознак. Визначення співвідношення національних та міжнародних компонентів у складі комп'ютерної лексики та аналіз лексико-семантичних процесів.
автореферат, добавлен 24.06.2014З’ясування місця нормативно-правового тексту в номенклатурі функціональних різновидів літературної мови. Дослідження лексико-граматичних домінант правових документів. Характеристика взаємодії асоціативності та образності у семантичній структурі слова.
статья, добавлен 21.08.2012Лексико-семантичний аналіз двох лексичних одиниць у їхніх маніпуляційно протиставних значеннях як гарантії безпеки чи запевнення в українськомовному та англомовному текстах міжнародного договору. Позамовні чинники лексико-семантичної маніпуляції лексем.
статья, добавлен 28.04.2023Класифікація термінологічної лексики за лексико-семантичними ознаками. Аналіз важливих аспектів перекладу термінології. Безеквівалентна лексика. Будова морфем абревіатур. Граматичні трансформації. Засоби зв’язку в документах міжнародних організацій.
курсовая работа, добавлен 27.09.2012Знайомство з особливостями становлення і розвитку термінологічної лексики. Прикордонна термінологія як особливий вид спеціальної лексики англійської мови, яка набуває все більшої актуальності в контексті інтеграції України в європейський простір.
статья, добавлен 05.11.2018Аналіз проблем фразеології офіційно-ділового стилю українського мовлення. Лексико-семантичні особливості компонентів фразеологічних одиниць текстів службових документів першої половини ХХ століття. Державотворення як елемент картини світу у фразеології.
статья, добавлен 17.10.2010Лексика документів в галузі миротворчої діяльності. Вживання спеціальної термінології. Лексична специфіка документів миротворчої діяльності та особливості її вживання, які залежать від жанру, тематичного змісту документу та його комунікативних завдань.
реферат, добавлен 27.08.2012Труднощі, що виникають у процесі перекладу текстів міжнародного права. Аналіз вітчизняних наукових праць задля встановлення лексико-граматичних особливостей та стилістичних ознак таких документів: логічність, об’єктивність, ясність, офіційність.
статья, добавлен 28.12.2017Дослідження складу термінології садівництва з погляду її походження, виявлення різних лексико-семантичних процесів, поширених у ній. Аналіз та розробка рекомендацій щодо упорядкування досліджуваної термінології та номенклатури, їх практична апробація.
автореферат, добавлен 30.07.2014Аналіз лексико-семантичних відхилень від мовних норм у матеріалах новинної стрічки УНІАН. Визначення помилкогенних лексичних норм у медіатекстах для привернення уваги до них авторів публіцистичних матеріалів. Правила вживання слів і їх сполучуваності.
статья, добавлен 16.05.2024Актуальні проблеми дослідження лексики конфесійного спрямування. Лексико-семантичний аналіз лексики конфесійного стилю в українській прозі ХХ ст. Теорія і практика вивчення лексики в школі: аналіз програми підручників, труднощі та шляхи їх подолання.
курсовая работа, добавлен 03.01.2011Лексико-семантичний аналіз назв народних ударних музичних інструментів в українській мові. Систематизація найменувань, зафіксованих в музикознавчих працях, словниках та зібраних в діалектологічних експедиціях. Рекомендації щодо вживання найменувань.
статья, добавлен 26.02.2023Особливості стилю міжнародних документів, стилістичні прийоми, властиві таким текстам на синтаксичному рівні. Типи синтаксичних структур, використовуваних у міжнародній документації. Найбільш характерні виразні засоби: повтори, паралелізми, анафори.
статья, добавлен 05.03.2018Сучасні підходи до вивчення термінології. Визначення терміна в науковій літературі. Структурні, морфологічні, синтаксичні і семантичні особливості організації термінології клінічної психології. Функції терміна, його лексико-семантичні характеристики.
статья, добавлен 11.04.2018Прояв тексту в різних категоріях. Забезпечення лексико-семантичної когезії зв’язками між реченнями тексту, які утворені шляхом лексико-семантичного повторення. Унеможливлення існування тексту як цілісного структурно-семантичного утворення через когезію.
статья, добавлен 06.03.2018Інтегроване дослідження англомовних фармацевтичних текстів, що функціонують як супровідні інструкції до вживання лікарських препаратів. Сегментація текстового корпусу на інформаційні зони, блоки, підблоки. Семантичний текстовий простір та система фреймів.
автореферат, добавлен 23.08.2014Комплексний аналіз способів відтворення англомовної військової лексики українською мовою на матеріалі документів НАТО. Сутнісні характеристики англомовних текстів військово-політичного дискурсу, лексичні особливості їх перекладу українською мовою.
статья, добавлен 06.04.2019Характеристика наповнюваності лексико-семантичного поля "людина" як одної з найбільш релевантних характеристик Конституції. Виділення ядра аналізованого лексико-семантичного поля, його центральної частини й периферії. Аналіз відповідних мовних одиниць.
статья, добавлен 14.10.2018