Вербальне вираження рослинного світу в українсько-англійському перекладі (на матеріалі кіноповісті "Зачарована Десна" О. Довженка)
Аналіз особливостей перекладу мовних одиниць, що репрезентують рослинний світ, зокрема назви дерев. Порівняння мовних засобів вираження назв дерев в оригінальному тексті кіноповісті "Зачарована Десна" і його англомовному перекладі, виконаному А. Біленком.
Подобные документы
Роль емоційності в публічних виступах. Розгляд політичної лексики у перекладацькому аспекті. Аналіз прийомів відтворення мовних засобів експресії сучасного англомовного політичного дискурсу на матеріалі політичних статей, розміщених у мережі Інтернет.
статья, добавлен 12.04.2018Основні синтаксичні та пунктуаційні засоби, які характеризують авторський стиль Дена Брауна, аналіз адекватності їх відтворення в українському перекладі роману "Втрачений символ", виконаному В. Горбатьком. Визначення відповідності способів перекладу.
статья, добавлен 08.10.2020Дослідження семантичних особливостей одиниць, що позначають градацію, та способів вираження градації в тексті. Визначення типів індикаторів градуальності і дискурсивних градуальних ознак та аналіз засобів їхнього вираження в сучасній російській мові.
автореферат, добавлен 29.09.2014Лексичні та синтаксичні засоби, за допомогою яких письменниця С. Плат створила психологічні портрети головних і другорядних дійових осіб у тексті свого роману "The Bell Jar". Відтворення окреслених мовних засобів в україномовному перекладі О. Любарської.
статья, добавлен 15.05.2023Дослідження та характеристика основних методів елімінування лексико-семантичних лакунарних одиниць під час перекладу з англійської мови українською. яхи делакунізації англійських мовних одиниць на позначення понять, які не отримали однослівної номінації.
статья, добавлен 09.08.2023Встановлення системи мовних засобів вираження агресії в англомовному американському політичному дискурсі шляхом мовностилістичного аналізу тексту промови Президента США Д. Трампа на засіданні Генасамблеї ООН. Вияви комунікативної агресії у дискурсі.
статья, добавлен 16.03.2020Семіотичний принцип в опозиціях типу "я-ти", "ми-вони", "цей-той", "тут-там". Опозиція "свого" й "чужого". Різниця між іноземним та іноземністю у перекладі. Стилістичні засоби вираження "чужості" в оригіналі і збереження прагматичного ефекту у перекладі.
статья, добавлен 31.10.2010Логічна операція вербалізації порівняльних зворотів в художньому дискурсі О. Кобилянської. Аналіз мовних засобів порівняння у малій прозі в когнітивному та стилістичному аспектах. Порівняння-нереченнєві та реченнєві структури: слова, сполучення слів.
статья, добавлен 18.05.2022Арсенал мовних і прагмарелевантних засобів вияву внутрішнього стану суб’єкта в українськомовному перекладі тексту про Гаррі Поттера. Специфіка частиномовної репрезентації предикатів на позначення внутрішнього стану персонажа в українськомовному тексті.
статья, добавлен 12.02.2023Здійснення структурування валоративної складової частини концепту КРАСА відповідно до способів вираження на граматичні, лексичні, морфологічні засоби (суфіксальний спосіб) вираження оцінки в іспанських художніх творах та особливості їх перекладу.
статья, добавлен 27.11.2020Виокремлення особливостей українського та англійського словотворення. Розгляд способів подолання труднощів, пов’язаних із словотвірними особливостями сучасних англійської та української мов, у художньому перекладі. Проблема втрат у відтворенні тексту.
автореферат, добавлен 28.09.2015- 62. Граматичні перетворення при перекладі прикметників (на матеріалі англійської та української мов)
Перекладацькі трансформації, які застосовують для адекватного передавання семантики прикметників. Відмінності в структурі, сполучуваності й уживанні англійських та українських прикметників. Необхідність врахування мовних норм при перекладі прикметників.
статья, добавлен 02.04.2019 Дослідження лінгвістичних особливостей перекладу художнього твору. Особливості вираження авторського стилю через метаморфічне моделювання, принципи їх перекладу із збереженням стилістичних та смислових функцій. Мовні проблеми застосування метафор.
статья, добавлен 19.02.2016Статтю присвячено дослідженню особливостей вираження персуазивності у промовах Демосфена на матеріалі першої та другої "Філіпік". Аналіз тексту промов дозволив виокремити низку мовностилістичних та риторичних засобів, які використовувались автором.
статья, добавлен 14.06.2022Системний аналіз оптатива з урахуванням його семантики. Вивчення модальності як категорії предикативності. Семантика оптатива та особливості вираження в українській мові. Роль мовних засобів різної природи у формуванні окремих оптативних значень.
автореферат, добавлен 25.02.2015Досліджено проблему відтворення англомовних безеквівалентних граматичних одиниць в українському перекладі роману Стівена Кінга "It". Виявлено основні типи трансформацій англомовних безеквівалентних граматичних одиниць при перекладі українською мовою.
статья, добавлен 22.08.2021Основні труднощі перекладу назв військових структур (ергонімів) у процесі взаємодії та військового співробітництва з країнами Північноатлантичного альянсу. Системний підхід до перекладу українською військових назв франкомовних та румуномовних держав.
дипломная работа, добавлен 16.07.2012Семантична, морфологічна та формально-синтаксична типологія порівняння. Дослідження мовних особливостей виявлення порівняльних засобів художнього тексту. Головні особливості асоціативного порівняння. Логіко-інтелектуальна та емоційно-експресивна функція.
статья, добавлен 26.07.2021Особливості структури лексичного значення мовних одиниць, яким властива прагматична функція. Аналіз функціонально-стилістичних особливостей емоційно-оцінного змісту мовних одиниць, семантики в системі агентивних іменників на матеріалі паблік рилейшнз.
статья, добавлен 25.10.2022Дослідження моделей репрезентації власних назв, стилістичних засобів, використовуваних в українському метеорологічному дискурсі на матеріалі прогнозів погоди. Встановлення засобів вираження персоніфікації. Аналіз синтаксичних моделей номінації циклонів.
статья, добавлен 17.05.2022Дослідження мелодійних, висотних, силових та темпоральних особливостей афективного мовлення в англомовному художньому кінодискурсі. Авторська класифікація афективних станів. Визначення інтонаційних засобів вираження афекту в англомовному кінодискурсі.
статья, добавлен 31.08.2020Визначення поняття політичного дискурсу. Дослідження особливостей і ролі лексичних одиниць з оцінним компонентом для вираження експресії та емоції в англомовному політичному дискурсі. Аналіз категорії оцінки як характеристики політичного дискурсу.
статья, добавлен 26.10.2017- 73. Вираження експресивності номінативних речень (на матеріалі сучасних українських художніх текстів)
Опис структурних, семантичних, прагматичних та комунікативних особливостей номінативних висловлювань, що мають загальну семантику експресивності. Структура експресивного мовленнєвого акту, визначення його комунікативної природи, інвентарю мовних засобів.
автореферат, добавлен 23.10.2013 Порівняння перекладу перфектних речень з двох мов, а саме англійської та німецької, українською. Аналіз синтаксичних особливостей мовних одиниць порівнювальних мов у перекладацькому аспекті. Розгляд складнощів перекладу граматичних значень дієслова.
статья, добавлен 11.09.2020Визначення й аналіз особливостей перекладу українською мовою П. Таращуком мовних засобів вираження дейктичних параметрів оригінального тексту політичних мемуарів Т. Блера "Шлях". Дослідження значення усунення перекладачем дискретно виражених суб'єктів.
статья, добавлен 22.05.2022