Українська перекладна лексикографія: проблема безеквівалентності
Екстралінгвальні та лінгвальні чинники національної специфіки мовних картин світу. Критичний огляд сформованих у науці поглядів на мовну безеквівалентність. Комплексні методи лексикографічного опрацювання реалій та власне мовних безеквівалентів.
Подобные документы
Дослідження проблем та підходів до аналізу причин і механізмів мовних змін в рамках сучасних лінгвістичних теорій. Відзначення докорінно відмінних трактувань внутрішніх і зовнішніх чинників мовних змін генеративною граматикою і соціолінгвістикою.
статья, добавлен 28.09.2016Нові підходи до лексикографічного опрацювання лексики сучасного мовлення мешканців одного села. Відношення, які виражають сполучення різних граматичних форм іменника з прийменником з. лексичне і фразеологічне багатство мовлення мешканців села Стриганці.
статья, добавлен 28.01.2023Актуальність дослідження мовних знаків у мові та мовленні. Здійснення лінгвістичного аналізу білатеральних структур мовних знаків. Матеріалом дослідження стали різні тексти ХХ і ХХІ ст., в яких містилися слова чи вирази різноманітного характеру.
статья, добавлен 11.10.2022Досягнення лінгвістичної когнітології. Розгляд концептуальних сфер простору й часу в давньогрецькій мовній картині світу. Вивчення специфіки вербалізації концептів у функційно-семантичному полі простору й часу. Структура різнорівневих мовних одиниць.
статья, добавлен 29.06.2020Поняття мовної та концептуальної картин світу, їх різновиди. Закономірності пізнання світу та роль мови в даному процесі. Співвідношення понять мовної й концептуальної картин світу. Проблема диференціації термінів "науковий концепт" та "наукове поняття".
статья, добавлен 12.07.2018Вивчення концептів і мовних картин світу - один з напрямків розвитку лінгвокогнітивних досліджень. Перебування у лімінальній зоні - умова для трансформацій станів або статусів героя. Уявлення жителів про морську стихію у текстах легенд острова Зюльт.
статья, добавлен 29.05.2017Розширення уявлень про синергетику як лінгвометодологію, здатну вивести дослідження української терміносистеми за соціальних та культурних реалій доби Постмодерну на новий рівень. Бачення мовних інновацій як засобу національної ідентифікації українства.
статья, добавлен 16.04.2023Обґрунтування варіювання мовних одиниць як ідіомем на основі мовних даних говірки, а також засад їх репрезентування у словнику варіантної лексики мовної системи. Проблема тотожності і варіювання слова в лінгварії говірки як мовно-мовленнєвій системі.
статья, добавлен 10.07.2023Розкриття історії української літературної мови в ХІ-XV століттях. Особливості літописного жанру в давньоукраїнський період. Аналіз лінгвістичного опрацювання ділової писемності. Характеристика мовних та стильових ознак давніх літописних творів.
статья, добавлен 26.06.2020Лінгвальні та екстралінгвальні чинники, що зумовлюють процеси запозичення англомовних одиниць у мові-реципієнті. Можливості інновацій на граматичному і фонетичному рівнях мовної системи. Особливості морфемного членування англіцизмів у російській мові.
автореферат, добавлен 26.09.2015Визначення різних типів структурно-мовних норм. Сфера поширення, призначення, система мовних засобів і стилістичні норми кожного мовного стилю. Джерела вивчення норми української мови ХІV–ХV ст. Вивчення конструктивних ознак різних мовних норм.
реферат, добавлен 03.12.2015Опис об’єктів порівнянь у гендерних мовних портретах. Вербалізатори суб’єктів порівнянь. Лінгвостилістичні особливості гендерних мовних портретів на базі романів "Газелі бідного Ремзі", "Кохання в стилі бароко" та збірки оповідань "Сон із дзьоба стрижа".
статья, добавлен 17.05.2022- 63. Типологія помилок машинного перекладу текстів туристичної тематики у мовній парі німецька-українська
Розгляд типології помилок машинного перекладу на матеріалі текстів туристичного стилю у різних мовних парах. Визначення типових помилок при здійсненні машинного перекладу під час опрацювання текстів туристичної тематики у мовній парі німецька-українська.
статья, добавлен 28.05.2023 У статті досліджено питання пошуку причин мовних змін у лінгвістичній науці кінця ХІХ ст. – початку ХХ ст. у роботах українських мовознавців (П.О. Бузук, А.Ю. Кримський) у контексті лінгвоісторіографії. Вивчення особливості лінгвістичної реконструкції.
статья, добавлен 15.03.2023Теоретичні аспекти взаємодії мовної й релігійної картин світу, впливу Біблії на розвиток сучасної української мови. Особливості дефініювання мовних одиниць, що сягають своїм корінням Святого Письма. Стилістичне маркування біблеїзмів в українській мові.
статья, добавлен 31.12.2017Сутність і специфіка перекладу. Реалії як слова або назви предметів у духовній та матеріальній культурі, що притаманні певному народу. Класифікація реалій за різними ознаками. Проблеми перекладу мовних реалій та способи передачі їх національного колориту.
статья, добавлен 20.09.2012Аналіз перекладацької діяльності Івана Дніпровського (Шевченка), а саме його переклад українською мовою російської повісті М. Тихонова "Війна" (1933 р.). Лексичний матеріал української мови 30-х рр. ХХ ст. Загальновживана та спеціальна військова лексика.
статья, добавлен 09.12.2018Дослідження мовних одиниць, що вербалізують семантичну категорію "кровопролиття". Встановлення лінгвокультурної специфіки розуміння цього поняття англомовним соціумом в рамках концепту BLOOD. Характеристика лінгвокультурної специфіки такого концепту.
статья, добавлен 28.03.2017Поняття речення узагальненого змісту з урахуванням досягнень сучасної лінгвістичної науки. Лінгвальні та екстралінгвальні чинники узагальнення змісту в реченнєвій структурі. Закономірності організації семантичної структури речень узагальненого змісту.
автореферат, добавлен 06.11.2013- 70. Типологія помилок машинного перекладу текстів туристичної тематики у мовній парі німецька-українська
Визначення типології помилок машинного перекладу на матеріалі текстів туристичного стилю у різних мовних парах. Визначення типових помилок машинного перекладу під час опрацювання текстів туристичної тематики у мовній парі німецька - українська.
статья, добавлен 09.02.2023 Лінгвальні та екстралінгвальні чинники узагальнення змісту в реченнєвій структурі. Організація семантичної структури речень узагальненого змісту. Прагмалінгвістичний аналіз висловлень узагальненого змісту, що узгоджуються з мовленнєвими актами.
автореферат, добавлен 26.09.2015Феномен помилки у різних галузях наукового знання. Проблема пояснення численної кількості анормативів у журналістських матеріалах. Мінімальний набір термінолексем, необхідних для дослідження мовних помилок у медіа-матеріалах. Критерії виявлення помилок.
автореферат, добавлен 28.06.2014Дослідження складнопідрядних речень корелятивно-уточнювальної будови. Визначення поліпредикативних синтаксичних одиниць, огляд їх специфіки на тлі формально-граматичної, семантичної та комунікативної мовних структур. Структура складнопідрядних речень.
статья, добавлен 28.11.2016Аналіз особливостей перекладу мовних одиниць, що репрезентують рослинний світ, зокрема назви дерев. Порівняння мовних засобів вираження назв дерев в оригінальному тексті кіноповісті "Зачарована Десна" і його англомовному перекладі, виконаному А. Біленком.
статья, добавлен 13.10.2022Дослідження проблеми перекладу мовних реалій, фонової та безеквівалентної лексики, що позначає ендемічну флору та фауну Великобританії. Зв’язок лінгвокраїнознавства та лінгвокультурології. Класифікація та переклад реалій. Словник ендемічної флори і фауни.
курсовая работа, добавлен 18.01.2014