Языковое и экстралингвистическое в иронии как компоненте идиостиля писателя (на материале произведений У.М. Теккерея и Ч. Диккенса)
Анализ лексико-семантических и грамматических особенностей иронии художественных произведений У. Теккерея и Ч. Диккенса. Сравнительная характеристика идиостилей писателей. Выявление соотношения иронии как стилистической и как мировоззренческой категорий.
Подобные документы
Рассмотрение роли просодии в формировании модально-эмоциональной коннотации "ирония" в вопросительном высказывании в немецком языке. Основная характеристика темпорального, динамического и тонального компонентов просодической структуры высказывания.
статья, добавлен 10.01.2019Анализ переводческих закономерностей при передаче чужих реалий на материале произведений Дж.Ф. Купера. Определение критериев, обусловливающих степень эквивалентности и адекватности перевода и оригинала в зависимости от выбранной стратегии перевода.
автореферат, добавлен 01.04.2018Ключевые особенности топонимического пространства творчества российского и советского писателя М.М. Изучение наиболее частотных топонимов его художественных произведений. Проведение исследования примеров ономастического анализа топонимикона Пришвина.
статья, добавлен 27.12.2018- 104. Диалектизмы в лексической структуре художественного текста (на материале произведений Б. Екимова)
Назначение диалектизмов в лексической структуре художественных текстов известного современного писателя Б. Екимова. Определение ключевых диалектных слов при активизации образных смыслов и символов, характерных для диалектного языкового сознания.
статья, добавлен 26.01.2019 Цель статьи – изучить дискурсивные особенности оксюморона в романах И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать стульев" и "Золотой теленок". Объект анализа – оксюморон в роли риторического приема. Описаны структурно-семантические особенности оксюморонов романа.
статья, добавлен 18.05.2022Интерференция как объект изучения лингвистики и переводоведения. Переводческие стратегии. Разбор лексико-семантических и грамматических интерферентных ошибок на практическом материале. Особенности перевода сочетаний с количественными числительными.
дипломная работа, добавлен 25.10.2017Подходы к трактовке иронии с точки зрения лингвопрагматики, компьютерной и когнитивной лингвистики. Трудности, с которыми сталкиваются исследователи при формулировке дефиниции: отличие от юмора, сарказма, насмешки, лжи, определение границ в тексте.
статья, добавлен 12.01.2021Исследование французских переводов произведений И.А. Бунина. Рассмотрение феномена текстовых лакун. Наличие в тексте оригинала просторечных и фольклорных элементов как характеристик стиля писателя. Изучение классификации лингвокультурных реалий.
статья, добавлен 14.12.2018Анализ лингвистических и стилистических особенностей юридических текстов в аспекте перевода. Коммуникация в судебных разбирательствах как языковое поведение сторон перед судом. Характеристика правового статуса и профессиональной этики переводчика.
дипломная работа, добавлен 13.02.2015Роль сравнительных конструкций в повествовании. Анализ специальной лексики и русского перевода произведений Дж. Арчера. Изучение стилистической функции лексем в художественном тексте автора. Переводческий анализ сравнительных конструкций произведений.
статья, добавлен 29.03.2021Комическое и ироническое в тематических группах современных эвфемизмов. Применение эвфемизмов в языковой игре для формирования комического, шутки, иронии. Использование в эвфемистических высказываниях лексических единиц со значением неопределенности.
статья, добавлен 23.09.2018Анализ вопроса изучения заглавия художественного текста, как основного элемента его информационной структуры. Характеристика типов и стилистических особенностей заглавий художественных произведений. Определение целей заглавий художественных текстов.
статья, добавлен 07.01.2019- 113. Семантико-функциональные особенности обращений в орнаментальном художественно-прозаическом монологе
Выявление субъективных форм синтаксиса и семантики русской орнаментальной прозы. Анализ коммуникативных и прагматических особенностей обращений с учетом горизонтального и вертикального срезов произведений писателей А. Белого, К. Федина, Ю. и В. Набокова.
статья, добавлен 28.09.2022 Определение и характеристика стратегии уклонения от прямого ответа и категория эвазивности. Коммуникативный анализ лингвистического репертуара средств выражения стратегии уклонения от прямого ответа. Тактика иронии, игнорирования, повторов и переспросов.
автореферат, добавлен 02.07.2018- 115. Выражение эмоций на лексическом уровне в русском языке (на материале произведений И.С. Тургенева)
Исследование средств и способов выражения эмотивного значения на лексическом языковом уровне на материале произведений И.С. Тургенева. Анализ состояния современных научных изысканий в области изучения эмотивного содержания текста. Виды эмотивной лексики.
статья, добавлен 28.12.2018 Характеристика концепт как составляющего концептосферы и картины мира Э.Т.А. Гофмана и М.А. Булгакова, имеющих сходные эстетические позиции. На основе фреймового анализа, определение особенностей его реализации в языке писателей и восприятии читателем.
статья, добавлен 01.12.2018Особенности ситуативно-тематического развертывания мысли в рамках речевой ситуации, обладающей социальной значимостью. Стратегия дискредитации как одна из самых сильных конфликтных стратегий речевого поведения. Описание тактики иронии в различных статьях.
доклад, добавлен 27.12.2017Происхождение и эволюция причастий и деепричастий, как частей речи. Характеристика функций экспрессии, смыслового контраста, иронии и углубления образности. Особенности функционирования причастных и деепричастных оборотов в современном русском языке.
курсовая работа, добавлен 10.01.2015Лексика как основной источник выразительности. Языковые средства выразительности. Речевые ошибки при употреблении тропов (метафор, метонимий, эпитетов, гипербол, перифраз, иронии) в речевой практике. Неязыковые средства выразительности. Фигуры речи.
реферат, добавлен 13.10.2018Выявление и когнитивный анализ лексические групп и семантических полей глаголов со значением "открытие" и "сокрытие" в сопоставляемых языках. Выделение сходных и различительных черт семантических прототипов изучаемых лексико-семантических групп.
статья, добавлен 09.04.2021Обзор работ О.А. Нечаевой по изучению сибирской лексики в языке художественных произведений писателей Сибири. Взаимодействие литературного языка с местными наречиями. Отношение различных групп региональной лексики к литературному русскому языку.
статья, добавлен 21.02.2022Фразеология как лингвистическая наука. Классификация фразеологических единиц в современном английском языке. Особенности образных оборотов в романе Ч. Диккенса "Посмертные записки Пиквикского клуба" и в комедии В. Шекспира "Много шума из ничего".
дипломная работа, добавлен 03.08.2010Ознакомление с различными приемами анализа текста, многообразием его жанров. Развитие представлений о понятиях современной лингвистической поэтики. Проведение анализа разных видов текста на примерах художественных произведений русских писателей XIX-XX вв.
учебное пособие, добавлен 22.03.2012- 124. Ономастическое пространство англоязычных произведений фэнтези и способы его передачи на русский язык
Проблемы, возникающие при передаче на другой язык ономастического пространства художественных произведений разных жанров, включая и жанр фэнтези. Жанровая специфика произведений epic fantasy и ее влияние на структуру ономастического пространства.
автореферат, добавлен 13.08.2018 Художественный текст как воплощение концептуальной картины мира. Лингвистический анализ текста. Концептуальный анализ текста через специфику идиостилей отдельных писателей. Понятийная составляющая концепта "Theatre" в художественной картине мира Моэма.
статья, добавлен 22.09.2018