Phraseological Units: Persuasion and Translation

Description the persuasive power of phraseological units in cosmetics leaflets written either in English, French. Considerable impact on a translator’s stylistic choices. Phraseological units and metaphor. The main provisions of rhetoric and stylistics.

Подобные документы

  • Encoding information; internationalization and national specificity. The nomination process. General Business English vocabulary and terminology. Business vocabulary as a dynamic system. Phraseological units, metaphors, special terms, and synonyms.

    курсовая работа, добавлен 26.09.2018

  • Study of ways of expression in translation by comparing the values of existing lexical units in the target and source languages. The characteristics of the translation are also based on the study of substitution of new, more appropriate lexical units.

    статья, добавлен 12.01.2023

  • Study of the Azerbaijani Bohemistics in respect of the contrastive aspect. The specifics and universal character of meanings, expressed by the phraselogical units of Czech and Azerbaijanian languages. The question of the "globalization of language".

    статья, добавлен 18.10.2022

  • The information about the english proverbs and sayings and some their meaning and explaining of them. Phraseological word-groups with transferred meaning. The peculiarities of translating sayings and difference between English and Russian sayings style.

    курсовая работа, добавлен 15.02.2014

  • The place and role of phraseology in linguistics. Brief overview of various approaches to the classification of English phraseological units. Features and principles of the use of idioms in cartoons and comics. The communicative peculiarities of idioms.

    курсовая работа, добавлен 13.09.2014

  • Fundamentals of English phraseology. Cultural realities as a reflection of national characteristics. Lexical and idiomatic language means. The cultural and historical background of English borrowed phraseology. Semantic features of phraseological units.

    статья, добавлен 25.04.2019

  • A comprehensive study of English proverbs in terms of structural organization and meaning. Subject classification of proverbial phraseology. Thematic groups exploring communicative phraseological units integrated into the semantic field "friendship".

    статья, добавлен 25.04.2019

  • The linguocultural linguistic approaches to education, is based on the idea of a close connection between language and culture. Representation of national culture in the language and the speech activity in the conditions of intercultural communication.

    статья, добавлен 19.02.2016

  • The translation's methods of different kinds of literature, their types and the value in life of the humanity. Grammatical, lexical, stylistic and phraseological difficulties of translation of literature, some samples of translation of their expressions.

    контрольная работа, добавлен 03.08.2010

  • Historical development of the English lexicography. Encyclopedic and linguistic dictionaries. To a problem of linguistic studying process translation. Pronouncing, etymological, phraseological, specialized, explanatory and translation dictionaries.

    контрольная работа, добавлен 01.04.2018

  • The Word as the Central Unit of the Language, Lexical and Grammatical Meaning of the Word. Their Usage in English Language and Phraseological Units and Idiomatic Expressions. Grammatical meaning is defined as the expression in Speech of relationships.

    курсовая работа, добавлен 15.04.2011

  • Study of the specifics of the use of techniques of translation and transformations in economic media discourse. Transition from units of the original text to communicatively equivalent units when translating English economic texts into Ukrainian.

    статья, добавлен 25.01.2023

  • The correlation of a system of verbal and grammatical meanings with the ethnocultural competence of speakers. The essence of word combinations, phraseological units and grammatical concepts (based on the material of the Ukrainian and English languages).

    статья, добавлен 15.12.2024

  • The use of grammatical transformations to achieve maximum translation equivalence with minimal loss. Transition of units of the original text to units similar to it in the translated text while preserving the initial semantic and functional load.

    статья, добавлен 18.11.2023

  • The problem of stylistically coloured lexical units rendering in translation process of the story "Matilda" by Roald Dahl. Analysis of the task of preserving the tropes and figures of speech, in order to convey the artistic stylistics of the work.

    статья, добавлен 17.09.2023

  • Comparative analysis of lexical units characterizing human speech properties on the example of English and Azerbaijani languages. The role of stylistic means of expression, rhetorical figures, idioms, neologisms in the expression of human thoughts.

    статья, добавлен 19.09.2024

  • Description of the main verbal and non-verbal means of updating communication strategies. The peculiarity of the use of lexical units with emotionally expressive and evaluative meanings, metaphors, pleonasms and modal verbs as the main language means.

    статья, добавлен 23.01.2022

  • Stylistic devices that are used in making taglines to English films. Nowadays, cinema is one of the most popular forms of art. The influence on the addressee that is achieved by numerous linguistic means among which stylistically marked units dominate.

    статья, добавлен 18.08.2021

  • Search for equivalent combinations in the process of translating phraseological equivalents in different languages, for example, combinations with a zooproject. The analysis of phraseologisms having national specific features is inherent in each tongue.

    статья, добавлен 13.10.2018

  • Analysis of situational and contextual dimensions of presidential rhetoric during election and administrative periods. Genre and communicative goals of speeches, persuasion and mobilization of the electorate. Use of pejorative and invective lexical units.

    статья, добавлен 04.09.2024

  • The problem of interpersonal relations on the example of entertainment industry products: English-language series and video games. Phraseological units as a tool for understanding current moods are the basis for effective intercultural communication.

    статья, добавлен 11.05.2022

  • Euphemism is a word or phrase used to replace an unpleasant word or expression by a conventionally more acceptable one. Characteristics of the main functions. Classification of euphemisms on the thematic principle: phraseological, religious and excretory.

    реферат, добавлен 28.03.2013

  • Proof that articles in linguistic dictionaries contain such information: spelling of a word; explanation of the meaning; grammar reference; examples to demonstrate each of the meanings of a word; idioms, phraseological traction; etymology of the word.

    статья, добавлен 08.02.2019

  • Determination of the need to study the phraseology of russian folk dialects, modern urban speech and internet communication. Consideration and analysis of the possibility of generating models for the formation and transformation of phraseological units.

    статья, добавлен 05.03.2021

  • Professors Smirnitsky’s, Koonin’s and Vinogradov’s classification of phraseological units. The activities of the European Society of Phraseology and for lexicography with their regular conventions and publications attest to the interest in phraseology.

    реферат, добавлен 12.10.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.