Жанровая специфика и лингвостилистические особенности романа Дафны дю Морье "Ребекка"
Характеристика жанрового и стилистического анализа произведения английской писательницы Дафны дю Морье "Ребекка". Проблема эмотивности, эмоциональной тональности как первостепенные задачи антропоцентрической лингвистики. Стилистические особенности романа.
Подобные документы
Принципы, задачи и механизмы анализа антропоцентрической лингвистики. Разработка коммуникативной стратегии и тактики политической теледискуссии. Использование языковых средств для манипулирования телеаудиторией. Исследование роли личности телеведущего.
автореферат, добавлен 24.04.2019Особенности передачи на русском языке значения культуронимов австралийского варианта английского языка на примере романа Колин Маккалоу "Поющие в терновнике". Рассмотрение и оценка использованных способов их перевода в конкретном художественном контексте.
статья, добавлен 27.03.2022- 53. Предисловие к переводу романа "Дворянское гнездо": Ли Ни как переводчик и интерпретатор Тургенева
Целостный анализ предисловия, написанного Ли Ни в качестве вступительного слова, объясняющего китайскому читателю причины его обращения к этому тексту и содержание основных идей и образов романа Тургенева. Восприятие китайским переводчиком романа.
статья, добавлен 15.01.2019 Особенности употребления мелиоративных единиц в современной английской речи, их лингвистический статус. Психологические и социальные особенности положительной эмоциональной оценки. Стратегия реализации мелиоративов в эмотивно-оценочном дискурсе.
автореферат, добавлен 09.09.2012Описание содержательной емкости последнего романа Филдинга "Амелия". Создание образа всеведущего автора (выступившего в роли теоретика и практика романа), театрализация игры с читателем через технику метанарратива. Анализ позиции повествователя.
статья, добавлен 27.02.2023Характеристика художественного стиля и текста как его смысловой составляющей. Жанровые особенности сказки и ее место в детской литературе. Стилистические выразительные средства слога. Суть лексико-фразеологических приемов и их перевод на русский язык.
дипломная работа, добавлен 30.07.2017Изучение схемы стилистического анализа текста. Анализ текстов онлайн-петиции. Описание алгоритма использования интегративной методики изучения делового дискурса, объединяющего традиционную схему стилистического анализа текста и параметры дискурс-анализа.
статья, добавлен 21.12.2019Анализ структуры романа А. Белого "Петербург" и названий его структурных компонентов: глав, заглавочно-финального комплекса. Специфика экспериментаторского символистского романа. Упоминания в названиях главок имени, реалий города (семантических повторов).
статья, добавлен 01.06.2018Жанровые особенности романа. Трансформации и интерпретации внутренней структуры метафоры при его переводе. Восприятие творчества Дж.Р.Р. Толкина в англоязычных странах и России. Проявления индивидуальности переводчика при работе с метафорами из романа.
диссертация, добавлен 29.06.2018Общая эволюция нидерландского языка. проблемы изучения. Периодизация истории нидерландского языка. Роман "Макс Хавелаар" как материал для диахронического исследования. Основания для перевода романа на современный язык. Роль романа в нидерландском языке.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019Фразовые глаголы и их роль как стилистического приема "перифраза" в разговорном английском языке. Стенографирование высказываний, представленных в кинофильмах. Особенности выбора языковых средств. Регулирование уровня эмоциональной выразительности фраз.
статья, добавлен 13.01.2019Исследование специфических черт английского готического романа. Анализ истории и эволюционных изменений этого жанра с момента его зарождения до наших дней. Различия в морфологической и синтаксической структуре английского романа в плане диахронии.
статья, добавлен 05.11.2018Анализ двух ранних переводов пушкинского романа на итальянский язык, раскрытие и описание аспектов оригинального текста, подвергающихся переводческим трансформациям. Связь переводческой и литературно-критической раннего этапа итальянской рецепции романа.
статья, добавлен 23.12.2022Изучение и анализ понятия синтаксической стилистики (стилистического синтаксиса), который рассматривает стилистические особенности и функции синтаксических средств языка. Ознакомление с синтаксическими средствами выразительности в научном стиле речи.
реферат, добавлен 16.11.2016Исследование интертекстуальности в романе Б. Пастернака "Доктор Живаго". Обзор интертекстуальных связей романа с мировой литературой, философией, фольклором, Библией. Формы и способы создания интертекстуальности в прозаической части произведения.
статья, добавлен 20.11.2022Понятие "деловая пресса" и ее характеристика. Публицистический и официально-деловой стили речи. Лексические и синтаксические особенности текстов бизнес-тематики. Лингвостилистические особенности текстов в бизнес-журналах. Черты публицистического стиля.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019- 67. Поэтическая функция языка в постмодернистском тексте (на примере романа Патрика Зюскинда "Парфюмер")
Анализ лингвориторической картины текста и ее концептуальной синархии: этоса, логоса, пафоса. Проведение фрейм-анализа концептов постмодернистского романа (ПМР). Выявление особенностей дискурс-универсума мегатекста немецкого романтизма и дискурса ПМР.
автореферат, добавлен 27.03.2018 - 68. Реализация категории эмотивности во фразеологическом фонде английского языка с компонентом зоонимом
Теоретические аспекты категории эмотивности. Средства морфологического, грамматического, лексического и стилистического уровня. Определение фразеологической единицы и ее признаки. Эмотивный аспект во фразеологических единицах с компонентом-зоонимом.
дипломная работа, добавлен 27.12.2019 Особенность указывания эпиграфов "Школы для дураков" на источники стилистических пластов романа и введение отдельных мотивов. Разворот слов в значимые лейтмотивы и, расположение их именно в таком порядке, в сжатом виде отражение структуры романа.
статья, добавлен 21.03.2020- 70. Особенности использования лексических трансформаций при переводе романа Стивена Кинга "Зеленая миля"
Анализируются особенности использования переводчиками различных лексических трансформаций при переводе романа Стивена Кинга "Зеленая миля". Выявляются разнообразные подходы к передаче непереводимых элементов англоязычного текста средствами русского языка.
статья, добавлен 29.07.2018 Рассмотрение задач, решаемых тезаурусом английской терминологии когнитивной лингвистики. Анализ семантических отношений между английскими терминами когнитивной лингвистики. Рассмотрение этапов методики построения тезауруса и разработки его структуры.
статья, добавлен 30.10.2018Сравнительно-сопоставительный анализ художественного перевода произведения, изучение передачи заимствованных слов средствами другого языка. Образование слов в английском языке с помощью французских аффиксов. Причины появления новых слов и словосочетаний.
статья, добавлен 01.03.2019Фоносемантические средства, способствующие построению смысла-тональности в поэтическом и прозаическом текстах. Исследование когнитивного механизма процесса понимания звуковой организации художественного текста. Алгоритм понимания смысла-тональности.
автореферат, добавлен 01.04.2018Изучение проблемы взаимодействия языка и культуры. Рассмотрение зарождения антропологической лингвистики, роли фразеологизмов в отражении антропоцентрической информации в социально-бытовой сфере, в сфере культурных знаний, человеческого сознания.
статья, добавлен 22.03.2016Анализ иноязычных вкраплений и специфики их функционирования в языке романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин". Исследование нарочитого скопления "варваризмов" как элемента авторского стиля, способствующий реализации идейно-художественного смысла романа.
статья, добавлен 14.06.2018