Згортання англомовних художніх порівнянь в українських перекладах
Робота присвячена висвітленню взаємозалежності між наявністю/відсутністю лінгвокультурних особливостей англомовного художнього порівняння і перекладацької процедури згортання. Художнє порівняння визначається як експліцитна концептуальна метафора.
Подобные документы
Дослідження порівняння в аспекті теорії актуального членування у бінарному зіставленні. Зіставлення функціонуючих порівнянь української та англійської лінгвокультури. Національно-культурна специфіка моделювання порівняння як мисленнєвої категорії.
статья, добавлен 30.01.2016Розглянуто семантичні особливості давньоанглійських істотоцентричних і зооцентричних образних порівнянь, предметом котрих виступають істоти нелюдської, часто невідомої природи або тварини. Продуктивність виокремлених типів аналізованих образних порівнянь.
статья, добавлен 19.04.2023Взаємодія порівнянь із звуконаслідуванням, гіперболою, іронією, метафорою та антитезою. Аналіз умотивованості застосованих перекладацьких трансформацій, які відтворюють, нейтралізують або видозмінюють специфіку авторського стилю в іншомовному тексті.
статья, добавлен 09.01.2019Засади фразеологізації стійких народних порівнянь, їх ідеографічна класифікація. Аналіз трансформацій структурно-семантичних моделей. Способи формування стереотипних образів-характеристик антропонімів за допомогою образних стійких народних порівнянь.
автореферат, добавлен 24.06.2014- 30. Відтворення образу України в англомовних перекладах української поезії другої половини ХХ століття
Визначення ключових теоретичних засад перекладознавчого дослідження художньо-поетичного образу. Характеристика специфічних особливостей вираження образної об’єктивації авторської системи концептів в англомовних перекладах лірики українських поетів.
автореферат, добавлен 02.10.2018 Виклад антропоцентричного бачення природи образного порівняння на тлі його кореляції з метафорою. Антропологічне розуміння порівняння як універсуму людського мислення та пізнання. Тлумачення мови як складної "живої" системи, креативного "духу народу".
статья, добавлен 25.02.2024Розгляд особливостей семантики дієцентричних давньоанглійських образних порівнянь з актуалізацією додаткових смислів, що випливають із характеру взаємовідношення предмета і еталона. З’ясування продуктивності усіх типів розглядуваних образних порівнянь.
статья, добавлен 28.07.2023Опис системи образів порівнянь у російських замовляннях. Встановлення їх прагматичної своєрідності в зіставленні із загальновживаними порівняльними конструкціями. Семантична типологія найменувань образів порівнянь відповідно до результату їх дії.
автореферат, добавлен 30.07.2015Зв'язки між мовою, мисленням людини та культурою. Поняття лексико-семантичний простір. Вивчення аксіологічно маркованих антропоцентричних метафор та порівнянь в українській і англійській мовах. Лінгвоаксіологічна природа антропних метафор і порівнянь.
статья, добавлен 30.08.2018Опис об’єктів порівнянь у гендерних мовних портретах. Вербалізатори суб’єктів порівнянь. Лінгвостилістичні особливості гендерних мовних портретів на базі романів "Газелі бідного Ремзі", "Кохання в стилі бароко" та збірки оповідань "Сон із дзьоба стрижа".
статья, добавлен 17.05.2022Особливості реалізації порівнянь у французькій мові за допомогою лексичних та граматичних засобів. Положення, в яких знаходимо порівняння як допоміжний засіб: опис; пояснення; аргументація; оповідь. Приклади з французької поезії П. Верлена та А. Рембо.
статья, добавлен 04.03.2019Подання концепції українських та російських мовознавців стосовно процесу фразеологізації стійких народних порівнянь, які на сьогодні є актуальними в мовознавстві. Аналіз вузького та широкого трактування процесу фразеологізації стійких народних порівнянь.
статья, добавлен 30.08.2018Дослідження структури суб'єкта та об'єкта вербалізованої логічної моделі порівняння на формально-граматичному рівні. Розробка типології суб'єкта й об'єкта порівняння з виокремленням непредикатних (предмети) та предикатних (ситуації) компонентів.
статья, добавлен 20.07.2018Дослідження лінгвокогнітивних ознак порівняння, реалізованого порівняльними структурами з маркерами wie та als у сучасній німецькій мові. Розгляд порівняння через фреймове моделювання, задля представлення порівняння як лінгвокогнітивної моделі знань.
статья, добавлен 14.03.2023Визначення особливостей перекладу художнього твору як засобу міжкультурної комунікації шляхом проведення комплексного аналізу перекладів художніх текстів. Способи відображення семантико-стилістичної структури оригіналу в українських перекладах творів.
статья, добавлен 16.04.2020Розгляд теорії порівнянь, створеної арабськими середньовічними філологами. Аналіз структури категорії at-tasbih, існуючих видів класифікацій і особливостей впливу цього компаративного засобу на творення пареміологічних одиниць арабської літературної мови.
статья, добавлен 06.04.2019Характеристика концептів та засобів їх вербалізації. Особливості передачі концептуальних метафор у перекладі. Збереження концептуальної моделі сім’ї та кохання в українських перекладах. Відображення сімейних взаємовідносин у сучасних коротких оповіданнях.
статья, добавлен 24.08.2023Стаття присвячена висвітленню лінгвальних особливостей англомовного магічного дискурсу. Матеріалом дослідження слугували спеціалізовані вебсайти представлені у мережі Інтернет. У дослідженні "магічний дискурс" розглянуто як різновид "окультного дискурсу".
статья, добавлен 04.03.2023Особливості позначення складових семантичної моделі порівняння. Моделювання універсальних семантичних формул для порівняння-уподібнення та для контрастивного порівняння. Виокремлення ключових засобів, що маркують присутність суб'єкта порівняння.
статья, добавлен 16.11.2022Вивчення питання використання художніх засобів з метою впливу на сприйняття інформації людьми. Аналіз порівняння, його функціонально-семантичного поля, комунікативної стратегії, цілей і функцій на основі публіцистичних текстів і праць науковців.
статья, добавлен 28.08.2020Вивчення феномену порівняння як фундаментальної операції когнітивної системи людини. Категоріальний простір порівняння, визначення його ядерні та периферійні компоненти, описання його дворівневої структури. Проведення мисленнєвої операції порівняння.
статья, добавлен 02.12.2018Основні шляхи втілення соціально-психологічної характеристики жіночих персонажів у метафорі у драматичних творах Федеріко Гарсії Лорки "Дім Бернарди Альби", "Криваве весілля" та "Безплідна". Способи її адекватного відтворення в українських перекладах.
статья, добавлен 07.11.2020Етимологія термінів "героїзм" і "фантастика", аналіз варіативних формул переверництва. Виявлення семантичних моделей порівнянь, у межах яких матеріалізовано знання про базові емоції людей, рослин, уявних надприродних істот. Якість емоційного переживання.
статья, добавлен 13.06.2022Методика попередження і подолання граматичної інтерференції у процесі навчання англійської мови. Дослідження випадків морфологічної інтерференції в англомовних текстах українських видавництв. Типи перекладацьких трансформацій і прийоми перекладу.
статья, добавлен 25.08.2018Комплексний аналіз особливостей перекладацького відтворення в українських ділових листах стратегій негативної ввічливості, що визначається як ввічливість пошани й зменшення тиску на адресата. Пошук шляхів оптимізації ділової міжкультурної взаємодії.
статья, добавлен 23.05.2023