Страноведческий компонент словаря пословиц для иноязычного адресата
Концепция инновационного паремиологического словаря в рассказах для иноязычного адресата. Обзор особенностей репрезентации страноведческой и краеведческой информации в связи с этимологической интерпретацией пословицы и ее современным функционированием.
Подобные документы
Визначення чинників зростання інтересу до вивчення політичних текстів. Огляд сучасного стану вивчення категорії адресата політичного дискурсу в роботах східноєвропейських лінгвістів. Обґрунтування актуальності і важливості дослідження категорії адресата.
статья, добавлен 29.05.2022Понятие пословицы и поговорки, их место в языке и культуре. Выражение ценностей посредством пословиц и поговорок как зеркала национальных особенностей. Анализ национальных особенностей английского и русского народов с помощью пословиц и поговорок.
реферат, добавлен 06.11.2013Что такое пословицы и поговорки, чем они отличаются и что употребляется чаще. Современные тенденции в употреблении пословиц. Помощь пословиц в изучении английского языка. Частота употребления различных видов пословиц среди возрастных групп населения.
научная работа, добавлен 21.11.2014Процесс восприятия, осмысления или понимания иноязычного текста при помощи когнитивной визуализации, способы преобразования информации. Практическое внедрение технологии визуализации учебной информации в вузе. Семантика текста и ее формализация.
статья, добавлен 26.04.2021Рассмотрение и характеристика проекта учебного лингвокультурологического словаря, позволяющего иностранным студентам-филологам пошагово освоить коннотативный потенциал русской лексики. Ознакомление с основными зонами словарной статьи учебного словаря.
статья, добавлен 08.03.2021Основні характеристики висловлювань негативної оцінки адресата, їх місце в загальній системі оцінних висловлювань. Системний опис мовних засобів реалізації негативно-оцінного ставлення мовця до адресата. Імперативні висловлювання в стверджувальній формі.
автореферат, добавлен 23.11.2013- 32. Влияние картины мира родного языка переводчика на восприятие им иноязычного текста и его перевод
Рассмотрение искажения смысла иноязычного текста переводчиком на примере анализа перевода рассказа В. Борхерта "Das Brot" на русский язык. Влияние картины мира родного языка на интерпретацию переводчиком иноязычного текста. Интерпретация смыслов.
статья, добавлен 03.05.2022 Концепция этнолингвистического словаря. Лексикографический труд воспроизводит специфику фрагмента диалектной языковой картины мира, связанную с метафорическим переосмыслением названий растений в терминах объектов и явлений других сфер мироустройства.
статья, добавлен 05.02.2021Рассмотрение способов адаптации иноязычного собственного имени в русском художественном тексте. Обусловленность процесса адаптации иноязычного имени в художественном тексте особенностями языка-источника, принимающего языка и намерениями автора.
статья, добавлен 27.07.2016Семантическое и лингвокультурологическое изучение пословиц. Исследование пословиц, принадлежащих к разным культурам. Информация о происхождении, истории и классификации пословицы. Определение характеристик пословиц, отличающих их от другий типов паремий.
сочинение, добавлен 24.01.2023Определение основных путей совершенствования функционирования языка как средства передачи информации. Характеристика разработки словаря переводчиком. Особенность использования автоматического переводного словаря. Анализ системы класса Translation Memory.
статья, добавлен 28.01.2019Формирование основных принципов, лежащих в основе предлагаемой концепции "Комплексного интертекстового словаря поэзии А.В. Кольцова". Исследование проблемы отсутствия универсального критерия наличия скрытых интертекстовых заимствований в тексте.
статья, добавлен 27.03.2023Анализ способов представления языковой, культурной и страноведческой информации в двуязычных и толковых словарях. Исследование лексикографической атрибуции предлогов и их субститутов. Денотативная роль предлога или наречия в пространственной ситуации.
статья, добавлен 16.08.2013Выявление отечественных двуязычных словарей, использованных при создании немецко-русского словаря Общества любителей обоих языков. Изучение общих структурно-типологических черт и заимствований словаря Общества у немецко-русских словарей 1795 и 1798 г.
статья, добавлен 21.12.2018Изучение проблем составления словаря ушедших географических названий Воронежской области, образованной в 1934 г., его структуры и состава. Основные причины исчезновения топонимов. Источники по формированию картотеки словаря, пробная словарная статья.
статья, добавлен 05.05.2021Анализ модели трехъязычного словаря терминов, которая содержит в себе сто биологических и биотехнологических терминов. Порядок расположения русских терминов. Размещение перевода на английский, испанский языки. Происхождение русского термина (этимология).
статья, добавлен 15.04.2022Изучение особенностей эпистолярного текста, который не привязан к тематической сфере и может выполнять разнообразные коммуникативные задачи. Характеристика использования инициального вокатива в эпистолярном тексте для параметризации образа адресата.
статья, добавлен 08.09.2012"Звукосимволизм" и его связь с "пейоративностью". Практическое исследование фоносемантических способов выражения пейоративности в русском языке на материале словаря В.И. Даля. Подтверждение положения о связи лабиализации с выражением пейоративности.
статья, добавлен 07.01.2019Рассмотрение текстообразующих возможностей пословицы. Изучение особенностей содержательной структуры текста при создании заголовка. Характеристика основных способов репрезентации текстообразующего концепта письменных текстов интернет-публикаций.
статья, добавлен 25.12.2018Изучение особенностей восприятия русского акцента английского языка британскими и бразильскими респондентами. Исследование влияния иноязычного акцента на коммуникацию между людьми и представление о личности человека. Стереотипы восприятия акцентной речи.
статья, добавлен 15.02.2019Експліцитні й імпліцитні мовленнєві акти негативної оцінки адресата в німецькомовному діалогічному дискурсі. Характеристика ілокутивних підтипів мовленнєвих актів негативної оцінки адресата негативних евалюативів та їх різновидів за способом вираження.
статья, добавлен 29.05.2017Диалектные словари в исторической и современной русской лексикографии. "Живая речь Кольских поморов" И.С. Меркурьева. Изучение истории появления словаря, особенностей содержания и структуры. Региональные слова, характерные только для одного словаря.
дипломная работа, добавлен 29.08.2018Квантитативный анализ лексики фризско-английского словаря по четырем параметрам: функциональному, синтагматическому, парадигматическому и эпидигматическому. Характеристика особенностей методики выделения лексико-семантического ядра фризского языка.
статья, добавлен 17.12.2020Особенности функционирования древних русских пословиц в современных социокультурных условиях России и ее регионов. Обоснование необходимости учета их семантических и структурно-семантических трансформаций при формировании паремиологических минимумов.
статья, добавлен 08.05.2018Рассматривается вопрос о создании учебного толкового словаря экономических терминов и понятий для иностранных студентов технического вуза. Раскрываются критерии и способы к составлению словаря. Структура и основные компоненты составления словарной статьи.
статья, добавлен 08.05.2018