К вопросу о роли фразового глагола как стилистического приема перифраза в разговорном функциональном стиле
Фразовые глаголы и их роль как стилистического приема "перифраза" в разговорном английском языке. Стенографирование высказываний, представленных в кинофильмах. Особенности выбора языковых средств. Регулирование уровня эмоциональной выразительности фраз.
Подобные документы
Изучение теоретических основ инфинитива в английском языке. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Особенности перевода инфинитива с английского на русский язык. Значение и роль неопределенной формы глагола с союзом.
курсовая работа, добавлен 29.04.2015Появление в русском языке старославянизмов, церковнославянизмов и славянизмов. Поток заимствований иноязычной лексики во время правления Петра Первого. Способы образования заимствованных слов в русском разговорном языке. Группы иностранных заимствований.
реферат, добавлен 30.11.2015Рассмотрены особенности использования языковых средств в выступлении. Внимание уделяется приемам повышения выразительности и эмоциональности речи. Освещаются характеристики звучащей речи прокурора в ситуациях профессиональной публичной коммуникации.
статья, добавлен 28.08.2018Частеречевые и функциональные особенности неличных форм глагола в современном английском языке, представляющие особую сложность для анализа и перевода. Характеристика частоты применения инговых неличных форм в английских научно-технических текстах.
статья, добавлен 26.01.2019Систематизация сведений о языковых системах. Применение методики криптоклассного анализа для определения понятия "классификативность". Разработка и исследование скрытых именных категорий в английском языке. Типологическое основание признака "плоское".
статья, добавлен 19.04.2021Причины заимствований русским народом слов иностранного происхождения. Использование иноязычной лексики среди молодежи. Классификация наиболее употребляемых иноязычных слов по сферам общения. Способы образования заимствованных слов в разговорном языке.
реферат, добавлен 10.12.2012Передача стилистических особенностей текста и лингвистических особенностей речевого портрета нарратора. Применение сопоставительного, стилистического и контекстуального анализа. Особенности языковой личности нарратора, которые могут повлиять на перевод.
статья, добавлен 23.03.2022Понятие и использование модальных глаголов как ведущего средствами выражения модальности в английском языке, особенности и закономерности их грамматизации. Основные свойства и употребление формы may в простых и дополнительных придаточных предложениях.
статья, добавлен 21.01.2018Анализ стратегий и приемов перевода атрибутивных сочетаний разного типа и оценка возможности их экстраполирования на перевод эпитетов как особого стилистического приема. Разработка способов сохранения эмоционально-образного и оценочного потенциала.
статья, добавлен 14.12.2018Анализ особенностей функционирования отыменных глаголов, образованных от названий частей тела в английском языке. Изменение морфологической структуры слова. Конверсия как способ словообразования, его роль в обогащении словарного состава английского языка.
статья, добавлен 23.09.2018Лингвистический механизм деперсонификации человека. Степень продуктивности деперсонификации как лексико-семантического способа словообразования в немецком языке. Метафора и метонимия как способы деперсонификации в разговорном и художественном дискурсе.
автореферат, добавлен 27.03.2018- 87. Обоснованность применения в переводе немецких текстов газетно-журнального стиля приема генерализации
Переводческие трансформации как составляющая перевода. Отсутствие грамматического вида глагола и чрезвычайная интенсивность словосложения в немецком языке. Замена регулярных соответствий контекстуальными. Сохранении плана содержания на языке источника.
статья, добавлен 19.02.2019 Изучение функционально-стилистического аспекта вопросительных высказываний в судебном диалоге. Определение различий между субъязыками, обслуживающими разнообразные сферы общения. Получение ясного, точного и прямого ответа на поставленные вопросы.
статья, добавлен 17.11.2020Перевод текста с английского языка на русский в письменной форме. Выбор нужной формы глагола to be, перевод предложения. Написание предложения в вопросительной и отрицательной форме. Глаголы в Past Indefinite Tense. Заполнение пропусков предлогами.
контрольная работа, добавлен 22.01.2011Исследование стилистического потенциала грамматических конструкций в современном английском диалоге. Выявление наиболее продуктивных средств создания экспрессивного эффекта, основанных на редукции, расширении или нарушении синтаксической структуры.
статья, добавлен 09.12.2018Методика описания делового дискурса, объединяющая традиционную схему стилистического анализа текста и параметры дискурс-анализа. Алгоритм стилистического разбора онлайн-петиции с применением дескриптивно-сопоставительного анализа делового дискурса.
статья, добавлен 02.04.2019Лексические методы стилистической выразительности в английском языке: контекстно-дискурсная (тропы, основанные на ситуативной связи) и сравнительно-метафорическая группы. Особенности стилистической стратификации общелитературной лексики английского языка.
реферат, добавлен 10.09.2016Категориальные значения форм времен глагола. Проблема будущего времени в английском языке. Перфектные формы в системе времен английского глагола. Сравнение категории времени в английском и русском языках. Перевод английских статей на русский язык.
курсовая работа, добавлен 27.11.2012Противоставление связей, которые возникают в английском предложении, связям, отражающим валентностные свойства глагола. Анализ отношений между валентностной структурой глагола и синтаксической моделью предложения. Рассмотрение категории объектности.
статья, добавлен 15.10.2018Способы представления результата поглощения пищи в русском языковом сознании. Описание особенностей, влияющих на лексическую сочетаемость глаголов наесться и объесться: семантика объекта и переносное употребление глагола; наречные сочетания и другие.
статья, добавлен 25.01.2019Исследование явления интерференции как части изучения языковых контактов. Межъязыковое влияние при взаимодействии трех и более языковых систем. Отклонения в просодическом оформлении высказываний на английском языке в реализации многоязычных дикторов.
статья, добавлен 10.01.2019Особенности и место герундия в системе неличных форм глагола в английском языке. История его происхождения и формирования, анализ применение в речи. Свойства и формы глагола. Герундий и отглагольное существительное. Герундиальный комплекс и его функции.
лекция, добавлен 03.02.2012Контрастивный анализ названий научных публикаций на русском и на английском языке. Особенности пословного перевода названий научных публикаций с русского языка на английский. Причины различий в стиле научного мышления на русском и английском языках.
статья, добавлен 25.01.2019Понятие horse в английском и лошадь в русском терминологическом языке коневодов. Некоторые особенности парадигматических отношений внутри лексико-семантических групп и терминообразования. Анализ фразеологизмов и жаргонных фраз и выражений коневодов.
статья, добавлен 26.04.2019Определение наличия в татарском языке слов и словосочетаний с отрицательной семантикой. Роль эмоционально-экспрессивной лексики в выражении отрицания. Анализ групп фразеологизмов говора, способных выражать логическое отвержение исходя из их составляющих.
статья, добавлен 17.09.2018