Метафорическое употребление лексемы baby в английском языке
Примеры употребления английской лексемы "baby" для описания неживых предметов с целью изучения основ метафорического переноса. Когнитивные признаки, общие для младенцев и описываемых объектов. Особенности метафорического моделирования действительности.
Подобные документы
Семантический анализ лексемы "quite", описание основных значений данной лексемы, ее лексико-грамматической принадлежности. Анализ воздействия выделительной частицы лексемы "quite" на эффект снижения или усиления на предполагаемой шкале интенсивности.
статья, добавлен 21.12.2018Понятийный признак концепта "Правда" в русской, английской и испанской картинах мира. Пословицы и поговорки, содержащие лексемы правда в русском языке, truth в английском и verdad в испанском языке, рассматриваются в лингвокультурологическом аспекте.
статья, добавлен 09.02.2021Выявление семантики лексемы "новобранец" в русском языке. Проведение экспериментального исследования совокупности семантических компонентов этой лексемы, ранжированных по относительной яркости в языковом сознании курсантов военно-воздушной академии.
статья, добавлен 15.02.2019Исследование языкового континуума лексемы "дровни". Происхождение и история слова в русском языке, семантика и функционирование производных от данного слова, сочетаемость с другими словами, контекстуальное употребление лексемы в художественных текстах.
статья, добавлен 07.07.2020История изучения метафоры в отечественной лексикологии. Основа метафорического переноса. Антропоморфная и природоморфная метафора в газетных заголовках. Особенности создания, частота употребления метафор отдельных тематических групп в газетных заголовках.
курсовая работа, добавлен 15.05.2023Рассмотрение процесса сужения семантического объема лексемы наследник и ее производных начиная с XI века. Рассмотрение путей семантических изменений статусной номинации лексемы с учетом общих языковых и исторических процессов, проходивших в России.
статья, добавлен 11.03.2021Объяснение сдвига в семантике лексемы aktivist методом фреймового моделирования на материалах зарубежных средств массовой информации. Раскрытие особенностей сочетаемости данной лексемы в различных контекстах. Алгоритмы реализации ее оценочного потенциала.
статья, добавлен 16.10.2017Анализ английских зоометафор, отражающих конверсии "существительное-зооним - глагол". Раскрытие лингвокреативного потенциала конверсии в английском языке. Расхождения в языковых картинах мира разных языков. Основания для метафорического переноса.
статья, добавлен 04.04.2016Метафора в заголовке, ее развертывание в основном тексте статьи. Заголовки, включающие название моделей, фреймов и слотов. Современные когнитивные подходы к семантике, сходства и различия в теориях и целях. Основные закономерности английской терминологии.
диссертация, добавлен 29.06.2018Семантический уровень лексических единиц французского происхождения. Единицы с однозначным значением слова. Синтаксические, грамматические и морфологические изменения. Адаптация интернационализмов в английском языке. Выражение различных понятий лексемы.
реферат, добавлен 21.05.2014Анализ когнитивных механизмов метафорического представления концепта "еда/пища" в английской языковой картине мира. Основные направления гастрономических метафорических переносов, лексические и фразеологические единицы, образованные на их основе.
автореферат, добавлен 15.03.2014Когнитивное направление в исследовании метафорического моделирования художественной картины мира. Описание метафорических моделей в творчестве М.А. Булгакова. Метафорический портрет политических лидеров эпохи в художественной картине мира М. Булгакова.
диссертация, добавлен 19.08.2018Описание метафорического моделирования древних, базисных единиц языковой картины мира на материале одного из финно-угорских языков - эрзянского. Определение метафорических значений и установление контекстов слов-репрезентантов концептов жизнь и смерть.
статья, добавлен 30.03.2019Механизм создания экспрессивности фразеологических единиц с компонентом "движение" английского и русского языков, типы метафорического переноса. Трудности перевода фразеологизмов. Практическое применение правил перевода английских фразеологизмов.
практическая работа, добавлен 13.02.2009- 40. Зависимость лексико-семантических вариантов лексемы от грамматической формы слова в русском языке
Проблема лингвистического взаимодействия лексики и грамматики. Рассмотрение взаимосвязи между лексико-семантическими вариантами лексемы и грамматической формой слова. Особенности использования инфинитива, деепричастия и индикатива в русском языке.
статья, добавлен 20.01.2019 Нестандартные контекстуальные решения, употребление суффиксальных имён, образованных от иноязычных и имперфективных основ - одна из характерных особенностей идиостиля А.И. Герцена. Определение частотности употребления лексемы "рекогносцирование".
статья, добавлен 10.03.2021Особенности и сущность явления метафоричности, языковой анализ художественного произведения. Применение формально-функционального подхода к изучению метафоры. Описание средства метафорического переноса, специфика шекспировских аллюзий и образа Фальстафа.
статья, добавлен 28.09.2018Исследование метафорического представления исторического знания в лингвофилософском аспекте. Герменевтическая модель понимания текста. Способы метафорического представления концептов "американская нация" и "миграция", а также субфрейма "колония".
диссертация, добавлен 15.03.2014Эквивалентные лексемы английского языка, их инвариантные семные компоненты и семантические признаки с целью подтверждения их универсальности. Семантические универсалии лексико-семантического поля "прекрасное – уродливое" в русском и английском языках.
диссертация, добавлен 01.05.2018Особенности употребления фразеологических единиц, обозначающих голод, жажду, сытость, аппетит, в рамках структурно-семантического подхода в английском и украинском языках. Лингвокультурологическая характеристика исследуемых фразеологических единиц.
статья, добавлен 12.12.2018Исследование культурно-маркированных геометрических метафор в современном английском языке. Анализ метафорического переноса проводится с учетом социально-культурного и исторического контекста. Пространственные характеристики в семантике английского языка.
статья, добавлен 26.01.2019Исторические особенности немецкоязычной лексемы Zorn, изменения её фонетической оболочки, варьирование грамматического рода и усовершенствование смыслового наполнения в рамках формулы "вещь - эмоция". Динамика семантического развития лексемы Zorn.
статья, добавлен 08.11.2017Лексико-семантическое поле (ЛСП) базовой лексемы "красота" в русском языке. Этимология лексем, входящих в микрополя ЛСП понятия "красота", с целью сопоставления с ЛСП понятия "безобразие". Современное употребление наречия "хорошо", семантика микрополей.
статья, добавлен 28.09.2018Исследование особенностей метафорического отражения эмоции печали во фразеологии французского и английского языков. Анализ объективных психофизиологических характеристик эмоции и их преломление через призму восприятия разных лингвокультурных общностей.
статья, добавлен 25.12.2018Исследование возможностей корпусного подхода для дифференциации лексико-семантических вариантов слова "view". Изучение метафорического и неметафорического контекстов лексем. Метафоричность категоризации данного референта носителями английского языка.
статья, добавлен 08.01.2019