Особенности перевода сравнительных конструкций в авторском стиле (на материале романа Марка Леви "Где ты?")
Выявление структурных и семантических особенностей сравнительных конструкций французского и русского языков в их сопоставлении. Анализ употребления, мировоззренческие сходства и различия в их семантике и структуре. Роль сравнений в художественном тексте.
Подобные документы
Определение и анализ сущности сравнения - свойства речемыслительной деятельности, которое влияет на процесс познания в любом языке. Ознакомление с результатами сопоставления устойчивых сравнений по форме и содержанию во французском и русском языках.
курсовая работа, добавлен 17.10.2017Исследование специфики в области семантики и структуры французских и русских сравнительных конструкций в их сопоставлении. Классификация сравнительных конструкций, реализуемых на лексическом, словообразовательном, морфологическом и синтаксическом уровнях.
автореферат, добавлен 01.04.2018Роль сравнительных конструкций в повествовании. Анализ специальной лексики и русского перевода произведений Дж. Арчера. Изучение стилистической функции лексем в художественном тексте автора. Переводческий анализ сравнительных конструкций произведений.
статья, добавлен 29.03.2021Особенности употребления пассивных конструкций в техническом тексте. Исследование перевода пассивного залога, способы перевода членов предложения, особенности перевода глаголов пассивных конструкций. Создание технических документов на английском языке.
статья, добавлен 28.01.2019Рассмотрение структурно-грамматических, лексико-семантических особенностей сравнительных конструкций, использованных в русских переводах рубаи Омара Хайяма. Ассоциативные образы, лежащие в основе художественно-изобразительных сравнительных конструкций.
статья, добавлен 21.03.2022Рассмотрение вопроса о лексико-семантических и структурных особенностях образных сравнений в языке англоязычных газет и журналов. Сложность и многоаспектность сравнения как категории языкознания. Проведение комплексного анализа сравнительных конструкций.
статья, добавлен 31.08.2023Исследование грамматизованных лексико-синтаксических конструкций испанских глаголов движения с причастием, инфинитивом и герундием на материале романа Мигеля де Унамуно "Niebla" ("Туман"), а также семантических особенностей употребления конструкций.
статья, добавлен 14.01.2019Различия употребления притяжательных местоимений русского и французского языков. Русские эквиваленты французских притяжательных местоимений, особенности их употребления и исторические причины этих особенностей, частотность их употребления в языках.
статья, добавлен 14.07.2021Рассмотрение вопросов перевода атрибутивных конструкций на материале англоязычного и русскоязычного медиадискурсов. Анализ особенностей перевода атрибутивных конструкций на материале общественно-политических текстов. Особенности применения трансформаций.
статья, добавлен 23.12.2018Стратегии перевода иноязычных вкраплений в художественном тексте на материале французского и русского языков. Анализ близости и удаленности языков и размера вкрапления. Характеристика способов объяснения читательской аудитории смысла подобных вкраплений.
статья, добавлен 25.07.2018Комплексное изучение сравнительных конструкций в контексте художественного произведения. Наблюдения над лексико-семантическим наполнением компаративных конструкций, использованных В. Токаревой. Сравнение как прием идиостиля авторов Серебряного века.
статья, добавлен 23.02.2021Анализ особенностей сохранения в системе современного языка как единицы определенной по форме и содержанию, так и единицы неопределенной, отражающей в своей системе разные ступени переходности. Принципы семантики переходности сравнительных конструкций.
статья, добавлен 27.09.2018Обзор способов создания образности и выделение компонентов образа. Изучение структурных и семантических особенностей образных сравнительных конструкций, анализ их аксиологического потенциала. Характеристика условий сохранения образности при переводе.
автореферат, добавлен 09.09.2012Процесс развития собственно синтаксической семантики и структуры сравнительных сложноподчиненных предложений. Проблема совершенствования и развития русского языка. Выявление изменений элементов структуры сравнительных сложноподчиненных предложений.
автореферат, добавлен 30.04.2018Совмещение структурно-семантического и когнитивного методов анализа языковых единиц с целью реконструирования авторского сознания. Определение компонентов структуры сравнительных конструкций. Формулировка доминант авторского сознания С. Есенина.
статья, добавлен 25.01.2019Проведение фонетического эксперимента. Установление соизмеримости звучащего и незвучащего сегментов. Выявление сходства и различия в организации звукового субстрата в стихотворных текстах на материале различных языков (русского, английского и немецкого).
автореферат, добавлен 09.09.2012Идейное и художественное своеобразие произведения. Особенности перевода средств выразительности в романе с английского языка на русский. Сравнительно-сопоставительный анализ перевода метафор, метонимий, сравнительных конструкций, эпитетов, перифраза.
курсовая работа, добавлен 29.05.2023Рассмотрение основных типов образных сравнений, извлеченных из ресурса "Национальный корпус русского языка". Возможность замены слов наречиями. Исследование особенностей использования клишированных фраз в русском языке как сравнительных конструкций.
статья, добавлен 05.05.2021Исследование проблем перевода цветообозначений в англоязычной поэзии. Выявление специфики перевода эмотивной составляющей в художественном поэтическом тексте. Особенности переводческих стратегий, которые функционируют в художественном поэтическом тексте.
статья, добавлен 27.06.2020Проведение исследования окказионализмов русского языка нынешнего времени. Характерные черты парадокса, отражающие главные особенности его создания и бытования в художественном тексте. Особенность внутреннего потенциала лексического значения слова.
статья, добавлен 25.09.2018Проблемы отражения концептуальной картины мира писателя в художественном тексте (на материале романа Ф.М. Достоевского "Бесы"). Особенности функционирования в тексте безлично-инфинитивных конструкций как собственно лингвистических ключевых знаков.
статья, добавлен 05.12.2018Выявление структурно-семантических особенностей заголовков научных статей на русском и английском языках на примере статей, опубликованных за последние пять лет в российских и зарубежных журналах. Анализ структурных и семантических различий между ними.
статья, добавлен 26.06.2018- 23. Устная речь
Использование в устной речи эмоционально и экспрессивно окрашенной лексики, образных сравнительных конструкций. Особенности устно-разговорной, устной научной, радио- и телевизионной речи. Сходства и различия между устной и письменной формами речи.
реферат, добавлен 17.03.2016 Характеристика лингвистических теорий иронии. Анализ когнитивного и оценочного аспектов иронического смысла. Анализ примеров иронии при сопоставлении текстов оригинала и перевода и определение средств реализации приема иронии в художественном тексте.
диссертация, добавлен 30.10.2017Функционирование инфинитива и инфинитивных конструкций в английском новостном тексте. Типы инфинитивных конструкций. Новостной текст как разновидность медиатекста. Анализ способов передачи английских инфинитивных конструкций средствами русского языка.
курсовая работа, добавлен 26.02.2020