Дихотомия aggression vs tolerance в русском и английском коммуникативном поведении
Изучение сущности коммуникативной агрессии, как проявления желания унизить, подавить соперника в конкурентной борьбе. Воспитание толерантности, как один из способов снижения агрессии. Различия в коммуникативных стратегиях сравниваемых лингвокультур.
Подобные документы
Сравнительный анализ фразеологизмов с компонентом соматизмом в английском и русском языках. "Внешние" части тела, которые активно участвуют в образовании фразеологизмов в русском и английском языках. Сущностное значение слова "сердце" в обеих культурах.
статья, добавлен 25.03.2018Рассмотрение смены коммуникативной установки, как одного из показателей истинных намеков. Выявление причин использования намеков. Анализ языковых средств и типов реакций адресата. Изучение процесса использования намеков для выражения непрямой агрессии.
статья, добавлен 02.01.2019- 53. Особенности реализации метафорической модели "Медицина – это спорт" в английском и русском языках
Анализ метафорической модели "Медицина – это спорт" с точки зрения фреймово-слотового содержания. Сходства и различия использования данной модели при сопоставлении в русском и английском языках. Сравнительный анализ метафор из медицинских телесериалов.
статья, добавлен 23.12.2018 Роль языка в познавательной деятельности человека. Знания о мире как ментальные сущности — концепты. Зарождение чисел, их выражение в мышлении. Когнитивные основы формирования образных единиц с числовым компонентом в русском, казахском, английском языках.
статья, добавлен 22.01.2018Место вербальной и невербальной агрессии в эмоциональной сфере человека, а также социальном взаимодействии индивидов. Выявление групп, генерируемых лексемами английского и русского языков, заключающими в своей семантике значение агрессивных проявлений.
автореферат, добавлен 01.04.2018Анализ общих и специфических структурно-семантических, лингвокультурологических характеристик фразеологических единиц, входящих в семантические поля "Космос" и "Атмосфера Земли" в английском и русском языках. Сходства и различия фразеологических единиц.
автореферат, добавлен 02.08.2018Природа глюттонического дискурса и прагматонимов. Исследование и описание гастрономических текстов в русском и английском языках с точки зрения выявления соответствий с параметрами национального характера рассматриваемых лингвокультурных сообществ.
автореферат, добавлен 27.03.2018Рассмотрение косвенного способа ухода от ответа посредством смещения коммуникативных доминант, который осуществляется в манипуляциях со смыслом при умышленно неверной интерпретации высказывания. Выявление типов смысловых сдвигов в английском диалоге.
статья, добавлен 27.12.2018- 59. Иерархия английских элементарных синтаксических единиц по степени коммуникативной самодостаточности
Изучение коммуникативного аспекта элементарных синтаксических единиц в английском языке. Элементарные синтаксические единицы, которые принимают непосредственное участие в реализации коммуникативной функции. Неноминативные репрезентанты в английском языке.
статья, добавлен 27.12.2017 Анализ выступлений парламентариев Великобритании с позиции лингвокультурологического подхода, по стратегиям, отражающим лингвокультурную характеристику дистанцированности британского народа. Важнейшие ценности британской коммуникативной культуры.
статья, добавлен 15.01.2019Изучение статуса фазовости в системе аспектуальности. Различия в определении концепции фазисной членимости процесса и способов ее выражения в русском языке. Описание различных модификаций фазисных значений, обусловленных лексическим значением глагола.
статья, добавлен 16.01.2019Анализ коммуникативных целей участников дискуссионного процесса, которые определяют особенности речевого поведения и влияют на выбор коммуникативных стратегий и тактик. Изучение сущности угрозы, как одного из способов получения желаемого результата.
статья, добавлен 09.12.2018Описание возможностей синтаксических фразеологизмов, построенных по модели "Хоть + Vimper!", реализовывать значения неодобрения и выступать в качестве средства выражения речевой агрессии. Важность многоаспектного описания синтаксических фразеологизмов.
статья, добавлен 01.03.2024Необходимость подробного изучения в старших классах школы системы английских придаточных. Различия в толковании типа придаточных предложений и классификации их в русском и английском языках. Придаточные контраста и придаточные манеры в английском языке.
статья, добавлен 23.01.2019Анализ варьирования фразеологических единиц, репрезентирующих концепт "безразличие" в русском и английском языках. Различия фразеологизмов-синонимов и фразеологических вариантов, вербализующих данный концепт в изучаемых языках, их классификация.
статья, добавлен 20.01.2019- 66. Сравнительный анализ фразеологических единиц со значением "Безумие" в русском и английском языках
Определение понятия фразеологической единицы и их классификация в русском и английском языках. Анализ факторов межъязыковой эквивалентности фразеологической единицы. Структурно-семантический анализ концепта "безумие" в русском и английском языках.
дипломная работа, добавлен 29.07.2017 The concept of tolerance as respect and tolerance for religion, age, sex, opinion and ideology of other people and groups. Assessment of the role and importance of quality in today's society, the need for its development in itself. Stages of the process.
презентация, добавлен 04.12.2013Построение предложения как один из самых важных, самых существенных элементов грамматического строя языка. Правила составления предложений в русском языке. Изучение разных видов и способов выражения и проявления синтаксических категорий модальности.
статья, добавлен 05.10.2017Политический текст в современной лингвистике. Сходства и различия выражения значений ядерных лексем при их функционировании в современной прозе. Вербализация концепта "встреча" в виде лексико-семантических полей в английском, немецком и русском языках.
автореферат, добавлен 01.04.2018Контрастивный анализ названий научных публикаций на русском и на английском языке. Особенности пословного перевода названий научных публикаций с русского языка на английский. Причины различий в стиле научного мышления на русском и английском языках.
статья, добавлен 25.01.2019Определение понятия речевой (вербальной) агрессии, как словесного выражения негативных эмоций, чувств или намерений в оскорбительной, грубой форме. Характеристика причин ее проявления. Изучение направлений осуществления контроля над речевой агрессией.
реферат, добавлен 27.03.2015Анализ лексики в рамках семантико-когнитивного подхода. Объективация концептов "толерантность", "tolerance" и "терпимость" в русском и английском языковом сознании с использованием лексикографических данных, художественных и публицистических текстов.
автореферат, добавлен 09.09.2012Возрастание роли межкультурной коммуникации, связанной с расширением границ международного сотрудничества, владение этническими особенностями этикета разнообразных лингвокультур. Концепт приветствия с точки зрения лексического и синтаксического уровней.
статья, добавлен 30.04.2019История развития категории рода в английском и русском языках. Взаимосвязь понятий пола и рода. Родовая принадлежность существительных в русском языке. Проблема категории рода в английском языке. Значимость и способы передачи категории рода при переводе.
дипломная работа, добавлен 03.10.2013Рассмотрение ценностно-маркированной структурированной модели поведения. Предложена модель описания коммуникативного события, включающая его логическую схему, запись события, интенциональную последовательность его компонентов, норм поведения участников.
статья, добавлен 10.05.2018