Structural and semantic characteristics of english comparative constructions in internet transport texts: translation aspects
Nowadays internet texts, their hybrid forms, created by means of integrated technologies, represent a single content space through a variety of components’ application: verbal, visual. Comparison is regarded as a major factor of reality process depiction.
Подобные документы
The process of actualization of linguistic thought structures representing value meanings in the normative scale of English-speaking society. Conducting an analysis of the functional and semantic characteristics of the concept of multiculturalism.
статья, добавлен 08.06.2024The problem of translating sacred texts in the contemporary linguistic paradigm. Investigating sacred texts as the object of translation studied in accordance with the communicative and translational aspects. Strategies of interpreting religious texts.
статья, добавлен 28.09.2020This article deals with extralinguistic problems in the process of translation of English texts of legal discourse. The purpose of the work is to trace extralinguistic difficulties in the translation of legal discourse of modern English legal texts.
статья, добавлен 24.11.2023The issues of holistic study of syntactic units in radio exchange texts and the peculiarities of syntactic and structural-semantic organization of the English professional discourse of air traffic controllers. The analysed real texts of radio exchange.
статья, добавлен 03.04.2023The study of the peculiarities of legal English and adapted legal texts in the aspect of translation into Ukrainian from English-language sources. The main problem of translation of legal terms and phrases. Stylistic features of the legal text.
статья, добавлен 29.09.2023The study of media headlines with the aim of identifying and classifying lexical-semantic means that reproduce sensationalism. Linguistic techniques used by the authors of similar titles of German-language media texts to create the desired effect.
статья, добавлен 15.01.2023The embodiment of lexico-semantic variants of the noun "unit" during its functioning in the scientific and technical texts. The noun "unit" can enter a lexical and syntactic combination to adjectives, nouns and verbal forms of a certain semantics.
статья, добавлен 22.03.2023Prefix morphemes of nouns functioning in the English texts of the fields of knowledge "Chemical Engineering", "Automotive" and "Electrical Engineering". Analysis of semantic and statistical characteristics of prefixes. Prevalence of prefix nouns.
статья, добавлен 16.07.2018Studying the problem of linguistic and paralinguistic means of creating some psychological techniques in marketing communication. Consideration of the advertising text as a complex linguo-visual phenomenon, represented by verbal and non-verbal parts.
статья, добавлен 01.04.2022Consideration of the principles of using translation transformations for the translation of English-language advertising texts. Systematization of the main methods of translating English-language advertising slogans into the Ukrainian language.
статья, добавлен 09.02.2023Research of sociological and cultural aspects of the English-speaking environment as a factor of text organization in the field of jurisprudence. Ways to translate cultural and social phenomena in Ukrainian translations of English legal literature.
статья, добавлен 24.07.2020Study of stylistic problems of translation of English-language political texts. Features of the transfer of stylistic means within the framework of political discourse. Relevant options for the transfer of metaphors, euphemisms in the Ukrainian language.
статья, добавлен 09.05.2018Comparative analysis of English language transmission of Ukrainian-language industry text in the field of economics in the form of time-limited translation. Levels of simple and complex sentences. The structure of the original text, translation strategy.
статья, добавлен 09.09.2021Main features and problems of translating of lexical units from the foreign language. Importance of this process, difficulties that can arise during the translation, and solutions. Main approaches of the texts translating: cognitive, global and special.
статья, добавлен 23.09.2020The need to possess integrated communication skills that ensure professional and business interaction between people of different countries. Carrying out a comprehensive analysis of the periods of formation of perfect forms in the English language.
статья, добавлен 13.03.2023Analysis of linguistic hedging related to establishing the limits of responsibility of the author of the statement and mitigating categoricalness. Use of hedging instruments in English texts. Structural, semantic, pragmatic analysis of hedge markers.
статья, добавлен 29.05.2022Strategies, tactics of transferring medical and terminological components of hybrid text based on the material of "The Surgeon" by T. Gerritsen, its Ukrainian translation by N. Khoin. Terminology is a distinctive feature of scientific and technical texts.
статья, добавлен 02.10.2024Lexical and stylistic features of journalistic English-language texts of the perfume industry. Persuasive and manipulative direction of linguistic means of texts, emotional and pragmatic impact of epithets, similes, antonyms and synonyms on recipients.
статья, добавлен 03.04.2023Study of the influence of ideology on the manipulations that literary texts are subjected to in the process of translation. The ideological influence of the social situation (Islamic revolution) on the translation of the story-parable into Persian.
статья, добавлен 11.03.2021Analysis of Internet discourse and systematization of sociolinguistic and pragmatic factors that determine the features of his language. Approaches to the interpretation, features of the study of English-language Internet discourse by modern linguists.
статья, добавлен 14.09.2021Methods of translation of cultural components of English-language film text into Ukrainian. Analysis of communicative and pragmatic factors and the need for adaptive strategies. The difference between the concepts of "domestication" and "phorenization".
статья, добавлен 14.11.2021The variety of ing forms. The categorial status of the gerund constructions. The internal structure of the ing constructions. Differences between Acc- and Poss-ing structures. The syntax of the Poss-ing construction. On the Semantics of Ing Complements.
научная работа, добавлен 09.04.2012The features of representation of English tourism discourse in tourism texts and dictionaries. An analysis English tourist terms makes it possible to single out a fairly large group of lexical units, traditionally referred to as realia words
статья, добавлен 04.09.2023Consideration of key aspects in the field of teaching specialists of literary translation. Research the context and cultural aspects of texts. Development of analytical abilities of students. Use of stylistic tools to recreate the meaning of the original.
статья, добавлен 10.10.2024Development of Internet linguistics and computer technologies. Description of innovative processes in the communicative space. Collective term "keyboard (voice) to-screen communication". Internet linguistics as a modern discipline in institution.
статья, добавлен 12.05.2018