Метаязык как средство спекулятивной интерпретации

Метаязыковые и методологические ошибки в толковании лингвистических аксиом. Средства спекулятивной интерпретации речи, восприятия и кодировки мира. Соотношение языка и актуального сознания в речемыслительном акте. Речевые значения вербальных единиц.

Подобные документы

  • Профессионально ориентированный перевод как средство межкультурной коммуникации. Трудности профессионального перевода с китайского языка. Новые слова, возникшие в ходе реформ развития экономики и страны. "Народная" лексика, иностранные заимствования.

    статья, добавлен 11.09.2012

  • Перевод метафор в тексте научно-популярного подстиля на материале книги астронома Стива Миллера "The Chemical Cosmos. A Guided Tour". Нахождение границ интерпретации метафор исходя из выбора между сохранением образности текста и точной передачей смысла.

    статья, добавлен 20.01.2019

  • Современная устная речь, ее культура. Характеристики хорошей устной речи. Основные ошибки и недостатки. Основные условия выразительности речи человека. Выразительно-изобразительные средства языка. Экспрессивный синтаксис, его возможности в речи.

    реферат, добавлен 11.12.2008

  • Особенности функционирования культурно-маркированных лексических единиц английского языка в межкультурной коммуникации. Роль культурной коннотации в адекватном восприятии иноязычной информации. Определение типов лингвокультурного восприятия речи.

    курсовая работа, добавлен 22.12.2015

  • Понятие мирового языка, место русского языка среди других языков мира. Нормы и стандарты языкового поведения, культуры речи. Русский молодежный сленг как интереснейший лингвистический феномен. Основные способы образования функциональных единиц сленга.

    контрольная работа, добавлен 22.05.2017

  • Контекст, его виды и роль в разрешении многозначности лингвистических единиц, в установлении и выборе способов передачи прагматических значений. Ошибки начинающих переводчиков. Определение единиц перевода как одно из важнейших условий его точности.

    реферат, добавлен 08.12.2013

  • Языковая репрезентация компонентов смысла в высказываниях, реализующих экспрессивные речевые акты. Исследование закономерностей их проявления и роли в конституировании единого смыслового целого. Механизмы интерпретации действительности языковой личностью.

    автореферат, добавлен 27.02.2018

  • Понятие коммуникативной среды и его соотношение со смежными понятиями. Проблема социальной дифференциации языка в современной лингвистике. Анализ места и значения речевого общения в коммуникативном акте, направления и результаты его исследований.

    лекция, добавлен 30.07.2013

  • Стилистический потенциал кодовых переключений в литературном произведении на примере романов С. Минаева. Использование иноязычных единиц в качестве выразительного средства речи на лексическом, морфосинтаксическом, фонетическом и графическом уровнях языка.

    статья, добавлен 27.02.2024

  • Процесс порождения и восприятия речи, языка как системы знаков, хранящейся в сознании человека. Культурологическое, логическое, семантическое, философско-семиотическое направления когнитивной лингвистики. Психолингвистика как соотношение языка и мышления.

    статья, добавлен 08.11.2018

  • Функционально-социальная структура современного русского национального языка. Основные уровни языка. Орфоэпические, орфографические, пунктуационные нормы литературного языка. Стилистика и стили языка. Типичные ошибки, приводящие к неточности речи.

    учебное пособие, добавлен 21.12.2011

  • Рассмотрены стратегии интерпретации и перевода названий фильмов с интертекстуальными включениями с английского языка на русский. Выбор стратегии перевода зависит от того, насколько прецедентный текст из английского источника знаком русскоязычному зрителю.

    статья, добавлен 13.01.2019

  • Концептуальная картина мира как совокупность концептосферы и стереотипов сознания, которые задаются культурой. Исследование концепта LIFE на уровне фразеологических единиц в веками устоявшейся картине мира во фразеологическом фонде английского языка.

    статья, добавлен 27.06.2013

  • Специфика городского фольклора и его языка. Лексика городской песни в аспекте структуры фольклорной картины мира. Глагольная лексика в картине мира городской песни. Компаративные тропы языка песен городского фольклора. Лексика признакового мира песни.

    диссертация, добавлен 01.05.2018

  • Роль языка в формировании представления о национальной культуре. Значение и понятие фразеологизмов как информативных единиц английского языка, характеристика популярных идиоматических выражений, особенности их употребления и аналоги в русской речи.

    презентация, добавлен 23.04.2015

  • Анализ проблемы использования модальных значений в политической речи в качестве средства языкового воздействия на сознание массового адресата. Приемы политической рекламы. Средства создания в массовом сознании необходимой картины действительности.

    статья, добавлен 17.06.2021

  • Исследование лингвистических единиц, характеризирующих национально-культурную специфику языка. Выявление и специфика лакун в казахском и русском языках. Анализ национально-культурной семантики языковых единиц. Связь языка с культурой и менталитетом.

    статья, добавлен 08.05.2018

  • Роль невербальных компонентов в процессах интерпретации текстовой информации. Способы проявления индивидуально-авторской дискурсивности и экспрессивности на уровне пунктуационной системы языка. Взаимное влияние вербальных компонентов текстовой информации.

    автореферат, добавлен 01.04.2018

  • Культура речи – как самостоятельная отрасль науки. Понятие нормы и требование к использованию языковых средств. Характеристика типов речевой культуры носителей литературного языка. Специфика речевых ошибок, встречающихся в средствах массовой информации.

    курсовая работа, добавлен 18.04.2011

  • Речь как способ общения между людьми. Использование лексических приемов. Фразеологические единицы, идиомы. Изучение истории происхождения фразеологизмов. Речевые ошибки, изменение порядка слов. Применение изобразительных и выразительных средств языка.

    презентация, добавлен 16.11.2014

  • Рассмотрение примеров лексического расширения. Анализ способов образования лексических единиц в ганском варианте английского языка: семантическое расширение значения, образования неологизмов, семантический перенос значения и семантический сдвиг значения.

    статья, добавлен 23.01.2019

  • Цель статьи – определить лингвокультурологический потенциал различных групп инокультурных фразеологических единиц. Проведение автором кросскультурного анализа - восприятия "чужого" во фразеологическом фрагменте национальной языковой картины мира.

    статья, добавлен 31.05.2021

  • Анализ наиболее распространенных речевых ошибок: неправильное употребление значений слов, паронимов, семантические ошибки. Особенности лексической сочетаемости слов, употребления в речи синонимов, омонимов, фразеологизмов, а также клише и штампов.

    реферат, добавлен 11.12.2013

  • Смысловая точность речи и выбор слова. Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова. Лексико-семантические и лексические ошибки. Лексическая сочетаемость. Речевая недостаточность и избыточность. Повторение слов и его отличие от тавтологии.

    реферат, добавлен 21.01.2014

  • Классификация речевых актов по коммуникативной установке. Кооперативные, некооперативные речевые стратегии. Речевые тактики, выполняющие функцию способов осуществления стратегии речи. Успех коммуникативного взаимодействия. Стилистическая тональность речи.

    реферат, добавлен 30.12.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.