К вопросу о семантизации терминов в исторических нормативно-научных текстах
Толкование значения терминов в исторических нормативно-научных текстах, составляющих содержание учебников по истории России, рекомендованные к использованию в образовательном процессе в общеобразовательных школах. Способы семантизации, их особенности.
Подобные документы
Особенности лексико-семантического способа образования архитектурных терминов. Терминологизация слов общелитературного языка. Признаки переноса лексического значения и наиболее продуктивные группы терминов-метафор, входящих в терминосистему архитектуры.
статья, добавлен 13.01.2019Выявление тематических групп современной английской театральной терминологии. Структура многоаспектных классификаций, учитывающих происхождение и функционирование театральных терминов. Влияние экстралингвистических факторов на появление новых терминов.
статья, добавлен 27.01.2019- 103. Способы семантизации новой лексики на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному (РКИ)
Методы овладения лексикой иностранного языка. Обучение студентов словообразовательному анализу, умению различать корень, приставки и суффиксы. Использование синонимов при объяснении значения слова. Семантизация глаголов с помощью движений или действий.
статья, добавлен 05.02.2021 - 104. Особенности иноязычных экономических терминов в структурно-семантическом и переводческом аспектах
Необходимость изучения английских экономических терминов. Сложности, связанные с переводом терминологии сферы экономики на русский язык. Структурно-семантический анализ английских экономических терминов. Условия осуществления качественного перевода.
статья, добавлен 20.01.2019 - 105. Перевод (übersetzung) и передача значения (sprachmittlung) немецких социоэкологических терминов
Исследование немецких и интернациональных социоэкологических терминов, которые сложно и невозможно перевести на русский язык буквально, сохранив первоначальный смысл. Обоснование целесообразности использования понятия Sprachmittlung (передача значения).
статья, добавлен 27.04.2021 Изучение в рамках корпуса нематериальных терминов терминов-процессов, вербализующих понятия о действиях и функциях, соотносимых с объектами знания, и терминов-ситуаций, вербализующих понятия, отражающие временную и пространственную соотнесенность.
статья, добавлен 09.12.2018Проблематика толкования терминов, используемых в психо- и нейролингвистике, и передачи их содержания при переводе на иностранный язык. Исследование терминологического разнообразия для обозначения основных положений в области психо- и нейролингвистики.
статья, добавлен 18.04.2023Опережающее развитие терминологии сферы биотехнологий английского языка, который явился источником заимствований терминов данной сферы для русского языка. Роль и значение латинского и греческого языков в формировании терминов сферы биотехнологий.
статья, добавлен 23.12.2018Современное состояние терминоведения как науки. Классификация русских терминов нефтедобычи. История становления терминов нефтедобычи. Иерархия родовидовых терминов, изменение их структуры и семантики. Образование отглагольных имен существительных.
автореферат, добавлен 19.11.2011Особенности употребления терминов "raider" - "рейдер" в сфере экономики. Семантические и прагматические различия в употреблении исследуемых терминов в русском и английском языках. Рассмотрение заимствования с точки зрения лингвокультурного аспекта.
статья, добавлен 20.01.2019Рассмотрение одной из главнейших проблем терминоведения – статуса, функционирования и вопросов научного описания терминов лингвистики и литературоведения. Обозначение сходств и различий элементов обеих терминосистем, входящих в терминосистему филологии.
статья, добавлен 27.01.2019Определение значения перевода общенаучных и узкопрофильных технических терминов при работе со специализированным английским текстом. Характеристика основных нюансов, которые могут возникать при смысловом понимании двух терминов с различным смыслом.
статья, добавлен 26.01.2016Подробно рассматриваются содержание концепта "любовь" и его репрезентанты в поэтических текстах Бориса Пастернака. Дается характеристика структуры и общих параметров указанного концепта, как он представлен в стихотворных текстах Б.Л. Пастернака.
статья, добавлен 11.12.2018Изучение формы и содержания исторических произведений, обусловленных выбором языковых средств, используемых для описания исторических событий. Особенности словоупотребления и сочетаемости слов языка, на который осуществляется определенный перевод.
статья, добавлен 21.12.2019Значение латинского языка для профессионализма практикующего врача. Анализ медицинской терминологической системы. Лексическая база отраслей медицинского знания. Описание ряда стандартных анатомических терминов с точки зрения полисемии и этимологии.
статья, добавлен 10.08.2018Анализ однословных немецкоязычных и англоязычных терминов менеджмента, которые стали проникать в языковую среду. Исследование особенностей морфологической адаптации этих заимствований. Категории рода и числа терминов языка-прототипа и языка-реципиента.
статья, добавлен 16.12.2018Языковые особенности англоязычных текстов и слоганов. Специфика эмоционально-экспрессивной лексики, специализированных терминов и названий авторитетных организаций, фонетических и стилистических приемов. Лингвистические средства воздействия на реципиента.
статья, добавлен 07.01.2019Особенности строения рекламного слогана, тенденция распространения безглагольных конструкций в немецких рекламных текстах. Принципы построения предложения, не свойственные литературному немецкому языку. Причины, обусловившие внутриграмматические вариации.
статья, добавлен 08.05.2018Ознакомление с классификацией медицинских терминов по происхождению и составу. Изучение особенностей перевода терминов, возникающих при работе с текстами медицинской направленности. Анализ проблем перевода терминологии с русского языка на туркменский.
курсовая работа, добавлен 14.03.2021Проведение исследования терминологического лексического слоя языка, который состоит из терминов, касающихся понятия отдельных систем научно-технического знания. Связь кулинарных терминов на английском и русском языках с отраслевой терминологией.
статья, добавлен 25.07.2020Определение специфики функционирования повторов с точки зрения реализации их лексико-грамматической функции. Обзор научных работ французских и русских лингвистов по вопросу исследования повторов. Лексикометрический анализ повторов во французских текстах.
статья, добавлен 27.02.2024Критерии отбора лексики, принадлежащей керамической отрасли. Основные способы номинации английских и русских терминов, а также факторы, влияющие на их формирование и развитие. Главные способы освоения английских керамических терминов в русском языке.
автореферат, добавлен 02.08.2018- 123. Лингвистическая экспертиза узкоспециальных терминов на материале справочной переводческой литературы
Изучение разработок по лингвистической экспертизе в современной прикладной лингвистике. Анализ общих положений современной лексикографии в области формирования дефиниций специальных терминов. Приемы и технологии переводов узкоспециальных терминов.
дипломная работа, добавлен 29.07.2017 Классификация терминов по количеству составных частей. Модели перевода многокомпонентных терминов, относящихся к кибернетике. Анализ причин возникновения трудностей в переводе новых англоязычных терминов в сфере кибербезопасности у военных переводчиков.
статья, добавлен 01.05.2022Изучение терминологических единиц системы высшего образования Соединенных Штатов Америки в лингвокультурологическом аспекте. Теория культурного компонента значения, выявляемого при анализе терминов. Территориальная вариантность и уникальность понятий.
статья, добавлен 20.01.2019