Моделирование эмотивных смыслов в немецкоязычных фильмах с аудиодескрипцией
Доступ к визуальной информации аудиодескрипцией (тифлокомментированием). Анализ способов аудиального описания эмоциональных состояний и реакций действующих персонажей художественного фильма, предназначенного для просмотра людьми с нарушениями зрения.
Подобные документы
Рассмотрение композитных прилагательных в англо- и немецкоязычных текстах СМИ и способов их передачи при переводе на русский язык. Функции и стилистические черты композитных прилагательных. Особенности прилагательных в современных печатных текстах.
статья, добавлен 17.06.2022Исследование смыслового чтения с точки зрения его структурно-функциональной организации. Описания процесса, подчинённого сознательной цели открытия в художественном произведении личностных смыслов. Характеристика понятия смысловой реконструкции текста.
статья, добавлен 10.09.2013Язык геймеров как компонент лексикона молодежи. Основные модели образования неологизмов в языке немецкоязычных геймеров. Примеры контаминации и сращения. Два вида роботов в комиксах и фильмах. Виртуальное общество в Интернете, его значение для молодежи.
статья, добавлен 16.01.2019Определение места синергетики в методологической парадигме исследования художественного текста. Аспекты синергетического анализа. Внимание на анализ бифуркационных точек флуктуации смыслов художественных образов произведений разных видов искусства.
статья, добавлен 08.04.2019Рассмотрение способов выражения пассивности в среднеанглийской поэме "Сэр Орфео" с точки зрения их категориальности. Морфологические и семантические средства, применявшиеся в поэме для передачи пассивных отношений. Основные модели описания пассивности.
статья, добавлен 13.01.2019Новый подход к интерпретации художественного текста, содержащего описания невербальных знаков, – через систему "авторских подсказок". Значение авторских интерпретаций в раскодировании косвенных и скрытых смыслов текста, раскрытии характера персонажа.
статья, добавлен 25.12.2018Репрезентация художественного текста в англоязычных интервью-диалогах как одна из актуальных тем в современном языкознании. Анализ номинации персонажей с помощью имен собственных. Проведение исследования вербализации композиционных элементов текста.
статья, добавлен 19.12.2019- 33. Лингвокультурема как единица декодирования культурных смыслов при переводе художественного текста
Возможность обнаружить дополнительные культурные смыслы, заключенные в лингвокультурных элементах текста (лингвокультуремах), которые дает перевод художественного текста. Содержание понятия "лингвокультурема", анализ лингвокультурем в романах Б. Акунина.
статья, добавлен 11.12.2018 Анализ обработки и применения информации художественного текста. Суть процессов обработки и интегрирования информации, осуществляемой обучающимися. Вовлечение студентов в учебный и внеучебный процесс. Возможности творческой самореализации студентов.
статья, добавлен 30.09.2018Описание, сопоставление концептов, которые служат смыслообразующими факторами для фразеологических единиц в русском и английском языках. Когнитивно-дискурсивный подход к интерпретации текстов. Выявление эмотивных смыслов, репрезентованных фразеологизмами.
статья, добавлен 23.09.2018Изучение атрибутивной характеризации персонажей русских сказок о животных. Анализ метаязыкового формата интегрированного описания атрибутивных характеристик персонажа. Лингвокультурные представления о животных на основе лингвокультурологического словаря.
статья, добавлен 25.12.2018Описание речевых способов воплощения образов персонажей в оригинале романа Ф.С. Фицджеральда "Великий Гэтсби" на русский язык. Установление взаимосвязи между коммуникативно-прагматическим намерением автора вторичных текстов и их гендерной принадлежностью.
автореферат, добавлен 11.09.2012Рассмотрение вопросов передачи культурно-специфических смыслов в рамках переводоведения и теории межкультурной коммуникации. Возможности культурной адаптации в переводе. Возможности сохранения национального своеобразия оригинала художественного текста.
статья, добавлен 25.09.2018Языковая личность как определенная способность совершения человеком речевых поступков. Системное описание средств выражения смыслов, семантики в текстах, его структурная характеристика. Анализ природы межличностной коммуникации на примере цитат из фильма.
практическая работа, добавлен 14.01.2022Общая характеристика системы персонажей и композиционного решения кадра. Особенности исследования бинарной оппозиции "власть/народ" в советских историко-биографических фильмах С. Эйзенштейна. Анализ образа культурного героя в фильме "Александр Невский".
статья, добавлен 25.04.2022Характеристика наименовании конкретных и неопределенных эмоций в эмотивных русских фразеологизмах. Отличительные черты нейтральных эмоций. Особенности семантики каузативности и бытийности. Междометные и глагольно-пропозициональные фразеологизмы.
статья, добавлен 24.01.2018Перевод кинопродукции как одна из актуальных переводческих проблем. Исследование технических, психологических и эстетических аспектов перевода субтитров фильма. Анализ субтитров англоязычного документального фильма Питера Капальди "Портрет Шотландии".
статья, добавлен 29.04.2019Анализ ономастической лексики, входящей в состав заглавий немецкоязычных статей экономической тематики. Рассмотрение заголовочного комплекса с позиций концептуально-семантического пространства. Использование имен собственных в массмедийном дискурсе.
статья, добавлен 23.12.2018- 44. Метонимические и метафорические способы описания характера концептуализации чувственного восприятия
Механизм осуществления метонимических и метафорических переносов в сфере чувственного восприятия. Описание различных признаков, традиционно воспринимаемых в рамках определенного канала (тактильного, визуального, обонятельного, аудиального, вкусового).
статья, добавлен 12.12.2018 Анализ подходов к изучению и определению понятия эмотивной валентности. Структурные типы и параметры, основные механизмы открытия эмотивных валентностей слова. Функционирование двух уровней согласования эмосем при открытии эмотивной валентности слова.
автореферат, добавлен 20.07.2018Использование лексических и стилистических вариантов эмотивных фразеологизмов во французском языке, фразеологических синонимов в качестве семантических интенсификаторов выражения эмоционального состояния человека. Методика обучения иностранному языку.
статья, добавлен 23.01.2019Лексико-семантический анализ английских эмотивных лексем (ЭЛ), являющихся переводческими соответствиями русских эмотивных лексем, употребляющихся в пяти пьесах А.П. Чехова. Типы лексической вариативности английских ЭЛ в нескольких переводных текстах.
статья, добавлен 30.12.2018Объяснение социального характера концепта "familie" на основе описания его структуры, языковых способов и средств выражения. Установление комплекса ценностных смыслов, которые приписываются концепту в общечеловеческой и немецкой этнической культуре.
автореферат, добавлен 18.07.2018Крылатые выражения как средство выразительности для передачи индивидуальных речевых особенностей. Использование крылатых выражений в кинематографе, цитаты из комедий Л. Гайдая. Ситуации, где крылатые выражения могут быть произнесены вне контекста фильма.
курсовая работа, добавлен 22.02.2024Типы и уровни эквивалентности перевода. Практические пути достижения эквивалентности перевода китайского художественного текста. Анализ китайского художественного текста и его русского перевода с точки зрения уровней переводческой эквивалентности.
курсовая работа, добавлен 15.12.2010