Functional paradigm of travel media-texts in English travel-journals
Analyzes the functional paradigm of travel-media texts, which are published at the pages of the English-language travel journals. The definition of travel-media text is offered. Highlights the attributive and modular features of travel-media texts.
Подобные документы
Develop methodical recommendations for learning the translation of foreign texts for the purpose of writing scientific articles. Study of modern changes in paradigm of translation into Ukrainian of typical grammatical structures of the English language.
??????, добавлен 06.11.2023Analysis of terminology, nomenclature vocabulary, procedural vocabulary as a way to define a particular text to the official business style of the language. Evaluation of lexical and grammatical turns, speech cliches, metaphors, idioms of English texts.
??????, добавлен 23.01.2019Media Coverage of Female Politicians. Media Coverage of Female Politicians: Western Media. Analyzes the Kommersant coverage of Nicola Sturgeon who was the least mentioned female politician in the sample. Quantity of Coverage. Media and its Influence.
????????? ??????, добавлен 14.07.2020The problem of the formation of media toposes in the media based on the archetypal toposes of Russian culture. Changes in mental dominants in the modern consciousness of Russians. A language game with words related to the field of the media topos.
??????, добавлен 20.08.2021Obstacles to the process of localizing social media content to a specific linguistic and cultural context. Presenting solutions to ensure accurate and culturally appropriate translations. Combining technological resources with human understanding.
??????, добавлен 19.03.2024The dominance of English terms is monitored regardless of the media focus, starting with a search on Google and ending with the presentation of content on the business websites of various audit companies that are engaged in outstaffing and outsourcing.
??????, добавлен 10.07.2020The study of genre-stylistic and lexical-semantic features of the exact sciences texts translation from the English language into Ukrainian. The basic functions and tones of professional texts, the types of information that predominate in them.
??????, добавлен 22.10.2020The concept of precedent names, their cultural features and analogues in the translation language based on the American media discourse of the late XX-early XX1 centuries. Lexical and semantic features of modern English texts of journalistic style.
??????, добавлен 17.01.2023The purpose of the study by the author is to identify and analyze situations of mixing English and Russian languages in the corporate media-mediated discourse of IT companies. The influence of the English language on the Russian-language media discourse.
??????, добавлен 05.03.2023Study of the nominative space of neologisms in modern English mass media. Demonstrate productivity of all methods of the lexical units formation, but the morphological neologisms are the nucleus of the whole corpus of the allocated lexical innovations.
??????, добавлен 23.03.2023Developing students 'specialized' foreign language communicative competence. Characterization of the functional vocabulary of English. The distinctive features of an autistic professional and authentic technical texts. Terminologicheskii thesaurus.
??????? ???????, добавлен 11.10.2014Analyse the linguistic means used to present environmental problems in the English-language media discourse that appeal to readers’ emotions, influence the way people consider ecology and are supposed to encourage the general public to take measures.
??????, добавлен 20.07.2023The structure of enigmatic texts, specificity in different languages. Features of displaying self-organization and self-control in English, Ukrainian enigmatic texts, methods of their translation. Verbal and empirical analysis of the main meta-values.
??????, добавлен 07.10.2018The concept of distress as a cognitive, linguistic and social phenomenon conceptualized in media discourse using polarized lexical means and metaphors. Identifying its mental construct and means of actualization in the social context of the media.
??????, добавлен 31.05.2022The role of language, in particular lexical choices in tourism texts, syntactic structures in the system of tourism is investigated. It is shown how the tourism discourse in Ireland forms an idea of the country, history, modern times and Irish identity.
??????, добавлен 22.08.2021General information about archaisms. Alternative meanings, retronym. The process of words aging. List of archaic. English words, their modern equivalents. Analysis of ancient texts. Archaisms in literature and mass media. Deliberate usage of archaisms.
???????, добавлен 03.01.2011Consideration of the principles of using translation transformations for the translation of English-language advertising texts. Systematization of the main methods of translating English-language advertising slogans into the Ukrainian language.
??????, добавлен 09.02.2023The study of the peculiarities of legal English and adapted legal texts in the aspect of translation into Ukrainian from English-language sources. The main problem of translation of legal terms and phrases. Stylistic features of the legal text.
??????, добавлен 29.09.2023The features of representation of English tourism discourse in tourism texts and dictionaries. An analysis English tourist terms makes it possible to single out a fairly large group of lexical units, traditionally referred to as realia words
??????, добавлен 04.09.2023Features of using different types of syllabic n-grams to determine the authorship of texts both on one topic and for texts on different topics, for English and Spanish. Evaluation of the effectiveness of this method and the prospects for its application.
??????, добавлен 24.05.2021The problem of translating sacred texts in the contemporary linguistic paradigm. Investigating sacred texts as the object of translation studied in accordance with the communicative and translational aspects. Strategies of interpreting religious texts.
??????, добавлен 28.09.2020The article is devoted to the study of the peculiarities of legal English and adapted legal texts in the aspect of translation into Ukrainian from English-language sources. Note that the translation of English legal texts into Ukrainian requires.
??????, добавлен 08.10.2023Disclosure of typology of legal texts and peculiarities of their translation. Study of socio-cultural aspects of English texts of legal discourse. Definition of the phenomenon of translation of legal literature and characteristics of its features.
??????, добавлен 19.11.2023??????????? ????????? ???????? ?????? ??? ?????, ????????? ???????????? ??????????? ??????????????, ?????????, ???????? ??????? ??????????? ????????. ???????? ?????? ? ????????? ?????? ??. ???? "Molly Moon’s hypnotic time-travel adventure" ???????????.
??????, добавлен 04.11.2018The features of use of proverbs in Azerbaijani language texts. The information is occured with the relationship of two or more completed and formed words and it is called a text. Texts from Azerbaijani literature are considered as based materials.
??????, добавлен 27.12.2023