Принцип вежливости в английском разговорном диалоге
Особенности использования принципа вежливости Дж. Лича в английском разговорном диалоге как особой стратегии речевого поведения, целью которой является предотвращение конфликтных ситуаций. Исследование основных причин нарушения постулатов вежливости.
Подобные документы
Понятие коммуникации в английском языке. Коммуникативные ситуации в языке и жизни. Коммуникативное намерение или интенция. Условия успешности речевого акта. Примеры использования речевых актов напоминания в современной художественной литературе.
курсовая работа, добавлен 19.04.2014Изучение функций языка в широком социокультурном контексте. Поиск параллелей в лингвистике и тату-культуре. Лексические единицы и структуры построения дискурсов общения в английском и русском языках. Правила синонимичных замен в диалоге, беседе и речи.
дипломная работа, добавлен 24.01.2016Анализ лингвостилистических форм реализации речевого акта "пожелание" в английском, французском, украинском, русском языках, которое представляет собой речевой поступок, обусловленный намерением адресанта, что позволяет отнести его к классу речевых актов.
статья, добавлен 31.01.2018- 104. Морфологические категории: антропоцентрический и лингвокультурологический аспекты интерпретации
Исследование соотношения универсального и культурно-специфичного в содержании морфологических категорий. Анализ особенностей грамматической реализации прагматической категории вежливости. Характеристика антропоморфных источников грамматической семантики.
автореферат, добавлен 27.02.2018 Рассмотрение трудностей перевода на русский язык безэквивалентной лексики английского научного (экономического) текста. Изучение системы постулатов речевого поведения Г.П. Прайса. Основные принципы переводческих стратегий. Понятие и классификация лакун.
статья, добавлен 28.01.2019Исследование основных принципов моделирования новых номинаций в лингвистике. Изучение понятия и способов словообразования в английском языке. Сущность сокращения как способа словообразования. Особенности перевода английских аббревиатур и сокращений.
курсовая работа, добавлен 10.05.2015Определение понятия "дискурс". Специфика коммуникативного дискурса в английском языке. Сочувствие как выражение эмоций и настроения. Вербальное выражение эмоций в английском языке. Правила речевого этикета. Устойчивые высказывания, передающие сочувствие.
дипломная работа, добавлен 24.10.2012Исследование обращений с позиций скрытой прагмалингвистики. Обращение как речевой маркер эмотивно- и конативно-ориентированных речевых стратегий скрытого воздействия отправителя текста на получателя, а также контактоустанавливающей иллокуции вежливости.
статья, добавлен 08.01.2019Имя прилагательное как часть речи, его особенности в английском языке, функции и формы. Степени сравнения имен прилагательных, их структура и особенности в английском языке. Описание элативных конструкций – с most и least с неопределенным артиклем.
курсовая работа, добавлен 31.03.2011Исследование проблемы взаимосвязи фреймовой структуры высказывания и полисемии вершинного слова в глагольной группе. Рассмотрение процесса развития многозначности в английском языке как результата нарушения параметров семантических слотов значения.
статья, добавлен 14.12.2018Исследование основных правил чтения различных буквосочетаний, используемых в английском языке. Способы образования множественного числа существительных. Особенности применения вопросительных, относительных и возвратных местоимений в английском языке.
учебное пособие, добавлен 26.06.2016Рассмотрение общих рекомендаций по оформлению различных видов писем на английском языке. Формальная структура, семантическая и прагматическая характеристика письменного текста. Изучение основных правил орфографии и пунктуации в английском языке.
реферат, добавлен 03.03.2014Характеристика переводчика, как посредничества при межкультурной коммуникации. Ознакомление с особенностями лингвокультурологического аспекта перевода в диалоге культур. Изучение и анализ взглядов известных филологов на основные обязанности переводчика.
контрольная работа, добавлен 16.02.2015Общее понятие и основные признаки текста. Когезия в английском языке и ее учет при переводе на русский язык. Фреймы когезии реплик в русском диалоге. Когезия словесных знаков в языке и речи. Классификация текстовых связей по М. Холлидею и Р. Хасану.
курсовая работа, добавлен 15.07.2013Исследование основных вопросов выбора термина, происхождения и частеречной отнесенности инфинитива в английском языке. Характеристика неопределенной формы глагола и ее связи с именем существительным в этимологическом и синтаксическом отношениях.
статья, добавлен 16.06.2018Изучение форм реализации речевого акта "пожелание" в английском, французском, украинском и русском языках. Анализ влияния форм общения и возраста коммуникантов на выбор средств оформления пожелания. Описания коммуникативно-семантической группы пожелания.
статья, добавлен 20.03.2016Роль коммуникантов в общении, установки говорящего. Соотношение коммуникативных установок в угрозе полной и неполной формы. Структурные характеристики и коммуникативные установки. Место угрозы в системе речевых актов, прямые и косвенные речевые акты.
дипломная работа, добавлен 26.12.2019Анализ различных типов сочетаемости мелодики, громкости, темпа, качества голоса, которые вербализуются в нескольких лексических единицах. Изучение потенциала сочетаемости вебализаторов разных просодических параметров речевого голоса в английском языке.
статья, добавлен 05.03.2018Характеристика использования морских фразеологизмов в датском и английском языках и перевода в текстах общественно-политической направленности. Главные особенности приведения цитат из современной англоязычной и датской прессы, снабженных переводом.
статья, добавлен 05.05.2022Рассмотрение феномена непонимания как следствия нарушения собеседником принципов кооперации Г.П. Грайса в англоязычном художественном изображенном диалоге. Определение прагматических причин возникновения непонимания. Описание экспликации непонимания.
статья, добавлен 25.08.2018Формы и особенности современного официально-делового стиля речи. Система международных терминов языка дипломатии. Правила дипломатической вежливости. Нормы служебной переписки и промышленной корреспонденции. Лексический состав текстов деловых бумаг.
реферат, добавлен 04.06.2013Понятие и признаки речевого конфликта. Особенности современных речевых конфликтов. Гармонизирующее речевое поведение - основа разрешения речевого конфликта. Моделирование конфликтных ситуаций. Коммуникативное поведение человека, речевые стратегии.
реферат, добавлен 23.07.2013Понимание аутентичной английской речи в книжном и разговорном вариантах, расширение сфер использования речи в официальной и культурной сфере общения. Освоение студентами лексических единиц, актуальных для применения в общении на иностранном языке.
статья, добавлен 02.10.2018Феномен фразеологических биномов в английском языке и их передача на русский язык. Атрибутивные конструкции с внутренней предикацией в современном английском языке. Анализ основных структурно-семантических и комбинаторных особенностей словосочетаний.
статья, добавлен 27.03.2021- 125. Речевые манифестации когнитивного конфликта в диалоге (на материале английского и русского языков)
Статус когнитивного конфликта в системе коммуникации, ее отличие от категории коммуникативной неудачи. Диапазон языковых и речевых средств реализации когнитивного конфликта в английском и русском языках. Универсальное и особенное в реализации конфликта.
автореферат, добавлен 02.08.2018