До проблеми опису базових категорійних властивостей художнього тексту
Текст як мовомисленнєве утворення, результат мовомисленнєвої діяльності, зафіксований у письмовій формі. Категорійні ознаки тексту, опис яких продовжує перебувати в центрі уваги лінгвістів. Зміст базових ознак художнього тексту, який має свою специфіку.
Подобные документы
Науковий текст як продукт дослідження, джерело методології, фактологічної інформації і як позитивний чи негативний зразок інтелектуального продукту. Семантична, структурна цілісність тексту. Поняття наукового тексту, об'єктивовані, клішованими виразами.
статья, добавлен 30.08.2018- 102. Інфінітивний імператив та лексична домінанта як дистинктивні ознаки нормативно-правового тексту
Розгляд основних ознак мовної структури нормативно-правових документів. Мова права як функціональний різновид літературної мови з характерними лінгвостилістичними та структурно-жанровими ознаками. Характеристика особливостей нормативно-правового тексту.
статья, добавлен 14.10.2012 Дослідження практики використання лексичних одиниць і стилістичних засобів для створення прагмастилістичного ефекту в художньому тексті. Роль надмірності лінгвістичних одиниць як прояву максими кількості. Аналіз прагматичного ефекту художнього тексту.
статья, добавлен 05.04.2019Дослідження сфер впливу засобів масової комунікації, що забезпечують створення та сприйняття тексту. Вивчення основних чинників мовленнєвої діяльності, а саме: закономірності породження та сприйняття будь-якого мовленнєвого повідомлення (тексту).
статья, добавлен 06.04.2019- 105. Інтонація пейзажних описів в англомовній художній прозі (експериментально-фонетичне дослідження)
Роль ПО (пейзажних описів) у структурі тексту. Інвентар засобів різних рівнів мови, що беруть участь у побудові ПО. Інваріантні та варіантні реалізації інтонаційних моделей ПО різних за типом, фабульною динамікою й місцем у структурі художнього тексту.
автореферат, добавлен 02.10.2018 Функційні пріоритети тексту в професійно-діловому листуванні, які забезпечують конструктивний характер ділової вербальної комунікації, сприяють якості та продуктивності фахової діяльності в координатах етики співробітництва. Вимоги до екології тексту.
статья, добавлен 04.12.2023Аналіз інтерв’ю як типу тексту, що актуалізується у дискурсі масової культури, і виявлення базових тактик та стратегій його перекладу російською мовою. Прагматична та лінгвокультурна специфіка текстів інтерв’ю, а також принципи її відтворення у перекладі.
автореферат, добавлен 18.08.2018Аналіз існуючих в лінгвістиці підходів до визначення поняття дискурсу, специфічні властивості окремих його типів. Специфіка художнього твору. Аналіз тексту як центральної ланки дискурсу. Художній дискурс як мовно-мисленнєва взаємодія автора і читача.
статья, добавлен 02.12.2017Розгляд перекладацького аналізу тексту як складного дискурсивного процесу, що складається з трьох етапів і має на меті створення еквівалентного оригіналові тексту мовою перекладу. Висвітлення принципів та етапів перекладацького аналізу письмового тексту.
статья, добавлен 19.02.2021Стилістичні ознаки кінотексту політичного художнього фільму, способи їх перекладу. Стилістична тональність тексту як концентрат експресивних засобів тексту оригіналу. Завдання перекладача політичного фільму. Ефективні трансформації українського перекладу.
статья, добавлен 16.11.2022Дослідження вимог та правил перекладу художнього тексту – відтворення максимального наближеної до вихідної картини світу, яка виражає етнокультурну специфіку соціуму. Методологічна база едитології. Інформаційний пошук на різних етапах видавничого процесу.
реферат, добавлен 03.04.2011Наративна напруженість як складник загальної програми інтерпретації художнього тексту, програма, мапована письменником у вербальній тканини тексту. Когнітивне мапування як психологічні процеси, пов’язані з обробкой та кодуванням інформації про світ.
статья, добавлен 16.10.2022Перекладацькі трансформації як міжмовні перетворення, покликані зберегти та передати зміст та функцію тексту оригіналу. Використання перекладацьких трансформацій у медичному тексті задля досягнення адекватності та еквівалентності тексту перекладу.
статья, добавлен 24.04.2021Дослідження поняття нелінійності, його природа та вияв у контексті стилістики художнього тексту. Аналіз перенесення цього поняття на іномовне підґрунтя. Розгляд і оцінка особливостей нелінійності смислу абсурдного тексту як складника його стилістики.
статья, добавлен 08.04.2019Опис проблеми художнього дискурсу а саме, ролі комунікативної інтенції у художньому тексті. Інтеграція лінгвокогнітивної парадигми до текстових студій, розгляд семантики тексту як ментальної репрезентації дійсності. Вербалізація концептуальних метафор.
статья, добавлен 19.09.2023Наукові концепції значень і сенсів. Психологічний механізм розуміння - процес розкладання значень тексту на їх семантичні компоненти та утворення на цій основі власних вторинних смислів. Критерій відбору прийнятних смислів. Диференційні ознаки смислу.
статья, добавлен 30.11.2021Дослідження магістрального жанру новітнього постмодерністського оповідного мистецтва. Авторефлексія як основа художнього мислення теперішніх напрямів і стилів. Характеристика психосемантичних особливостей та стильових ознак авторефлексивного тексту.
статья, добавлен 31.01.2018Визначення понять "текст", "дискурс", "художній текст" та його "лінгвістичний аналіз" та їх характерні ознаки. Розгляд художніх текстів у площині дискурсу та антропоцентризму. Програмні інструменти для спрощення процедури аналізу текстових матеріалів.
статья, добавлен 22.01.2023Встановлення семантики та обсягу категорії можливості й різнорівневі засобів її вираження. Аналіз тексту "Шагнаме" Фердоусі, виділення наявних там категоріальних ситуацій можливості і засобів їх вираження. Опис структури перського художнього тексту.
автореферат, добавлен 29.09.2014Обґрунтування важливості дослідження лінгвістичних об’єктів, зокрема художнього тексту та дискурсу, із застосуванням синергетичного підходу. Розгляд базових понять синергетики. Акцентовано увагу на особливостях процесу самоорганізації англомовної новели.
статья, добавлен 18.10.2022Чинники, які впливають на якість перекладу. Процес вибору мовних засобів перекладу, направлених на досягнення синтаксичної, семантичної, прагматичної еквівалентності тексту оригіналу і тексту перекладу. Синтаксично еквівалентні висловлювання тексту.
статья, добавлен 26.10.2010Сутність поняття "семантично завершена частина тексту". Вживання ключових номінативних одиниць в основних типах викладу на прикладі уривку з електронного тексту Critical Discourse Analysis and Citizenship персональної веб-сторінки професора Феарклафа.
статья, добавлен 28.09.2012Особливості інтенційного художнього мовлення, процес простеження специфіки його прагматики. Порядок виявлення напрямків адекватності (неадекватного) лінгвістичного коментування аспектів художнього мовлення. Побудова трьохкоординатної площини комунікації.
статья, добавлен 10.01.2013Вивчення проблеми прагматичної адаптації тексту в сучасному перекладознавстві. Концептуалізація ключових положень і підходів до прагматичної адаптації тексту, які допомагають структурувати механізми перекладу та сприяють розробці перекладацьких стратегій.
статья, добавлен 05.04.2019Психолінгвістичні та когнітивні процеси, що впливають на розуміння читачем іншомовного тексту. Аналіз резонансного, конструктивістського та динамічного підходів до процесів декодування лексико-граматичної інформації та інференції смислу тексту.
статья, добавлен 21.06.2023