Особенности употребления иноязычных терминов в современном русском языке
Употребление в русском языке англицизмов из области экономики. Лексикосемантический анализ новых экономических терминов английского происхождения, особенности их функционирования в российской прессе. Толкование русских и английских эквивалентов.
Подобные документы
Теоретические основы перевода специальных текстов. Основные механизмы формирования IT-терминов в современном английском и русском языках. Изучение практических переводческих решений на материале перевода терминов сферы информационных технологий.
дипломная работа, добавлен 16.09.2020Отрицательная семантика в русском языке в научной и методической литературе. Языковые единицы отрицательной семантикой, в состав которых входят отрицательные частицы, местоимения, наречия, глаголы. Сопоставление русских единиц с китайскими аналогами.
дипломная работа, добавлен 29.10.2017Исследование проблем создания терминов в рамках терминологической системы нефтегазовой геологии, которая анализируется в синхронии с точки зрения сравнительного языкознания. Наиболее продуктивные способы образования терминов в русском и английском языках.
статья, добавлен 20.01.2019Анализ проблемы беспорядочного употребления заимствованной лексики в современном российском социуме, рассмотрение ее функций и статуса в современном русском языке. Определение целесообразности присутствия англицизмов в окружении российского обывателя.
статья, добавлен 20.01.2019Содержание категории времени глагола в русском языке. Переносное употребление временных глагольных форм. Грамматические особенности категории глагольного времени. Формы прошедшего времени глагола в современном русском языке (родовые глагольные формы).
курсовая работа, добавлен 12.02.2016Место немецких лексических заимствований в структуре иноязычных слов в русском языке XVII–XVIII вв. Исследование спектра процессов их семантического освоения. Анализ данной проблемы отечественными и зарубежными лингвистами, оценка его достижений.
статья, добавлен 08.04.2019Исследование процессов освоения заимствований из английского языка в русском языке. Рассмотрение источников формирования англицизмов. Обзор классификаций иноязычной лексики. Приведение списка наиболее употребляемых единиц английского происхождения.
презентация, добавлен 28.05.2015Определение понятия библеизм, выявление причин трудности их понимания и перевода. Рассмотрение устоявшихся синтактико-морфологических моделей употребления библейских эквивалентов в английском, русском языках, их стилистические, грамматические расхождения.
статья, добавлен 29.10.2017Анализ результатов наблюдений над функционированием в современном русском языке слова "хорошо", отнесенного к группе дискурсивных слов, обеспечивающих связность речи. Выделение нескольких типов употребления слова "хорошо" в составе речевых жанров.
статья, добавлен 27.06.2013Анализ структуры английских и русских железнодорожных терминов. Каждая исследуемая терминологическая система опирается на структурно-типологическое своеобразие национального языка. Специфичные черты, отражающие национальные особенности познания.
статья, добавлен 04.02.2019Современная речевая ситуация. История вхождение английских заимствований в русский язык, причины и факторы их возникновения. Траектория, природа и форма английских заимствований. Язык русских эмигрантов. Анализ употребления английских заимствований.
курсовая работа, добавлен 14.01.2014Анализ семантической структуры лексемы "надменный" в древнерусском и старославянском языках, в русском языке Нового времени и в современном русском языке. Становление исследуемой лексемы на каждом лингвохронологическом уровне развития русского языка.
статья, добавлен 21.01.2021Стилистические особенности употребления причастных оборотов в современном русском языке. Семантические функции деепричастий и деепричастных оборотов. Причастный и деепричастный обороты как синтаксические конструкции: структура, семантика и стилистика.
курсовая работа, добавлен 08.12.2013"Колымага" и "каптан" - слова для обозначения экипажа в русском языке в XI-XVII ст. Заимствование из английского языка слова "кочи". Употребление нового термина в дипломатической переписке русских послов. Немецкий вариант названия экапажа - "ланкуча".
статья, добавлен 24.03.2018Определение необходимости корректирования стилистической отнесенности лексемы стукач в современном русском языке. Анализ статистического материала, демонстрирующего частотность употребления номинаций стукач, доносчик и однокорневых с ними образований.
статья, добавлен 29.03.2021Исследование основных особенностей употребления в речи пословиц, поговорок, крылатых слов и фразеологических выражений. Характеристика использования профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов в современном русском языке, способов образования терминов.
контрольная работа, добавлен 27.10.2011Анализ русскоязычных и англоязычных юридических терминов трех лексикосемантических групп: преступление, причинение смерти и завладение чужим имуществом. Содержание русских и английских уголовно-правовых понятий. Различия правовых систем и культур.
статья, добавлен 15.01.2019Лингвистический анализ описания миграционных процессов в современном немецком языке. Использование в информационных сообщениях на тему миграции терминов-реалий, их классификация. Основные приемы перевода немецких терминов-реалий в российской прессе.
статья, добавлен 29.04.2019Заимствование в языках как важный фактор их развития, классификация заимствований. Фонетический состав как основной критерий определения заимствования слов. Причины заимствования англицизмов в современном русском языке. Понятие компьютерной терминографии.
контрольная работа, добавлен 19.12.2015- 120. Галлицизмы и франкоязычные включения в современном русском языке и их стилистические особенности
Определение разновидностей заимствований. Способы ассимиляции галлицизмов в русском языке. Исследование стилистических функций галлицизмов в текстах художественных произведений А.С. Пушкина и Л.Н. Толстого и текстах современной российской прессы.
автореферат, добавлен 02.07.2018 - 121. Функционирование лексемы "бренд" в современном русском языке: терминологизация и детерминологизация
Из истории изучения детерминологизации. Семантические трансформации термина бренд, дотерминологическая эволюция слова brand. Специфика терминологического и нетерминологического употребления заимствованной лексемы "бренд" в современном русском языке.
статья, добавлен 29.04.2022 Раскрытие содержания и проблемы семантического и стилистического описания предлога ПО. Разработка классификации значений предлога ПО на основе анализа особенностей функционирования предлога в текстах научного и официально-делового стилей в русском языке.
статья, добавлен 13.11.2020Аспекты функционирования глагольной формы с частицей "себе" в современном русском языке. Акцентирование свойственного лексическому значению этих глаголов аспекта замкнутости действия в субъектной сфере при наличии дополнительных контекстных значений.
статья, добавлен 27.12.2018Термин и его место в системе языковых единиц. Структурно-семантическая характеристика медицинских терминов в английском языке. Особенности перевода медицинских терминов: их классификация, проблемы, переводческие трансформации, основные подходы к переводу.
курсовая работа, добавлен 01.05.2015Комплексный анализ слов с компонентом -экзит/-ексит. Речевые контексты, репрезентирующие употребление экзит-производных в русскоязычном сегменте Интернета. Особенности рецепции экзит-производных в русском языке в аспекте морфемизации экзит-компонента.
статья, добавлен 28.12.2021