Проблема передачи неличных форм глагола в современном английском языке и перевода их с английского языка на русский (на материале английских авиационных текстов)
Частеречевые и функциональные особенности неличных форм глагола в современном английском языке, представляющие особую сложность для анализа и перевода. Характеристика частоты применения инговых неличных форм в английских научно-технических текстах.
Подобные документы
Пути возникновения и основные концепты омонимов в английском языке. Рассмотрение источников лексической омонимии в английском языке. Обозначение системы омонимов английского языка. Использование омонимов в языке в качестве стилистического средства.
статья, добавлен 19.10.2016Фразеология английского языка. Существование, классификация, функционирование в английском языке различных фразеологических единиц. Проблема перевода фразеологических "биномов", устойчивость порядка слов, способность обеспечивать смысловую целостность.
статья, добавлен 21.01.2018Феномен фразеологических биномов в английском языке и их передача на русский язык. Атрибутивные конструкции с внутренней предикацией в современном английском языке. Анализ основных структурно-семантических и комбинаторных особенностей словосочетаний.
статья, добавлен 27.03.2021Задания на установление степеней сравнения прилагательных и наречий, неопределенных и отрицательных местоимений. Тесты на определение временных групп Indefinite, активного залога и простых неличных форм глагола. Перевод текстов "Philadelphia" и "Canada".
контрольная работа, добавлен 05.03.2010Особенности действия механизмов формирования содержания и смысла на разных этапах процесса перевода иноязычного текста, реализующихся в форме различных вариантов перевода. Различные модели механизмов понимания текста на родном и иностранном языке.
автореферат, добавлен 02.09.2018Заимствования в английском языке, в его лексической системе, проблема ассимиляции. Влияние заимствования на словарный состав английского языка. Происхождение и ассимиляция французских заимствований на примерах из произведений английских писателей.
дипломная работа, добавлен 19.06.2011Особенности содержательной структуры функционально-семантической категории аспектуальности в татарском, турецком и английском языках. Анализ парадигмы видовых форм глагола прошедшего времени с точки зрения традиционных системно-структурных описаний.
автореферат, добавлен 02.05.2018Анализ перевода скриптового языка (СЯ) PHP как разновидности научно-технического текста. Анализ переводческих трансформаций при передаче текста языка программирования на примере PHP с английского языка на русский. Использование СЯ PHP на английском языке.
статья, добавлен 28.12.2018Рассмотрение аспектов перевода технических текстов с английского языка на русский. Дефиниция термина в специальном терминологическом словаре. Техники перевода технического английского языка на русский. Причины ошибок при переводческой деятельности.
статья, добавлен 28.01.2019Исследование специфики технического перевода англоязычных текстов, лингвистические и синтаксические особенности. Изучение морфологического способа образования терминов. Проблемы воссоздания тонкостей переводимого материала без искажения первоисточника.
статья, добавлен 24.02.2015- 61. Лексические и грамматические особенности перевода с английского языка научно-технических текстов
Классификация текстов и методы перевода. Характерные особенности, специальная лексика научно-технического стиля. Исследование многозначности и источников пополнения терминов, применения аббревиатур, акронимов в научно-техническом стиле английского языка.
курсовая работа, добавлен 24.04.2013 - 62. Активизация концепта "красота" глаголами и глагольными сочетаниями в современном английском языке
Концепт "Красота" как ценностный ориентир, оказывающий влияние на человеческую деятельность. Использование глагола в описании внешности человека и окружающей его обстановки. Анализ глагольных сочетаний концепта "Красота" в современном английском языке.
статья, добавлен 07.02.2017 Ряд общепринятых требований, которые предъявляются к юридическому и экономическому переводу документов. Требования к стилю перевода. Особенности перевода контракта. Типовые фразы при написании деловых писем на английском языке, ответы на вопросы.
статья, добавлен 24.08.2020Образование наречий в английском языке. Типы наречий и их место в английском предложении. Исследование наречий как части речи в английских художественных текстах. Особенности использования наречий как эпистемического вывода, заверительного умозаключения.
курсовая работа, добавлен 19.01.2017Понятие неологизмов в филологии, проблема их правильного перевода в иностранном языке. Примеры способов образования неологизмов в современном английском языке. Роль неологизмов в словообразовании. Условия достижения адекватности в переводе неологизмов.
статья, добавлен 28.03.2019Характеристика таких способов терминообразования как префиксация, суффиксация, конверсия, заимствования, словосложение, сокращение, а также образование фирменных наименований. Примеры каждого способа перевода технических терминов в английском языке.
статья, добавлен 27.09.2018Определение понятия неологизм. Способы образования новых лексических единиц. Транслитерация и транскрибирование. Калькирование как прием создания эквивалента. Специфика перевода неологизмов в английском языке (на материале экономической лексики).
курсовая работа, добавлен 12.06.2014Определение видо-временной формы и залога для глагола-сказуемого в английском языке. Нахождение модального глагола и его эквивалентов. Установление функций Participle и Participle II в предложении. Страдательный и действительный залоги при переводе.
контрольная работа, добавлен 13.10.2012Рассмотрение основных особенностей перевода английских технических текстов на русский. Изучение и характеристика способов достижения эквивалентности и адекватности при переводе. Исследование отличительной черты текстов технической направленности.
статья, добавлен 22.01.2016Феномен псевдореферентной номинации как особый вид семантико-прагматической связи означающего и означаемого. Проблемы перевода художественных текстов на английском и русском языке, жанр которых определяется использованием лингвосемантического явления.
дипломная работа, добавлен 02.08.2018Классификация глагольных форм в английском и кыргызском языках на основе герундия и особых форм глагола, не сохраняющих лексико-грамматического значения. Анализ форм глаголов в двух языках, сходство и различия их функций, эквивалентность в предложении.
статья, добавлен 07.12.2024Особенности перевода английского глагола рационального познания to think с предлогами of и about на русский язык. Выявление и характеристика основных трансформационных методов, необходимых для осуществления адекватного перевода исследуемых конструкций.
статья, добавлен 31.07.2018Фразеология как наука. Классификация, виды и основные признаки фразеологизмов. Система цветообозначений английского языка. Анализ семантики цветообозначений английского языка. Способы перевода английских фразеологизмов с компонентом цветообозначения.
курсовая работа, добавлен 10.06.2016Проведение комплексного структурно-семантического и функционального анализа аналитических моделей для выявления особенностей функционирования глагола "think" в системе современного английского языка. Структура и семантика глагольных образований.
статья, добавлен 04.10.2016Библейская фразеология современного английского языка. Основные подходы к изучению фразеологии. Определение фразеологизма, его классификация. Семантические особенности фразеологических единиц библейского происхождения в современном английском языке.
дипломная работа, добавлен 27.07.2017