Конотація фразеологізмів на рівні мови та мовлення
Сутність фразеологічного значення взагалі та його конотативний аспект зокрема. Виокремлення складових конотації фразеологізмів та аналіз їх реалізації в авторському художньому мовленні. Креативне використання облігаторних та факультативних ознаків.
Подобные документы
Дослідження фразеологічних одиниць із компонентом-назвою одягу, аксесуарів та взуття. Аналіз фразеологізмів згідно з тематичною віднесеністю основного компонента. Використання фразеологізмів для економії мовних одиниць та експресивності висловлювання.
статья, добавлен 26.10.2017Розглянуто фразеологізми і їх властивості у перекладі з англійської на українську мову. Проаналізовано типи фразеологізмів і їх використання у повсякденному житті, виявлено характерні риси перекладу фразеологізмів. Описано засоби перекладу фразеологізмів.
статья, добавлен 26.06.2020Дослідження проблеми індивідуального мовлення письменника в сучасній лінгвостилістиці, сутність термінів для позначення індивідуального мовлення автора, підходи до його аналізу. Реалізація індивідуальної творчої манери у художньому мовленні письменника.
статья, добавлен 05.03.2019Теоретичні проблеми вивчення французької фразеології. Фразеологія та об’єкт її вивчення на сучасному етапі. Значення і форма фразеологізмів. Комунікативні та не комунікативні фразеологізми. Семантична структура типів номінативних фразеологічних одиниць.
реферат, добавлен 12.06.2016Прийменникові моделі фразеологічних одиниць - невід'ємна частина фразеологічного фонду польської мови. Дослідження місця прийменникових моделей фразеологізмів у польській мові, їх ролі у спілкуванні, культурного значення та впливу на тих, хто вивчає мову.
статья, добавлен 28.03.2024Фразеологія як розділ мовознавства, де вивчаються лексично неподільні поєднання слів. Проблеми перекладу англійських компаративних фразеологізмів, питання образності, семантиці, подання фразеологічного матеріалу у словниках, перекладацьким стратегіям.
статья, добавлен 14.08.2016Особливості впровадження нового Українського правопису у мовлення користувачів мови. Розгляд орфографічного, словотвірного, лексичного і граматичного характеру правописних змін і їх використання в мовленні галузевої сфери. Групи орфографічних інновацій.
статья, добавлен 23.10.2022Визначення особливостей метафорично конотативних значень фразеологізмів з компонентом-зоонімом. Визначення специфічних рис у системних явищах турецької фразеології. Екстралінгвістичні критерії частотності використання зоонімів у складі фразеологізмів.
автореферат, добавлен 28.10.2013Дослідження та характеристика специфіки діалектних евфемістичних фразеологізмів. Виділення й аналіз магічно-заборонних фразеологізмів, зумовлених вірою в магію слова, маскувальних замінників, до яких звертаються мовці з метою завуалювати реалію-назву.
статья, добавлен 08.02.2019Роль інверсії як експресивно-комунікативного модифікатора речення у вираженні авторських інтенцій в художньому тексті. Основні конотації емоційності, експресивності. Порушення звичайного порядку членів речення. Зміна порядку слів у художньому мовленні.
статья, добавлен 27.05.2020Акцентуаційні, фонетичні та лексико-граматичні діалектні ознаки лемківських фразеологізмів. Розгляд номінативних та комунікативних одиниць мови. Вивчення семантико-граматичних особливостей фразеологізмів, що складають ядро лемківської фразеології.
автореферат, добавлен 24.02.2014Специфіка вивчення фразеології як розділу науки про мову у вищих навчальних закладах. Формування в студентів закладів вищої освіти стійких умінь та навичок використання фразеологізмів у професійному мовленні. Удосконалення культури ділового спілкування.
статья, добавлен 10.09.2023Здійснення ідеографічного аналізу фразеологізмів української мови на позначення бідності. Ієрархічна структура: фразеосинонімічний ряд - фразеосемантична група - фразеосемантичне поле. Виявлення способів відображення етнокультурної інформації в семантиці.
статья, добавлен 26.09.2016Характеристика підгруп антропоцентричних фразеологізмів з анімалістичним компонентом. Порівняльний аналіз відповідників фразеологічних одиниць. Визначення національно-культурної специфіки фразеологізмів через зіставлення в різних лінгвокультурах.
статья, добавлен 29.08.2016Виявлення шляхів утворення фразеологізмів кримськотатарської мови. Вивчення структурно-семантичних особливостей фразеологічних зворотів мови, з’ясування ролі фразеологізмів у її лексичному складі. Фразеологічні сполучення, їх відміна від єдностей.
автореферат, добавлен 15.10.2013Висвітлення особливостей функціонування власноіменних компонентів у фразеологічних одиницях англійської мови. Розглянуто сутність фразеологізмів, наведено їх властивості й ознаки. Проаналізовано роль власного імені та наведено класифікацію фразеологізмів.
статья, добавлен 30.09.2020Роль просторово-часових мовних символів в процесі формування фразеологічного складу німецької мови протягом VIII-XI ст. Визначення універсальних і специфічних чинників, загальних для становлення фразеологізмів історичного етапу розвитку німецької мови.
статья, добавлен 14.01.2022Когнітивні процеси сприймання явищ дійсності засобами фразеології. Комунікативно-прагматичні особливості функціонування фразеологізмів у медійному дискурсі, що відображають сприймання українцями негативних ситуацій, пов’язаних із політичною сферою.
статья, добавлен 18.05.2022Невербальні складники комунікативного акту. Метонімія як процес становлення цілісного словосполучення. Аналіз взаємозв’язку між формою та семантикою алогічних фразеологізмів української мови. Граматичні особливості виникнення концептуальних метафор.
статья, добавлен 28.08.2018Обґрунтування природних компонентів фразеологізмів, їх особливостей. Дослідження фразеології англійської мови. Розгляд різноманітних екстралінгвістичних факторів при перекладі фразеологізмів. Семантичні та стилістичні властивості фразеологічних виразів.
статья, добавлен 28.12.2017Фразеологія як проекція світу в мовній свідомості. Особливості проведення ідеографічного аналізу фразеологізмів української мови на позначення бідності. Розгляд способів відображення етнокультурної інформації в семантиці обраних для аналізу одиниць.
статья, добавлен 08.02.2019Методика виявлення типів фразеологізмів за культуремами перекладу. Аналіз фразеологізмів українського, турецького та англійської мов з різними сценаріями походження і функціонування. Лінгвокультурна типізація і класифікація фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 26.08.2020Визначення основних способів перекладу фразеологічних одиниць: фразеологічного еквіваленту, фразеологічного аналогу, дослівного перекладу, описового перекладу. Аналіз фразеологічних відповідностей перекладу ідіом і закономірностей їх функціонування.
статья, добавлен 28.09.2016Визначення фразеологізмів як різних за своїм функціональним і соціальним статусом одиниць. Аналіз підходів до створення методики збагачення мовлення дітей фразеологізмами з опорою на психолінгвістичну теорію як методологію емпіричного дослідження.
статья, добавлен 27.11.2020Аналіз існуючих підходів до вивчення фразеологічних одиниць та існуючих класифікацій ФО. Виділення типів словосполучень. Структурні та семантичні особливості англійських фразеологізмів. Види перекладу фразеологізмів з англійської на українську мову.
статья, добавлен 28.09.2020