Ретро как объект изучения лингвистики
Лингвокультурема - гибридный феномен, объединяющий языковые и невербальные средства передачи знаний о прошлом, настоящем и будущем для вызова у реципиента ностальгии. Ретро - явление современности, пронизывающее различные сферы общественной жизни.
Подобные документы
Новое направлением современной лингвистики через изучение особенностей восприятия одного народа глазами другого. Предмет изучения когнитивной лингвистики. Понятие "концепт" в свете когнитивных представлений. Типы концептов и фреймовая его организация.
курсовая работа, добавлен 11.11.2015Особенности стилистической организации речи. Специфика высказываний в разговорном стиле. Сферы использования и формы реализации научного и официально-делового стилей. Языковые средства, свойства и примеры публицистического и художественного стилей.
контрольная работа, добавлен 21.10.2013Обзор существующих концепций профессиональной компетентности специалиста. Характеристика когнитивных структур, в которых репрезентируются знания. Классификация видов знаний, необходимых коммуникантам для достижения взаимопонимания и производства речи.
статья, добавлен 23.01.2018- 104. Стили речи
Разговорный, научный, официально-деловой, публицистический, художественный стили речи. Форма и вид речи, сферы общения, функции, особенности стилей. Языковые средства выражения. Умение строить высказывание с учетом существующих норм русского языка.
презентация, добавлен 06.12.2015 Исследование лингвокультурологического аспекта переводного произведения на английский язык и важность его изучения на уроках иностранного языка. Лингвокультуремы-экзотизмы, которые внесены Э. Сейденстикером в текст путём заимствования из японского языка.
статья, добавлен 07.11.2018Безэквивалентные языковые единицы - лексемы, устойчивые обороты, фразеологизмы, для которых в системе переводного языка нет готовых лексических соответствий. Транслитерация - прием передачи графического облика иноязычного слова или интернационализма.
статья, добавлен 27.09.2018Категория рода как объект современной лингвистики. Эволюция гендерных маркеров в английском языке. Исследование проблематики и особенностей выражения рода. Изучение специфики переводов с английского языка на русский на примере художественного материала.
курсовая работа, добавлен 31.03.2011Автор исследует перевод художественного текста с английского на русский язык на предмет передачи лингвокультурем. В статье автором дается развернутое и многогранное определение понятия лингвокультуремы на основе обобщения исследований этого понятия.
статья, добавлен 27.04.2021Рассмотрение способов передачи иронии как феномена французского политического медиа-дискурса при переводе на русский язык. Языковые средства создания иронического текста. Лексические, грамматические трансформации иронии при переводе с французского языка.
статья, добавлен 17.12.2018Свойства модальных глаголов немецкого языка во вторичном, эпистемическом значении. Типы немодальных значений модальных предикатов: на материале германских языков. Категориальные значения фазового поля и языковые средства его выражения в немецком языке.
статья, добавлен 16.01.2019Анализ трансхронической межъязыковой и межкультурной поэтической коммуникации. Исследование значения реципиента в диахронном переводе. Раскрытие природы реципиента по возрастным, гендерным, мировоззренческим, политическим и культурным особенностям.
статья, добавлен 04.03.2021Роль политической сферы в жизни общества, ее исследование представителями различных общественных наук: экономической теории, права, социологии, психологии, лингвистики. Изучение и оценка выразительных средств политической речи лингвистами-переводчиками.
статья, добавлен 29.07.2018Язык как социальный феномен. Эмоциональное пространство художественного текста. Характеристика языковых компонентов эмоциональности художественного текста. Способы реализации эмоциональных языковых средств в произведении Айрис Мердок "Черный принц".
дипломная работа, добавлен 10.02.2016Описание исследования лингвокультурологического аспекта переводного произведения на английский язык романа Кавабата Ясунари и важность его изучения на уроках иностранного языка. Анализ лингвокультуремы с позиций предметной и понятийной составляющей.
статья, добавлен 03.06.2017Исследование прагматического потенциала книги британского автора Ч. Винсента "Безопасность пациента". Средства создания медицинского текста, сохраненные и переданные при переводе: содержание, языковые знаки, получатель, обстоятельства коммуникации.
статья, добавлен 28.07.2020Исследование лексической и грамматической семантики языка как средства доступа к содержанию концептов. Рассмотрение семантического аспекта перфектности английского языка с точки зрения принципов когнитивной лингвистики. Определение концептосферы языка.
статья, добавлен 11.09.2013Вербальный и невербальный способы актуализации эмоции страха. Результаты анализа репрезентации эмоции в рамках художественного дискурса. Кинесические средства передачи эмоционального состояния, именно они играют ведущую роль при манифестации эмоции.
статья, добавлен 15.01.2019Понятие гендера, гендерной лингвистики. Особенности коммуникативного поведения мужчин и женщин: процесс общения и его цели, слушание, мимика, невербальные сигналы и комплименты, краткость и цвета, тональность и эмоциональность, лексические особенности.
реферат, добавлен 16.05.2015Терминология лингвистики и метаязыковая функция языка. Изучение реального лингвистического словоупотребления. Отбор терминологии и описание ее в словарях лингвистических терминов. Чрезмерное терминотворчество как важная проблема метаязыка лингвистики.
статья, добавлен 25.09.2018Определение и основные черты научного литературного стиля, его виды и жанры, история его возникновения и развития, особенности передачи логической информации. Языковые признаки и средства научного стиля речи и особенности лексики, морфологии и синтаксиса.
курсовая работа, добавлен 11.06.2014- 121. Текст и стили речи
Текст – группа предложений, объединённых в одно целое темой и основной мыслью. Публицистика – отрасль литературы, освещающая вопросы политики и общественной жизни. Формулировка определённого отношения к общественной жизни и гражданской позиции человека.
доклад, добавлен 19.10.2016 - 122. Конструирование социальной реальности в медиадискурсе: стратегия информационной неоднозначности
Языковые средства создания неоднозначности в тексте СМИ. Языковые единицы, выражающие неопределенность источника информации и субъектов действия. Системность и регулярность употребления языковых средств, создающих неопределенность, двусмысленность текста.
статья, добавлен 24.01.2022 Фронтальное билингвистическое исследование закономерностей языка и стиля немецкой и русской научной литературы и разработка правил перевода с одного языка на другой. Языковые средства оформления когнитивной информации. Основные способы перевода текстов.
статья, добавлен 02.12.2018Исследование языковых способов манипулятивного воздействия на сознание человека. Классификация стратегий и тактик, которые представляют собой языковые способы манипулирования в предвыборном дискурсе. Языковые средства манипулирования на текстовом уровне.
статья, добавлен 16.06.2018Языковые ошибки как способ создания идиолекта художественного персонажа. Перевод фонетических и орфографических ошибок как части речевого портрета литературного персонажа. Сохранение лексических особенностей речи героя в художественном переводе.
статья, добавлен 11.05.2023