Метафора "Лондон-мир" как ключевая метафора в структуре лондонского текста английской лингвокультуры
Анализ метафоры "Лондон-мир" в составе лондонского текста английской лингвокультуры. Исследование актуализации важнейшего измерение лондонского текста. Анализ и характеристика социально значимых ментальных сущностей, стабильность лондонского текста.
Подобные документы
- 76. Метафора в лингвистическом метаязыке (на примере детской энциклопедии "Языкознание. Русский язык")
Роль метафоры в формировании научно-популярного лингвистического текста. Применение номинативных метафор в тексте на примере детской энциклопедии "Языкознание. Русский язык". Метафоры онтологического субтекста, блоки антропоцентрических метафор.
статья, добавлен 27.08.2012 Изучение структурно-содержательных элементов креолизованного текста, идентификация их прагматического потенциала. Анализ когнитивной сцены в соответствии с авторской комплексной лингвокультурологической методикой. Составляющие мультимодального текста.
статья, добавлен 18.05.2022Анализ текста британской сказки с позиций его темпоральной организации. Классификация средств, организующих временной континуум текста британской народной сказки. Рассмотрение основных стилистических маркеров времени в британской народной сказке.
статья, добавлен 29.12.2017Способы передачи переводчиком стилистических приемов, использованных в оригинале. Использования метафоры при переводе художественной литературы. Значение метафор для полного понимания читателем художественного текста. Основные задачи переводчика.
курсовая работа, добавлен 27.04.2013Анализ постмодернистской метафоры "руины" в романе современного английского писателя Т. Маккарти "Когда я был настоящим" на базе лингвокогнитивного подхода. Характеристика основных метафорических моделей исследуемого текста и их фреймо-слотовую структуру.
статья, добавлен 08.05.2018Общие принципы вариантоцентрической концепции языка, проявляющиеся на уровне текста в пространстве его интерпретационного функционирования. Системно-функциональные и субъективные факторы, детерминирующие множественность смысловых вариантов текста.
автореферат, добавлен 27.02.2018Характеристика сжатия текста как создания нового текста на основе исходного с максимально точной передачей смысла последнего при минимальной затрате речевых средств. Анализ актуальности проблемы языковой компрессии в теории и практики русского языка.
статья, добавлен 15.04.2019Изучение способности текста соответствовать эмоциональным ожиданиям, как важнейшего качества в глазах потребителя массовых развлекательных текстов. Анализ буквенного текста комикса и его графического информативного ряда, тип переживаемой эмоции читателя.
статья, добавлен 28.11.2020Особенности перевода научного текста. Лингвистический анализ текста. Перевод текста "Вступление" с английского на русский язык с сохранением его стиля. Грамматические и лексические трансформации при переводе. Применение переводческих трансформаций.
дипломная работа, добавлен 24.12.2017Концентрированное содержание текста. Составляющие элементы текстового пространства. Универсальные признаки малоформатного текста. Роль и место прецедентных имен и прецедентных феноменов в составе англоязычных заголовков. Выделение начальных слов текста.
статья, добавлен 14.06.2013Особенности языка художественной литературы. Поэтические средства как материал художественности. Литературные тропы: тропы-превращения, сравнение, метафора. Звуковая метафора и рифма. Значение метафорического эпитета и иронии. Суть поэтического текста.
контрольная работа, добавлен 26.08.2010Рассмотрение современного состояния исследований текста и периферийного текста в отечественной лингвистике. Содержание понятий "эпистемическая ситуация" и "эпистемический контекст", их распространение в культурноориентированных концепциях перевода.
статья, добавлен 07.01.2019Анализ восприятия текста как самоорганизующейся структуры. Выявление градации перцепции лексем с разными семантическими ассоциациями относительно позиционных срезов текста. Тенденция восприятия структурной организации текста носителями английского языка.
статья, добавлен 07.01.2019Рассмотрение и характеристика современных подходов к дешифровке литературно-художественного текста предельными аналитическими средствами. Исследование особенностей повторяющихся лингво-грамматических средств текстообразования на фоне целого текста.
статья, добавлен 23.12.2018Функторно-семиотический анализ оригинального художественного произведения на французском языке и его переводов на русский язык. Исследование многоуровневой структуры смысла текста оригинала и текста переводов, процессы актуализации смысла в текстах.
статья, добавлен 02.01.2019Характеристика этнокультуры как сложной семиотической системы. Анализ особенностей метафоры как средства формирования концептов. Характеристика метафоры как важнейшего элемента категоризации мира, структурирования восприятия и чувственного опыта.
статья, добавлен 25.09.2018Общая характеристика и библиографическое описание исследуемого текста. Описание текста оригинала. Доминанты перевода и основные переводческие стратегии. Синтаксические средства передачи эмоциональной информации, представленной в публицистическом тексте.
статья, добавлен 05.05.2019Типология понимания поэтического текста. Переводческая интерпретация как творческий процесс и результат переосмысления текста оригинала. Лингвоэстетические компоненты фонологического, синтаксического и лексико-семантического уровня стихотворения Г. Гейне.
диссертация, добавлен 10.09.2012Учёт грамматических особенностей научно-технического текста в процессе перевода информации переводимого текста с иностранного языка на русский и наоборот. Характерные черты научно-технического текста, его морфологические и синтаксические особенности.
статья, добавлен 05.09.2018Исследование стиля изложения. Экстралингвистическая характеристика текста. Выявление языковых показателей научности повествования. Анализ лексических, фразеологических, морфологических, синтаксических характеристик. Изучение особенностей словообразования.
контрольная работа, добавлен 05.01.2016Функционирование антропонимической метафоры в оригинале и переводе на материале художественного дискурса. Анализ трансляции антропонимических метафорических смыслов из франкоязычной лингвокультуры в русскоязычную согласно концепции Л.В. Кушниной.
статья, добавлен 27.04.2023Анализ взаимосвязи лингвистического и юридического качества текста. Определение метрики лексической и синтаксической сложности каждого предложения. Особенность оценки сложности предложений правового текста, которая отличается от литературного текста.
статья, добавлен 28.08.2020Специфика художественного текста, трудности его перевода. Проблема взаимодействия автора художественного текста и переводчика. Жанровые характеристики английской сказки А. Милна "Вини-Пух". Сравнительно-сопоставительный анализ переводов сказки "Вини-Пух".
дипломная работа, добавлен 10.04.2011Систематизация теоретических положений по анализу текста. Приемы отработки навыков аналитического чтения художественного текста, оценки его содержания и художественной формы. Стилистика отрывка из художественного произведения Дж. Голсуорси "To let".
методичка, добавлен 05.03.2013Связь прецедентных имен и концептов как базовой составляющей ценностной системы английской лингвокультуры. Использование прецедентных имен для повышения художественной выразительности. Элементы культурной памяти, особенности прецедентного имени.
статья, добавлен 27.12.2017