О понятии избыточности в полимодальной перспективе (на материале немецкого языка)
Избыточность как универсальное свойство коммуникативных систем в последнее время становится предметом полимодальных исследований языка. Способы взаимодействия спонтанных иконических "резонирующих" жестов, усиливающих семантическое содержание высказывания.
Подобные документы
Теоретические понятия социальной дифференциации языка. Семантические механизмы пополнения молодежной лексики. Тенденции взаимодействия лексики языка молодежи, обиходно-разговорной речи и литературного языка. Стандартные словообразовательные конструкции.
автореферат, добавлен 01.08.2018Задача подготовки преподавателей и переводчиков русского жестового языка. Оценка возможности существующих словарей жестового языка. Вариативность жестов и наличие диалектов русского жестового языка, препятствующие лексикографическому описанию РЖЯ.
статья, добавлен 27.01.2019Языковая репрезентация компонентов смысла в высказываниях, реализующих экспрессивные речевые акты. Исследование закономерностей их проявления и роли в конституировании единого смыслового целого. Механизмы интерпретации действительности языковой личностью.
автореферат, добавлен 27.02.2018Изучение сохранения этнических языков и культур малых народов, поскольку межнациональное воспитание без опоры на родной язык становится антинациональным, а взаимосвязь языка и культуры предполагает владение знаниями национальными и других этносов.
статья, добавлен 02.04.2019Анализ проблем, обусловленных различиями в грамматике и словообразовании языков, при синхронном переводе с немецкого языка на русский. Стратегии синхронного перевода, направленные на снижение когнитивной нагрузки на материале пресс-конференций политиков.
дипломная работа, добавлен 10.08.2020Место и роль словаря в обучении иностранному языку. Анализ комплекса упражнений по изучению лексики немецкого языка на основе коммуникативно-когнитивного подхода. Проведение исследования процесса подготовки учителя к введению нового словарного запаса.
дипломная работа, добавлен 04.07.2018Изучение особенностей культурных иконических знаков, основных их параметров, позволяющих знаку иконическому "возвыситься" и приобрести культурное содержание. Отличие культурных иконических знаков от иконических знаков, их символический характер.
статья, добавлен 27.09.2018Перенос акцента на метаязыковый по отношению к лингвистике и литературоведению уровень философии языка и литературы, где становится очевидна диада неустранимости / свободы автора в тексте. Возникновение эстетического объекта в пространстве языка-места.
статья, добавлен 13.01.2019Разработка и обоснование многоплановой лингвопрагматической концепции речевого поведения. Системный анализ комплекса языковых средств, стратегий, типов и моделей речевого поведения коммуникантов в ситуациях повседневного общения носителей немецкого языка.
автореферат, добавлен 27.02.2018Особенности использования лексических средств немецкого языка в манипулятивных актах. Анализ диалогов, в которых демонстрируются средства выражения языковой манипуляции на лексико-семантическом уровне, на материале немецкого кинематографа XXI века.
статья, добавлен 14.01.2019Систематическое наблюдение над процессом функционирования понятия "два уклона языка" в текстах П.А. Флоренского и выявление целостного круга его значений и смыслов. Программа исследования языка П.А. Флоренским, базирующаяся на понятии "два уклона языка".
статья, добавлен 27.12.2018Лингвистическая противоречивость и неоднородность состава фразеологических единиц русского языка, трудность их классификации. Участие фразеологических сочетаний в организации коммуникативных единиц языка, их роль в организации семантики предложения.
автореферат, добавлен 29.03.2013Отражение фразеологическими единицами особенностей культуры и создание особенной картины мира в сознании носителей языка. Анализ лексико-семантического поля "транспорт" и его блоков, представляющих собой свою собственную систему со своей структурой.
статья, добавлен 27.02.2019Специфика немецкого юмора. Вербальная репрезентация иронии немецкого писателя и публициста Курта Тухольского в произведении "Die Kunst, falsch zu reisen". Способы создания комического эффекта и особенности его перевода с немецкого языка на русский.
статья, добавлен 30.06.2020Общая характеристика разговорной речи и проблема перевода стилизованной разговорной речи, классификация элементов: синтаксические, лексические, фонетические. Закономерности перевода разговорной речи с немецкого языка на русский в драмах Ф. Дюрренматта.
дипломная работа, добавлен 25.12.2019Проблема воздействия языка на человека, его способ мышления, поведение и мировоззрение. Особенности современного языка средств массовой информации как особого типа коммуникации. Стилистические особенности языка СМИ в публицистике и новостных передачах.
реферат, добавлен 07.12.2016Влияние темпа речи на модификации звуков - экспериментально-фонетическое исследование на материале современного иностранного языка. Аффиксация для русского и английского языков, словосложение для немецкого языков как ведущие способы словообразования.
статья, добавлен 30.07.2013Понятие иронии, специфика немецкого юмора: вербальная репрезентация иронии немецкого писателя К. Тухольского в произведении "Die Kunst, falsch zu reisen". Способы создания комического эффекта и особенности его перевода с немецкого языка на русский.
статья, добавлен 20.05.2022Исследование языка как средства общения в динамическом аспекте, реальном функционировании, требующем учёта проблемы человеческого фактора. Связь языка с местом и временем произнесения того или иного высказывания, обнаружение соотношения с моментом речи.
статья, добавлен 30.07.2018- 95. Сохранение роли немецкого языка как средства научной коммуникации в рамках концепции мультиязычности
Исследование основных причин ослабления влияния немецкого языка на фоне усиления роли английского языка. Анализ необходимости сохранения национальных языков в научной коммуникации как универсального упрощенного инструмента международной коммуникации.
статья, добавлен 02.01.2019 Австрийский вариант немецкого языка и его специфичность. Формирование литературного языка. Лексико-семантические особенности. Особенности фразеологии и фонетики. Особенности словообразования и грамматические особенности немецкого языка в Австрии.
реферат, добавлен 14.07.2013Монолингвистическое исследование стиля научной речи. Качественные изменения в составе и структуре слов. Изменения в лексическом составе немецкого языка. Функции английского заимствования в предложении, его связи с лексическими единицами немецкого языка.
статья, добавлен 28.09.2018Условия функционирования языковых средств выражения под влиянием языковых и неязыковых механизмов в специальной сфере научной коммуникации. Формирование понятийного аппарата терминологической системы английского языка "Транспорт" под влиянием техники.
статья, добавлен 12.03.2019Анализ непосредственной роли термина в сфере естественного языка и способы их взаимодействия в процессе пополнения лексики. Особенности лексического состава литературного языка. Терминологизация лексических единиц специальных языков – квазитерминов.
статья, добавлен 20.01.2018Исследование языка как средства общения в динамическом аспекте, реальном функционировании, требующем учёта проблемы человеческого фактора. Описание связи языка с местом и временем произнесения высказывания, обнаружение соотношения с моментом речи.
статья, добавлен 14.01.2019