Відтворення експресивності лексичних одиниць при перекладі текстів політичного дискурсу
Роль емоційності в публічних виступах. Розгляд політичної лексики у перекладацькому аспекті. Аналіз прийомів відтворення мовних засобів експресії сучасного англомовного політичного дискурсу на матеріалі політичних статей, розміщених у мережі Інтернет.
Подобные документы
- 26. Відтворення новітніх реалій українського суспільно-політичного дискурсу в англомовній публіцистиці
Розгляд новітніх суспільно-політичних реалій, що виникли у процесі революційних подій 2013-2014 років. Особливості їхнього відтворення на матеріалі сучасної англомовної публіцистики. Роль перекладача як посередника між текстом оригіналу й читачем.
статья, добавлен 09.09.2020 - 27. Особливості відтворення пейоративної лексики у перекладі субтитрів до німецькомовних кінофільмів
Особливості відтворення пейоративних одиниць у перекладі, різні способи їх відтворення. Характеристика прийомів, які застосовуються для адекватної передачі окремих груп пейоративної лексики. Тенденція до експресивізації у процесі розвитку лексики.
статья, добавлен 03.03.2018 Визначення поняття політичного дискурсу. Дослідження особливостей і ролі лексичних одиниць з оцінним компонентом для вираження експресії та емоції в англомовному політичному дискурсі. Аналіз категорії оцінки як характеристики політичного дискурсу.
статья, добавлен 26.10.2017Лінгвокультурний аналіз публіцистичного дискурсу та його мовних особливостей. Розуміння публіцистичного дискурсу в комунікативному аспекті. Розгляд лінгвокультурної специфіки сучасного англомовного публіцистичного тексту в перекладацькому вимірі.
статья, добавлен 29.09.2023Аналіз гіпертекстуальності як характерної ознаки сучасного англомовного словникового Інтернет-дискурсу. Передумови виникнення гіпертекстуальності та її значення у сучасній лінгвістиці, зокрема в аспекті укладання термінологічних довідкових джерел.
статья, добавлен 24.05.2023Аналіз концептуально-метафоричних евфемізмів брехні англомовного американського політичного дискурсу. Лексико-семантичні зв’язки зі сфер знань реципієнта, що сприяють покращеному позитивному сприйняттю одиниць через метафори. Сутність блендингу.
статья, добавлен 13.05.2018Дослідження законів створення, лінгвопрагматики та семіотичних особливостей сучасного французького рекламного продукту. Визначення перекладацьких прийомів та трансформацій у процесі відтворення франкомовних текстів соціальної реклами українською мовою.
статья, добавлен 05.11.2018Вивчення питання про відтворення політкоректної лексики засобів масової інформації в аспекті англо-українського перекладу. Аналіз евфемізмів в аспекті політичної коректності. Лексична структура і семантичні особливості політично коректної лексики.
статья, добавлен 09.02.2023Дослідження психолінгвістичних проблем варіативності інтерпретації та лінгвокультурної адаптації концептуальної бази детермінантів китайськомовного військово-політичного дискурсу. Лінгвістичні явища, що сприяють актуалізації китайськомовного дискурсу.
статья, добавлен 16.10.2021Типи мовленнєвих жанрів української політичної комунікації, інтенцією яких є представлення політичного суб’єкта, формування та підтримання його іміджу. Аналіз типології мовленнєвих жанрів, актуальних для сучасного українського політичного дискурсу.
статья, добавлен 30.06.2020Аналіз лінгвокультурологічної специфіки європейського політичного дискурсу, його передача на українську мову, жанрова структура та основні підтипи. Функціональні та стилістичні особливості європейського політичного дискурсу, прийоми перекладу текстів.
статья, добавлен 31.05.2020- 37. Специфіка англо-китайського перекладу суспільно-політичного дискурсу: лексико-граматичний аспект
Огляд перекладу суспільно-політичного дискурсу з англійської китайською мовою. Аналіз поняття "суспільно-політичний дискурс" та його лінгвістичної маніфестації. Характеристика лексико-граматичних особливостей відтворення змісту висловлювань дискурсу.
статья, добавлен 23.07.2017 Пошук шляхів підсилення емоційності висловлення в художніх текстах. Відтворення засобів вираження емфази й експресивності англійської мови в українськомовному перекладі. Забезпечення точності та повноти переданого смислу лексичних емфатичних конструкцій.
статья, добавлен 18.09.2024Ознаки визначення та розмежування функціональних стилів в англомовних текстах політичного спрямування. Функціональні стилі мови та мовлення. Розмивання лексики різних функціональних стилів через зростання емоційності дискурсу з метою посилення впливу.
статья, добавлен 15.07.2020Характерні риси американського політичного дискурсу, мовне оформлення понять, що детермінують його організацію. Вплив філософських, політичних та економічних теорій, культурних концептів на вербальну частину політичної комунікації у сучасній Америці.
автореферат, добавлен 15.11.2013Лінгвістичне вивчення сучасної політичної комунікації у США. Принципи формування політичного дискурсу, його складові та характерні особливості. Потенціал сучасної англійської мови, що використовується у політиці для впливу на свідомість широких мас.
автореферат, добавлен 06.11.2013Дослідження лінгвальних особливостей англомовного магічного дискурсу. Розгляд та аналіз спеціалізованих вебсайтів, представлених у мережі Інтернет. Опис здатності людей силою змінювати реальність у необхідному напрямку, термін "магічний дискурс".
статья, добавлен 10.09.2023Аналіз сучасних підходів до вивчення поняття політичного дискурсу та його функцій (персуазивну, інформативну, інструментальну, функцію переконання, мобілізаційну, легітимізації тощо). Основні ритуальні риси політичного дискурсу із ознаками циклічності.
статья, добавлен 05.03.2018Аналіз неологізми в політичному дискурсі, особливостей їх творення та вживання на матеріалі газетних статей друкованих британських видань і аудіо/відео матеріалів телевізійних новин. Семантична і словотвірна структура лексичних одиниць в медійних текстах.
статья, добавлен 26.02.2021У роботі здійснено тематичну класифікацію термінологічної лексики військово-політичного дискурсу на матеріалі сучасних німецьких часописів. Проаналізовано компоненти, з яких складається військово-політична лексика для кращого розуміння її сутності.
статья, добавлен 20.10.2022Розкриття суті поняття політичного дискурсу як лексичного явища. Розгляд особливостей перекладу англійського політичного дискурсу українською мовою. Огляд найбільш поширених лексико-граматичних трансформацій. Наведення прикладів описового перекладу.
статья, добавлен 12.10.2015Ознайомлення з особливостями застосування перекладацьких стратегій для відтворення мовленнєвої маніпуляції. Розгляд теоретичних засад відтворення мовленнєвої маніпуляції під час перекладу текстів. Визначення й аналіз специфіки любовного дискурсу.
статья, добавлен 12.05.2018Вивчення особливостей відтворення англомовних текстів морально-етичного лікарського дискурсу, представлених на матеріалі "Підручника з лікарської етики" Світового лікарського товариства, засобами української мови. Охарактеризовано досліджуваний вид тексту
статья, добавлен 28.09.2020Дослідження текстів які функціонують у віртуальному середовищі мережі Інтернет. Розгляд моделі адресанта та адресата. Визначення ролі афективно-оцінної лексики у комунікативно-прагматичному спрямуванні текстів оголошень про роботу, розміщених у Інтернеті.
статья, добавлен 29.05.2013Тенденції розвитку лексичних і граматичних неологізмів в українській політичній комунікації. Граматичні інновації в політичному дискурсі. Граматичні особливості політичних текстів в аспекті репрезентації інноваційних процесів у політичній комунікації.
статья, добавлен 06.04.2019