Корпусний аналіз термінів ветеринарної медицини
Аналіз термінології ветеринарної медицини на основі дослідження термінів з найсучаснішого безкоштовного мегакорпусу текстів "Corpus of Contemporary American English". Упорядкування англомовної ветеринарної терміносистеми з позиції фреймової семантики.
Подобные документы
Вивчення публікацій, присвячених дослідженню лексики української гомеопатичної галузі. Розгляд на основі логічного підходу тематичну класифікацію термінів гомеопатії та аналіз тематичних розрядів медичних, психологічних та педагогічних термінів.
статья, добавлен 21.12.2021Дослідження структурного та семантичного аспектів перекладу французьких соціологічних термінів українською мовою. Проаналізовано питання формування терміносистеми зазначеної галузі, складу термінології та її етимології та дериваційних параметрів.
статья, добавлен 20.07.2020Формування масиву англомовних термінів менеджменту, відібраних із сучасних друкованих і електронних галузевих словників та глосаріїв до фахової наукової літератури з менеджменту. Власні й суміжні підсистеми англомовної терміносистеми менеджменту.
автореферат, добавлен 02.10.2018Аналіз характерних рис текстів юридичної спрямованості, особливості їх перекладу та особливості перекладу специфічних юридичних термінів. Поняття та функції термінологічної лексики. Порядок перекладу складних юридичних термінів і термінів-словосполучень.
реферат, добавлен 28.04.2015Огляд ключових дериваційних характеристик медичних термінів на матеріалі текстів та словників стоматологічного спрямування. Словотвірні шляхи формування медичних термінів. Систематизація продуктивних способів творення термінів, конструювання їх дефініції.
статья, добавлен 28.06.2020- 56. Специфіка перекладу німецької економічної термінології галузі міжнародного бізнесу українською мовою
Аналіз проблем відтворення німецької економічної термінології галузі міжнародного бізнесу засобами української мови. Дослідження семантики термінів для позначення процесів міжнародного бізнесу. Перспективи дослідження семантики термінологічних одиниць.
статья, добавлен 11.11.2022 Аналіз особливостей професійної мови різних галузей медицини. Причини труднощів сприйняття фахових термінів. Вивчення впливу розміру та довжини речень на зрозумілість медичних текстів. Специфіка вживання синтаксичних структур в кардіології та онкології.
статья, добавлен 11.10.2020Визначення основних характеристик загальновживаних і спеціальних медичних термінів. Аналіз термінообразующіх словотворних типів. Вивчення лексико-семантичних компонентів, розгляд труднощів перекладу односкладових і багатокомпонентних медичних термінів.
статья, добавлен 04.04.2019Огляд розвитку медичної термінології, риси медичних термінів. Історія дослідження німецької медичної термінології. Структурно-семантичні, етимологічні особливості медичних термінів у середньоверхньонімецькій мові на базі 444 спеціальних медичних термінів.
статья, добавлен 03.12.2022Проблеми будівельної термінології, що стосуються українського народного житла. Аналіз термінів, які називають матеріали та будівельні конструкції. Характеристика термінів, які містяться в Державних стандартах та в академічному Словнику української мови.
статья, добавлен 28.04.2020Вивчення економічних термінів сучасної англійської мови, які функціонують у межах політичного дискурсу. Розгляд термінів, представлених кореневими, похідними та складними словами. Аналіз термінів-слів на предмет їх належності до відповідної частини мови.
статья, добавлен 11.04.2018Типологічний, словотвірний та ономасіологійний аналіз термінів психології. Поєднання кореневих терміноелементів грецького та латинського походження - шлях побудови термінів у медичній термінології. Новоутворення, які збагачують термінологічний апарат.
статья, добавлен 08.10.2023Дослідження сучасного етапу розвитку термінології міжнародних відносин, шляхи її розвитку, аналіз деяких словотворчих моделей побудови термінів даної фахової субмови. Питання інтернаціоналізації терміносистеми міжнародних відносин в умовах глобалізації.
статья, добавлен 04.03.2019Дослідження та структурно-семантичний аналіз англомовних багатокомпонентних термінів-словосполучень на матеріалі фармакологічних текстів. Труднощі медичного перекладу, питання зручності читання, еквівалентності текстів, характеристика медичної мови.
статья, добавлен 20.07.2023Дослідження порядку перекладу складних юридичних термінів і термінів-словосполучень. Нерозривний зв'язок юридичних понять і відповідних їм термінів. Шляхи перекладу англійської юридичної термінології на українську. Сутність прийому лексичного еквіваленту.
статья, добавлен 24.06.2016Виявлення основних структурно-семантичних параметрів авіаційних термінів та комплексний аналіз вагомої частини російської авіаційної термінології. Представлення терміносистеми макрополя "рух літального апарата" у вигляді ієрархічно супідрядних мікрополів.
автореферат, добавлен 10.01.2014Розгляд соціолінгвістичних термінів, дефініції яких дискусійні. Основні труднощі перекладу соціолінгвістичних термінів, що виявляються у наявності кількох перекладних варіантів або у використанні термінів-вкраплень. Становлення термінів соціолінгвістики.
статья, добавлен 27.07.2016З'ясування місця епонімних термінів в сучасній англомовній терміносистемі стоматології, дослідження їхніх структурно-семантичних характеристик з урахуванням ономасіологічних та соціокультурних особливостей. Характер відносин між знаком та означуваним.
статья, добавлен 30.03.2023Суть метафоричного компоненту і вихідних сфер метафоризації у клінічній та анатомічній термінології. Виділення типів метафор на основі зовнішньої схожості з об'єктами живої і неживої природи, флорою і фауною. Забезпечення фіксації нових понять та реалій.
статья, добавлен 05.04.2019Дослідження проблеми перекладу англомовних банківських термінів з метою створення прагматично адекватних текстів, класифікація та структура банківських термінів, особливості їхнього перекладу. Диференціація термінів-словосполучень за типом їх структури.
статья, добавлен 27.12.2023Визначено, що афіксація є продуктивним способом творення іменників, прикметників та дієслів англомовної економічної терміносистеми. Встановлено основні шляхи досягнення еквівалентності через використання відповідних перекладацьких прийомів термінів.
статья, добавлен 19.04.2023Вивчення концептів у сучасному вітчизняному та зарубіжному мовознавств. З'ясування особливостей формування та вживання термінів аграрного сектору. Особливості англомовної аграрної термінології та специфіка її перекладу українською мовою; їх походження.
статья, добавлен 27.07.2024Становлення специфіки функціонування іншомовних медичних термінів, проблеми їх етимології. Вивчення процесів становлення й розвитку медичної термінології англійської мови. Типологія терміносистем медицини та визначення методичних підходів до її вивчення.
статья, добавлен 31.05.2017Розгляд зіставного та перекладознавчого аспектів історичної термінології англомовних та україномовних наукових текстів, присвячених опису української історії. Класи зазначених термінів з особливим наголосом на тих одиницях, що є етноспецифічними.
статья, добавлен 28.04.2023Життєвий шлях лікара-хірурга, доктора медицини Мартирія Галина. Розкриття підходу, який запропонував учений до творення українських медичних термінів, тодішнього бачення "медичної термінології майбутнього". Мовознавчий аналіз двох його словників.
статья, добавлен 25.11.2020