Переводим с английского

Краткий экскурс в основы переводческой деятельности для учеников 10-11 классов, в основании обучения которых лежит концепция профильного обучения. Основные понятия о правильности перевода английского артикля, установлении значения слова по контексту.

Подобные документы

  • Теоретическое обоснование и практическая разработка методических рекомендаций по технологии обучения аудированию на уроке английского языка учащихся подросткового возраста. Аудирование как вид речевой деятельности. Механизмы аудирования и их развитие.

    дипломная работа, добавлен 07.08.2017

  • Исследование проблемы эквивалентности в связи с типом переводимого текста. Рассмотрение специфики английского менталитета и юмора. Изучение основных особенностей перевода английского юмора. Характеристика текстов для перевода и их классификация.

    курсовая работа, добавлен 25.01.2014

  • Проблема преподавания иностранных языков, отличных от английского. Сравнительно-сопоставительный анализ фонетики, лексики и грамматики английского и испанского языков. Дидактические особенности и трудности обучения произношению, лексике и грамматике.

    статья, добавлен 09.03.2019

  • Особенности обучения говорению на начальном этапе изучения английского языка. Коммуникативный метод в преподавании иностранного языка. Разработка упражнений по обучению диалогической и монологической речи по теме "Свободное время" на уроках английского.

    курсовая работа, добавлен 01.03.2010

  • Редактирование продукта автоматического перевода специалистом для получения перевода высокого качества. Достоинства использования программ-переводчиков студентами неязыковых вузов в ходе изучения английского языка в сфере профессиональной коммуникации.

    статья, добавлен 30.06.2021

  • Значение глагола в грамматическом строе английского языка и в построении предложения. Категория времени английского глагола. Специальные формы английского глагола. Основные времена английского глагола. Простой алгоритм выбора английского глагола.

    реферат, добавлен 18.03.2016

  • Особенности перевода английского слова "laughter" на русский язык, его использование. Характеристика глагольных выражений, упоминаемых в RECDHB. Типичность сочетания прилагательных со словом хохот. Наличие отрицательных коннотаций у английского глагола.

    реферат, добавлен 21.02.2014

  • Исследование проблемы перевода (перекодировки) незнаменательных лексических элементов, спутников процесса вербализации (реального или имитируемого). Ознакомление с процессом вывода из конситуации значения интонации. Рассмотрение сущности препаративов.

    статья, добавлен 29.10.2017

  • Классификационные стратегии разговорной и критерии качества перевода. Понятие сниженной (разговорной) лексики английского языка и проблема ее перевода. Виды переводческой трансформации в переводах сниженной лексики романа С. Кинга "Долгий путь".

    курсовая работа, добавлен 03.04.2012

  • Исследование модных слов английского языка, зарегистрированных ресурсом Macmillan Dictionary Buzzword в 2016 году. Их анализ с точки зрения словообразовательной структуры и происхождения. Тенденции в образовании, примеры употребления и варианты перевода.

    статья, добавлен 10.01.2019

  • Процесс демократизации современного английского языка. Классификационные стратегии разговорной лексики. Проблема перевода сниженной лексики английского языка. Виды переводческой трансформации в переводах сниженной лексики романа С. Кинга "Долгий путь".

    курсовая работа, добавлен 23.02.2012

  • Анализ особенностей обучения лексике делового английского языка в неязыковом вузе с учетом социокультурной составляющей, определение основных компонентов обучения. Анализ поэтапного описания системы работы по семантизации и закреплению новой лексики.

    статья, добавлен 11.12.2018

  • Характеристика соотношения между структурами предложения в оригинале и переводе. Типы изменения структуры предложения в тексте. Изучение сослагательного наклонения и его форм. Передача артикля, страдательного залога и неличных форм английского глагола.

    лекция, добавлен 31.05.2012

  • Исследование лексического значения слова "правда" в русском языке. Процесс обучения учеников пользоваться всеми типами словарей. Этимология, синонимы и антонимы слова "правда". Рассмотрение различных толковых словарей русского языка на школьных уроках.

    презентация, добавлен 23.03.2014

  • Модальные слова и словосочетания в лингвистической науке, систематизация модальных глаголов английского языка. Методика обучения учащихся старших классов средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических когнитивных карт.

    курсовая работа, добавлен 20.02.2013

  • Понятия "страноведения" и "лингвострановедения" в преподавании английского языка. Реалии в культуре и языке. Классификация реалий. Языковые единицы с национально-культурной семантикой. Иноязычная культура как цель обучения. Пути повышения мотивации.

    реферат, добавлен 05.11.2009

  • Понятие принципа наглядности, его взаимосвязь с образным мышлением учащихся и особенности реализации. Особенности обучения младших школьников. Требования программы и технологии применения наглядности в области обучения грамматики английского языка.

    курсовая работа, добавлен 13.11.2015

  • Методы анализа морфологической структуры слова. Способы обогащения словарного состава английского языка. Лексические особенности английского языка в англоговорящих странах. Референциальный и функциональный подходы к проблеме определения значения.

    шпаргалка, добавлен 11.12.2016

  • Перевод как вид языкового посредничества. Основные виды перевода. Принципиальное единство всех видов переводческой деятельности. Жанрово-стилистическая и психолингвистическая классификация переводов. Основные направления теории устного перевода.

    курсовая работа, добавлен 09.01.2011

  • Особенности перевода жанра эссе с английского языка на русский. Вопросы, связанные с передачей имен собственных, которые требуют особого внимания, поскольку ошибки при переводе могут послужить причиной искажения информации и возникновения заблуждений.

    статья, добавлен 10.11.2021

  • Разработка и обоснование когнитивно-эвристической модели перевода, описание возможностей ее приложения к переводу некоторых единиц английского языка. Изучение основных положений теории речевой деятельности. Методика семантического анализа и субституции.

    автореферат, добавлен 27.02.2018

  • Основные этапы развития английского языка. Слова, пришедшие от англосаксов. Анализ взаимосвязи истории государства с историей становления и развития языка. Синонимы французского и германского происхождения. Латинские и греческие слова и заимствования.

    презентация, добавлен 07.06.2016

  • Понятие исконно английского слова. Заимствование в лексике английского языка, классификация по источнику заимствования. Пути пополнения словарного состава современного английского языка. Классификации по степени ассимилированности заимствования.

    лекция, добавлен 18.04.2022

  • Развитие языковой компетенции учеников, излучающих английский как иностранный язык. Использование интерактивных методов обучения. Улучшение речи, чтения и аудирования на семинарах. Развитие внимания, построение команды с использованием круглого стола.

    статья, добавлен 29.04.2019

  • Порядок формирования реципиента персептивной базы определенного языка. Характеристика моделей доступа к слову в ментальном лексиконе. Основные признаки присущие для английского языка. Главные задачи лингвостатистического анализа трехсложного слова.

    статья, добавлен 15.08.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.