Шляхи розширення лексичного запасу студентів у процесі перекладу англійських та німецьких фахових текстів
Розширення словникового запасу студентів під час читання економічної фахової літератури. Механізм утворення словосполучень фахової терміносистеми в англійській й німецький мовах. Збагачення лексичного запасу за рахунок оволодіння термінологічною лексикою.
Подобные документы
Дослідження особливостей вигуків у вираженні почуттів та волевиявлень мовця, аналіз особливостей їх перекладу з сучасної англійської мови на українську. Фіксація у словнику первісного лексичного значення словосполучень. Класифікація мовних одиниць.
статья, добавлен 05.02.2019Мова, як найважливіший і дивовижний засіб людського спілкування. Національно-культурна семантика, мовні знання, які відображають, фіксують і передають від покоління до покоління. Прислів’я та їх роль в спілкуванні. Збагачення словникового запасу людини.
статья, добавлен 12.10.2015Характеристика основних вимог, яким повинен відповідати перекладнаукової та технічної літератури. Поняття та сутність транслітерації, особливості та використання транскрибування. Інтенсивний розвиток словникового запасу англійської мови США та Англії.
статья, добавлен 08.01.2019- 29. Ділова риторика
Історія та поняття риторики як одного з найдавніших видів мистецтва. Значення риторики для різних професій. Аналіз поняття про літературну норму та культуру мови оратора. Визначення способів розширення словникового запасу (активного та пасивного).
реферат, добавлен 23.05.2017 Визначення поняття "фаховий текст" в межах термінознавства та теорії фахової мови. Дослідження й аналіз базових характеристик різних типів англійських фахових текстів тваринництва, які вирізняють їх один від одного та від текстів загальновживаної мови.
статья, добавлен 12.04.2023Способи утворення та перекладу англійських військових термінів. Необхідність вивчення способів формування лексико-тематичного опису англійської військової терміносистеми. Дослідження чинників від яких залежить процес збагачення військової термінології.
статья, добавлен 22.10.2023- 32. Єдність словниково-семантичного й словниково-орфографічного напрямів у роботі з вивчення рідної мови
Дослідження теоретичних та практичних аспектів проблеми розширення словникового запасу учнів у процесі вивченні рідної мови. Поєднання словниково-семантичного і словниково-орфографічного напрямів роботи. Способи розвитку активного словника учнів.
статья, добавлен 05.03.2019 Дослідження порядку перекладу складних юридичних термінів і термінів-словосполучень. Нерозривний зв'язок юридичних понять і відповідних їм термінів. Шляхи перекладу англійської юридичної термінології на українську. Сутність прийому лексичного еквіваленту.
статья, добавлен 24.06.2016Труднощі оволодіння іноземною мовою на лексичному, граматичному, фонетичному та орфографічному рівнях. Суть поняття "знання" та "володіння" іноземними мовами та визначення чіткої їх диференціації. Кількісні та якісні характеристики словникового запасу.
статья, добавлен 18.05.2023Визначення поняття "фаховий текст" в межах термінознавства та теорії фахової мови. Аналіз базових характеристик різних типів англійських фахових текстів тваринництва. Ввикористання стандартизованих засобів виділення інформативно значущих блоків.
статья, добавлен 19.09.2023Аналіз проблеми якісного, точного й адекватного перекладу термінів, які вживаються в галузі психології. Виникнення труднощів лексичного запозичення, можливостей множення синонімічних термінів у процесі перекладу англійських психологічних термінів.
статья, добавлен 27.10.2022Вивчення морфологічного словотворення в англійській мові. Характеристика історичного розвитку цього феномену як способу поповнення словникового запасу. Детальне дослідження словотворчих процесів: афіксації, словоскладення, конверсії, скорочення та інші.
статья, добавлен 31.10.2022Порядок перекладу складних юридичних термінів та термінів-словосполучень. Дослідження шляхів перекладу англійської юридичної термінології на українську. Використання лексичного еквіваленту для перекладу термінів. Проблеми перекладу юридичних термінів.
статья, добавлен 05.12.2018Забезпечення досягнення структурних компонентів змісту навчання англомовного розмовного мовлення та знань. Цілісна загально-дидактична модель змісту навчання іноземних мов. Накопичення лінгвістичної інформації та системне розширення словникового запасу.
статья, добавлен 05.04.2019Аналіз складників комунікативної компетентності викладача музики і художньої культури. Поглиблення знань студентів у процесі вивчення курсу "Українська мова за професійним спрямуванням". Розвиток вміння фахового спілкування, поширення словникового запасу.
статья, добавлен 03.04.2023Аналіз термінологічних абревіатур з авіаційних словників, способів їх утворення та варіантів розшифрування під час перекладу фахових текстів авіаційного спрямування. Основні вимоги до утворення та функціонування термінів в науково-технічних текстах.
статья, добавлен 08.03.2023Виявлення особливостей історичного розвитку морфологічного словотворення в англійській мові як способу поповнення словникового запасу. Характеристика специфіки афіксація та словоскладення. Дослідження та аналіз англійської мови давнього періоду.
статья, добавлен 11.02.2023Збагачення словникового запасу внутрішньомовним ресурсом, зокрема засобами конверсії. Досліження частовживаних переходів лексем. Багаточастотність використання в текстах періодики субстантивації. Аналіз і значення груп маловживаних субстантивів.
статья, добавлен 27.10.2020Поняття словотвору: конверсія, афіксація, складання основ та абревіація, відокремлене значення. Етимологічна структура словникового складу англійської мови. Роль та класифікація запозичень в розвитку лексичного (словникового) складу англійської мови.
курсовая работа, добавлен 13.03.2015Визначення поняття "словосполучення". Структурно-семантичні типи атрибутивних словосполучень в англійській мові. Способи перекладу англійських атрибутивних словосполучень українською мовою на прикладі роману "Moby Dick, or The Whale" Германа Мелвілла.
курсовая работа, добавлен 05.11.2015Лексико-семантичні особливості німецької терміносистеми лісівництва, питання вмотивованості терміна, лексичної спорідненості термінів лісівництва різних мов. Вивчення можливостей реферування, анотування та квазіреферування фахових текстів лісівництва.
автореферат, добавлен 25.09.2015Роль кваліфікованої перекладацької діяльності в сучасних умовах. Аналіз словникового складу фахового німецькомовного тексту з дидактики та методики навчання німецької мови. Аналіз словотвірної моделі складних фахових слів та особливостей їх перекладу.
статья, добавлен 30.08.2018Нагромадження запасу знань про метафору та її роль у мові. Особливості функціонування метафори в англійській термінології військової справи. Cемантико-стилістичні типи метафор, їх роль у термінології. Етапи становлення військових англійських термінів.
статья, добавлен 28.09.2016Граматичні конструкції та морфологічні елементи німецької мови, в яких виникають труднощі під час перекладу. Перекладацькі помилки, їх причини і шляхи усунення. Універсальні зразки перекладу граматичних особливостей німецької науково-технічної літератури.
автореферат, добавлен 27.08.2014Встановлення специфіки перекладу гендерно маркованих сталих словосполучень, оскільки фразеологічні одинці становлять труднощі для перекладу, характеризуючись найбільшим ступенем екстралінгвальності, що зумовлює їх першість у шкалі неперекладності.
статья, добавлен 01.12.2018