Переводческие трансформации при передаче документации языка программирования с английского на русский язык (на материале скриптового языка PHP)
Анализ перевода скриптового языка (СЯ) PHP как разновидности научно-технического текста. Анализ переводческих трансформаций при передаче текста языка программирования на примере PHP с английского языка на русский. Использование СЯ PHP на английском языке.
Подобные документы
Определение принципов классификации поместных реалий, встречающихся в романах У. Коллинза. Анализ переводческих закономерностей при их межъязыковой передаче. Оценка адекватности перевода разных типов поместных реалий и рекомендации в случае их пропуска.
автореферат, добавлен 15.09.2012Разработка и анализ категориального аппарата для описания детерминационных отношений русского языка и среды. Ознакомление с основными принципами информационного сегментирования текста "живой этики", как текста, созданного в системе русского языка.
автореферат, добавлен 29.06.2018Причины и условия появления лингвистических трансформаций при переводе с английского языка на русский язык. Основные экстралингвистические причины появления переводческих трансформаций: культурологические особенности и требования политкорректности.
статья, добавлен 27.12.2018Понятие существующих в современной лингвистике определения сленга и его характерные черты. Сопоставление сленговых единиц в оригинале текста романа Т. Пинчона и в его переводах на русский язык с точки зрения использования различных приёмов перевода.
автореферат, добавлен 01.04.2018Анализ зарождения и причин распада древнерусского языка. Исследование места русского языка в ряду других. Изучение праславянского языка. Возникновение письменного (литературного) языка, его течения и стили. Образование национального языка и его развитие.
реферат, добавлен 14.05.2014Поэтический перевод с латышского на русский язык на примере стихов И. Гайле. Выявление лексических трансформаций и причин их использования при сопоставлении оригинала и перевода. Способ передачи графической формы слова. Морфологическая структура языка.
реферат, добавлен 07.05.2014Рассмотрение особенностей перевода английского текста на русский язык. Определение правильных форм глаголов. Изменение предложений в прямой и косвенной речи. Изучение правил перевода предпринимательского письма. Особенности делового английского языка.
контрольная работа, добавлен 06.04.2014Ноа Вебстер как основоположник американского варианта английского языка. Преобразование Ноа Вебстера в американском варианте английского языка. Анализ различий в лексике американского и британского английского языков. Особенности американского сленга.
курсовая работа, добавлен 26.01.2016История формирования американского варианта английского языка и особенности американского варианта английского языка в области фонетики и лексики. Анализ фонетических и лексических отличий американского варианта от британского варианта английского языка.
курсовая работа, добавлен 22.02.2019Определение общих признаков и различий национального русского языка и современного русского литературного языка. Разновидности национального языка: территориальный, жаргон, просторечие. Основные признаки литературного языка: нормированность, устойчивость.
реферат, добавлен 08.04.2018История распространения английского языка в разных странах мира. Основные отличия разных вариантов английского языка. Выявление фонетических, грамматических и лексических особенностей вариантов английского языка на основе английского словаря диалектов.
курсовая работа, добавлен 18.10.2017- 112. Русский язык в мире
Исследование положения и распространения русского языка в различных регионах мира: в странах СНГ, в США и Латинской Америке. Анализ доклада Министерства иностранных дел о русском языке в мире. Значение русского языка как языка международных организаций.
реферат, добавлен 12.01.2010 Грамматические признаки слов в английском языке, оформленных окончанием –S, их функции в предложении. Специфика перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным. Перевод предложений с различными формами сравнений на русский язык.
контрольная работа, добавлен 15.12.2013Изучение особенностей языка текста по искусствоведению. Научный и научно-гуманитарный стиль искусствоведческого текста. Характерные черты, присущие языку искусствоведческого текста, которые необходимо учитывать будущим специалистам письменного перевода.
статья, добавлен 28.01.2019Классификация вариантов английского языка. Анализ истории возникновения и различий американского и британского вариантов британского языка. Исследование вариативности в системе словесного ударения в британском и американском вариантах английского языка.
дипломная работа, добавлен 28.07.2017Статья посвящена особенностям перевода жанра эссе с английского языка на русский. Переводимые эссе представляют собой произведения, написанные в разное время и разными авторами. В исследовании были переведены эссе популярных авторов и менее известных.
статья, добавлен 17.03.2022Исторические этапы происхождения и становления английского языка. Лингвистические и экстралингвистические особенности английского языка. Взаимодействие древнегерманских племенных наречий, доставленных в Британию, населённую кельтскими племенами.
курсовая работа, добавлен 09.01.2017Разновидности комплексного коммуникативного фрейма. Соотношение частотных прикосновений в диахроническом аспекте английского языка. Анализ использования прикосновений в диахроническом аспекте английского языка. Примеры речевого акта "приветствие".
статья, добавлен 13.11.2020Выявление лексических, грамматических и синтаксических средств, обладающих экспрессивностью. Систематизация приемов создания экспрессии текста, определение их образно-выразительной функции в художественных произведениях на английском и русском языках.
автореферат, добавлен 09.09.2012Внедрение английского языка в практику курса немецкого. Использование английских слов в различных темах на уроках немецкого языка. Применение английского в других языках. Соотношение заимствованной и изучаемой лексики в учебном курсе немецкого языка.
реферат, добавлен 02.01.2013Частеречевые и функциональные особенности неличных форм глагола в современном английском языке, представляющие особую сложность для анализа и перевода. Характеристика частоты применения инговых неличных форм в английских научно-технических текстах.
статья, добавлен 26.01.2019Заимствование новых слов из других языков как источник непрерывного развития английского языка. Анализ популярных заимствований из русского языка в английском словарном составе. Влияние истории России на словарный состав современного английского языка.
статья, добавлен 27.09.2018Выход английского языка за пределы Англии. Английский язык в Шотландии, в Ирландии, в США, в Канаде, в Австралии. Роль английского языка в современном мире, его структура как полинационального. Основные функции английского его как международного.
контрольная работа, добавлен 09.06.2024Особенности и методы перевода с английского языка на русский различных видов инверсии, характеризующихся специфическими прагматическими особенностями. Анализ тенденций переводов инверсии "Алиса в стране чудес" Кэрролла, "Любовник Леди Чаттерлей" Лоуренса.
статья, добавлен 23.04.2013- 125. Перевод поэзии
Понятие поэтического текста, трудности художественного перевода и способы достижения эквивалентности. Особенности перевода поэзии с английского языка на русский язык. Понятие лексической трансформации, пример перевода стихотворения "If" Р. Киплинга.
дипломная работа, добавлен 02.01.2016