Aspects of commodification of Russian in Finland
Consideration of the issue of the commodification of the Russian language in Finland, where the number of the Russian-speaking population has sharply increased in recent decades. The use of the Russian language in the fields of tourism, education.
Подобные документы
The information about the english proverbs and sayings and some their meaning and explaining of them. Phraseological word-groups with transferred meaning. The peculiarities of translating sayings and difference between English and Russian sayings style.
курсовая работа, добавлен 15.02.2014The peculiarity of the English language as an international in the world. Analysis of the prospects for its study among young people. The main reasons for the popularization of dialect. The use of anglicisms in computer technology and social networks.
статья, добавлен 15.10.2015Characteristics of loanwords in the terminology of finance. Analysis of translation techniques and the phenomenon of alternate use of Russian and English, i.e. language strategy aimed at identifying the speaker as a member of the professional community.
статья, добавлен 13.01.2019Features of computer-mediated communication, digital diasporas. Minority languages of the Russian Federation on the Internet. Definition of Buryat language practices on the Internet. Discussion topics and analysis of users of the Buryat language.
дипломная работа, добавлен 18.07.2020The results of the study show that Joyce’s multidimensional work of fiction needs combined efforts of a good literal and a good literary translator. This article’s area of interest is the only female attempt at translating "Finnegans Wake" into Russian.
статья, добавлен 22.07.2020English as a global language for maintaining relations between countries in various fields. Analysis of the position of English as a universal language. Benefits of using English as a language of communication in the travel and tourism industry.
статья, добавлен 19.04.2023Specific features of the studies of Ivan Franko archetypes of similarities, differences in Ukrainian and Polish linguistic cultures. "Galician-Russian folk bywords" - one of the unique source for the analysis of loanwords in the Ukrainian language.
статья, добавлен 30.10.2016- 108. The reflection of national in proverbs and folk sayings of the Russian, English and German language
The study of the concept of national character, its sources and approaches to its research. Characteristic features of reflecting national character in proverbs and proverbs of Russian, English and German. The most common folkloric elements are described.
дипломная работа, добавлен 07.12.2019 Consideration of the terminological problems encountered in the translation of the Civil Code of the Russian Federation. Analysis of the most common problems encountered in the process of transfer of complexity and errors, and how to solve them.
статья, добавлен 17.12.2018Analysis of vocabulary in the language of poetry. Manifestation of stylistics in the language of the poem in the text, and not in the lexical unit. Heed of lexical stylistics in the context of the analysis of modern poetic language of Russian poets.
статья, добавлен 24.10.2022Punctuation marks in English, as in Russian, is used to separate sentences, parts of complex sentences and words, to express intonation and semantic emphasis of individual words. In both languages, punctuation in the text is governed by certain rules.
статья, добавлен 20.09.2024Dictionary by Dalya as an important source of knowledge about the language and the world. The history of the creation of this dictionary, its reprinting and methods of application in Russian language lessons. The problem of using the electronic version.
статья, добавлен 14.08.2022Bilingualism and the coexistence of the Ukrainian and Russian languages in Ukraine The dominance of the Anglicisms in Ukrainian discourse. Prestige of English language and fashion for foreign words. Cultural assimilation of the population of Ukraine.
статья, добавлен 28.12.2017The analyzing Russian learners’ ability to convey meaning of english utterances using a variety of russian lexical, syntactic means when translating materials from english to their native tongue. Thematic structure in the analysis of translation shifts.
статья, добавлен 16.06.2021- 115. English borrowings
Borrowings as a way of replenishment of the vocabulary. Criteria of borrowings in English. Historical contacts between Russia and Britain. Russian loan words in English. Words of foreign origin borrowed from Russian. Changes of the Russian borrowings.
курсовая работа, добавлен 02.04.2012 The differences in usage and forms of the Past Simple and Past Perfect and common mistakes made by learners with Russian or Kyrgyz language. General survey of Past Simple and Past Perfect. Practical Teaching Past Simple and Past Perfect through games.
курсовая работа, добавлен 12.06.2013Sustainable development of Kazakh, Russian and English among Kazakhstani people. Government initiative to introduce trilingualism in schools. Multilingualism as a guarantee of integration. The problem of the implementation of multilingualism in the state.
статья, добавлен 03.12.2018The paper discusses the degree to which modern research of the Russian language is compliant with those requirements, and emphasizes the inconsistency of the prevailing aspectological concepts, as well as the variety of rules dealing with the composition.
статья, добавлен 12.03.2021Consideration of the semantics of the lexeme "rose" (розовий) in Russian phraseology, the texts of the folklore and literature of the XIX-XXI centuries. Analysis linguocultural component values encoded in contemporary Russian coloroption "pink".
статья, добавлен 25.12.2016Essence of the regional geographic text. The question of the role of the text in the formation of communicative competence, considering the structure and mechanism of the flow of speech activity in students for whom the Russian language is not native.
статья, добавлен 04.01.2021Characteristics of the grammatical synonymy of verb-temporal forms in Spanish and Russian. Revealing the typology of convergence and divergence of denotative and connotative semantics of Spanish and Russian verbs in intramodal and intermodal meanings.
статья, добавлен 02.05.2022The scope of the study includes material nouns in Russian and French languages. The concept of material nouns and difference them from related phenomena - collective nouns or nouns with a collective meaning. The research methods are presented in stages.
статья, добавлен 14.06.2021The ways and kinds of lexical stylistic devices translation from English into Russian language in fiction. The common information about Literary translation. The difficulty of the Literary translation into Russian. The types of lexical stylistic devices.
реферат, добавлен 20.12.2012Determination and analysis of the specifics of multidimensional spaces in Russian-language works of art. Study and characteristics of the specifics of distortion of artistic space due to the subjectivity of perception of the world by an unusual narrator.
статья, добавлен 26.04.2021Structural, lexical and semantic features of the poem P. Shelley's "Cloud" and its translation in Russian provided V. Levicom. Consideration of specific techniques of translation used by translator. Percy Bysshe Shelley English poet of the romantic era.
статья, добавлен 14.08.2016