Відображення новітніх мовних тенденцій у лексиці сучасної рекламної комунікації
Аналіз лексики рекламних текстів на предмет їх відповідності мовним тенденціям розвитку української мови. Лексичні прийоми у рекламних текстах для привернення уваги споживача. Жаргонізми та варваризми, недоцільні скорочення та неправильні звертання.
Подобные документы
Визначення синтаксичних особливостей рекламних текстів. Вплив синтаксичної побудови на якість сприйняття реклами. Аналіз синтаксичних структур рекламних текстів у друкованих засобах масової інформації з метою зробити рекламну комунікацію дієвою.
статья, добавлен 28.07.2020Аналіз одного з компонентів поповнення лексичної системи української мови - новітніх мовних одиниць, засвоєних із англійської мови та не зареєстрованих лексикографічно, які вживаються на позначення популярних спільнот і сервісів віртуальної комунікації.
статья, добавлен 13.03.2023Основні якості, що формують образ жінки на матеріалі рекламних текстів і заголовків у сучасних англомовних жіночих глянцевих журналах. Аналіз пріоритетних жіночих якостей, до яких звертаються автори рекламних текстів, і особливо їх вербалізації.
статья, добавлен 19.05.2022Лінгвокультурний аналіз друкованої реклами з морфологічного і синтаксичного поглядів та з урахуванням порушення норм української літературної мови, впливу на читачів за допомогою лінгвістичних засобів. Характеристика друкованих рекламних оголошень.
статья, добавлен 19.11.2021Аналіз текстів наукового стилю у сфері економіки щодо дотримання норм сучасної української літературної мови. Явища девіації у фахових текстах на різних рівнях мовної системи. Порушення акцентуаційних норм в усній професійній комунікації економістів.
статья, добавлен 13.10.2024Поняття, цілі, завдання реклами. Класифікація рекламних слоганів. Словесні форми і візуальні елементи за допомогою яких створюється реклама. Субституція як специфічний засіб перекладу. Парафраза як спосіб відтворення перекладу необразними засобами мови.
курсовая работа, добавлен 12.12.2014- 57. Звертання як динамічний засіб вираження зверненості мовлення (на матеріалі сучасної німецької мови)
Вивчення звертання як головного вербального засобу реалізації мовлення. Особливості лексичної реалізації зверненості в аспекті узуальності й оказіональності сучасної німецької мови. Дослідження тенденцій у функціонуванні апелятивних займенників.
автореферат, добавлен 12.02.2014 Обґрунтування доцільності використання конотації іншомовності з метою підвищення комунікативної ефективності рекламних текстів. Вивчення способів формування конотації іншомовності. Спонукання цільової аудиторії до купівлі рекламованих продуктів.
статья, добавлен 01.12.2017Статтю присвячено вивченню новітніх лексичних одиниць у сучасній німецькій мові. Дослідження проводиться з урахуванням здобутків сучасної неології на матеріалі рекламних текстів косметичної продукції. У статті окреслюються проблемні питання неології.
статья, добавлен 21.03.2023Дослідження та характеристика лінгвістичних особливостей англомовних рекламних текстів та аналізу трансформацій при перекладі. Визначення лінгвістичних особливостей сучасного англомовного рекламного слогана. Ознайомлення з прийомами їх перекладу.
статья, добавлен 22.01.2023У роботі розглянуто загальні характеристики рекламних текстів та проаналізовано використання лексичних та стилістичних засобів при перекладі. Також розглядаються лінгвістичні особливості сучасного англомовного рекламного слогана, принципи їх формування.
статья, добавлен 29.01.2023- 62. Лексичний аналіз італійських рекламних текстів відомих світових брендів та їх переклад українською
Дослідження лексичного аналізу італійських рекламних текстів відомих у всьому світові брендів та їх максимально точного та коректного перекладу українською мовою. Розгляд специфіки використання синонімів, антонімів, персоніфікації, гри слів, каламбуру.
статья, добавлен 11.11.2022 Використання абревіації як лінгвістичного явища у рекламних оголошеннях, газетних статтях, інструкціях, науково-публіцистичних працях. Абревіатури та акроніми в англійській мові, причина їх виникнення. Основні прийоми перекладу скорочень та абревіатур.
статья, добавлен 05.09.2024- 64. Адресант у комерційній телерекламі: вербальне маркування, семіотичні функції та впливовий потенціал
Проблеми студіювання лінгвістичного образу адресанта в текстах української комерційної телереклами. Зміст поняття "адресант рекламної комунікації", особливості визначення вербальних маркерів образу адресанта в текстах української комерційної телереклами.
статья, добавлен 17.05.2022 Аналіз рекламного тексту як одного із важливих джерел донесення інформації. Рекламний текст із погляду перекладу. Визначення мовно-стилістичних особливостей перекладу англомовних рекламних текстів і їх прагматичної адаптації у перекладі українською мовою.
статья, добавлен 22.10.2020Українські назви рослин як предмет наукового вивчення. Аналіз ботанічної лексики української мови ХІХ - початку ХХ ст. у діахронічному аспекті. Досліджено етимологію назв флори. Причини незадовільного стану сучасної української наукової номенклатури.
статья, добавлен 06.02.2019Стаття присвячена дослідженню використання фразеологічних одиниць у польських та українських рекламних текстах. Мета дослідження – проаналізувати польські та українські рекламні тексти, визначити особливості функціонування фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 18.05.2022Дослідження функціонування скорочень та телескопічних одиниць у рекламних текстах, що розміщені на сучасних англомовних онлайн-ресурсах. Особливість вивчення їх структурно-семантичних особливостей. Використання у рекламі різноманітних мовних засобів.
статья, добавлен 22.04.2018Особливості власних назв у рекламних фармацевтичних текстах ветеринарних препаратів. Опис структурних та семантичних особливостей прагматонімів. Висвітлено функційне навантаження прагматонімів, які виконують номінативну, інформаційну та рекламну функції.
статья, добавлен 28.06.2020Дослідження англомовних рекламних текстів тонізуючих напоїв та аналіз особливостей їх відтворення українською мовою на основі корпусно-базованого підходу. Маркування корпусу за структурними та лексико-семантичними критеріями, лінгвістичні характеристики.
статья, добавлен 06.04.2023Розгляд прагматичної адаптації рекламних роликів, які стали всезагальною і важливою частиною громадського спілкування та формування думок. Проблеми, які виникають при перекладі текстів на основі українськомовних та німецькомовних рекламних роликів.
статья, добавлен 21.02.2022Аналіз французьких рекламних слоганів з метою виявлення їх структурних та семантичних особливостей. Основні характеристики рекламного слогана, що вирізняє його серед інших рекламних текстів. Роль візуального компонента при розгляді рекламного гасла.
статья, добавлен 16.07.2018Аналіз актуальних тенденцій у вживанні назв жінок у текстах офіційно-ділового стилю української мови - юридичних документах та назвах професій. Виокремлення лексико-семантичні груп: фемінатив - назви посад, професій іншомовного походження, вакансій.
статья, добавлен 16.11.2022Розглянуто візуальні елементи рекламних текстів як такі, що здатні підсилити головну ідею вербальної складової, допомогти реципієнтам краще розкрити зміст останньої, надати їй смислового навантаження, підсилити емотивно-експресивний компонент тексту.
статья, добавлен 06.08.2023Визначення структурних особливостей англомовного рекламного дискурсу та способи перекладу рекламних слоганів. Функції та механізми впливу рекламних слоганів на позитивне сприйняття суспільством, особливості їх перекладу з англійської мови українською.
статья, добавлен 12.06.2024